Advertisement

Supporting Manuscript Translation in Library and Archival Collections: Toward Decolonial Translation Methods

  • Ellen CushmanEmail author
Chapter
  • 19 Downloads

Abstract

Using the example of the Cherokee syllabary, this chapter makes the case for the necessity of Decolonial translation methods to ensure that indigenous materials are archived in and on indigenous terms. Decolonial translation methods, Cushman points out, are designed to honor indigenous interpretations and representations of the past, and are continuous with ongoing language preservation efforts in indigenous communities.

Bibliography

  1. Atalay, Sonya. 2012. Community-Based Archaeology: Research with, By, and for Indigenous and Local Communities. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
  2. Bender, Margaret. 2002. Signs of Cherokee Culture: Sequoyah’s Syllabary in Eastern Cherokee Life. Chapel Hill: University of North Carolina Press.Google Scholar
  3. Cushman, Ellen. 2012. The Cherokee Syllabary: Writing the People’s Perseverance. Norman: University of OK Press.Google Scholar
  4. ———. 2013. Wampum, Sequoyan, and Story: Decolonizing the Digital Archive. College English 76 (2): 115–135. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/24238145
  5. Feeling, Durbin, William John Pulte, and Gregory Pulte. 2018. Cherokee Narratives: A Linguistic Study. Norman: University of Oklahoma Press.Google Scholar
  6. Jenni, Barbara, Adar Anisman, Onowa McIvor, and Peter Jacobs. 2017. An Exploration of the Effects of Mentor-Apprentice Programs on Mentors’ and Apprentices’ Wellbeing. International Journal of Indigenous Health 12 (2): 25–42. https://doi.org/10.18357/ijih122201717783
  7. King, Kendall. 2016. Who and What Is the Field of Applied Linguistics Overlooking?: Why This Matters and How Educational Linguistics Can Help. Working Papers in Educational Linguistics 31 (2). Retrieved from https://repository.upenn.edu/wpel/vol31/iss2/1
  8. King, Kendall A., and Mary Hermes. 2014. Why Is This So Hard?: Ideologies of Endangerment, Passive Language Learning Approaches, and Ojibwe in the United States. Journal of Language, Identity & Education 13 (4): 268–282.CrossRefGoogle Scholar
  9. Leopold, Robert. 2013. Articulating Culturally Sensitive Knowledge Online: A Cherokee Case Study. Museum Anthropology Review 7 (1–2): 85–104.Google Scholar
  10. Lonetree, Amy. 2012. Decolonizing Museums: Representing Native America in National and Tribal Museums. Raleigh: University of North Carolina Press.Google Scholar
  11. Mignolo, Walter. 2011. The Darker Side of Western Modernity: Global Futures, Decolonial Options. Durham: Duke University Press.CrossRefGoogle Scholar
  12. Montgomery-Anderson, B. 2015. Cherokee Reference Grammar. Norman: University of Oklahoma Press.Google Scholar
  13. Mooney, James, and George Ellison. 1992. James Mooney’s History, Myths, and Sacred Formulas of the Cherokees. Asheville: Bright Mountain Books.Google Scholar
  14. Nelson, Joshua. 2014. Progressive Traditions: Identity in Cherokee Literature and Culture. Norman: University of Oklahoma Press.Google Scholar
  15. Niranjana, Tejaswini. 1992. Siting Translation: History, Post-Structuralism, and the Colonial Context. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
  16. O’Neal, Jennifer R. 2014. Respect, Recognition, and Reciprocity: The Protocols for Native American Archival Materials. In Identity Palimpsests: Archiving Ethnicity in the US and Canada, ed. Dominique Daniel and Amalia Levi, 125–142. Sacramento: Litwin Press.Google Scholar
  17. ———. 2015. ‘The Right to Know’: Decolonizing Native American Archives. Journal of Western Archives 6 (1): 1–17.Google Scholar
  18. Parins, J.W. 2013. Literacy and Intellectual Life in the Cherokee Nation, 1820–1906. Vol. 58. Norman: University of Oklahoma Press.Google Scholar
  19. Powell, Timothy B. 2014. The American Philosophical Society: Protocols for the Treatment of Indigenous Materials. Proceedings of the American Philosophical Society 158 (4): 411–420.Google Scholar
  20. ———. 2016. Digital Knowledge Sharing: Forging Partnerships between Scholars, Archives, and Indigenous Communities. Museum Anthropology Review 10 (2): 66–90.CrossRefGoogle Scholar
  21. Schweitzer, Ivy, and Gordon Henry. 2019. Digital Afterlives: Futures of Indigenous Archives Essays in Honor of the Occom Circle. Hanover: The University Press of New England.Google Scholar
  22. Tlostanova, Madina V., and Walter Mignolo. 2012. Learning to Unlearn: Decolonial Reflections from Eurasia and the Americas. Columbus: The Ohio State University Press.Google Scholar
  23. Vázquez, Rolando. 2011. Translation as Erasure: Thoughts on Modernity’s Epistemic Violence. Journal of Historical Sociology 24 (1): 27–44.CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© The Author(s) 2020

Authors and Affiliations

  1. 1.Northeastern UniversityBostonUSA

Personalised recommendations