Advertisement

Synaesthesia, Onomatopoeia, and Food Writing

  • Ryoko SasamotoEmail author
Chapter
Part of the Palgrave Studies in Sound book series (PASTS)

Abstract

From this chapter onwards, the focus will be on the role of onomatopoeia in different types of discourse. The aim of this chapter is to analyse the role of onomatopoeia in food discourse and to explain how the use of onomatopoeia in food writing helps the reader to experience enforced synaesthesia, in that readers will share the sensory experience via different sensory channels. It will be shown that the characteristics of onomatopoeia involving both showing and saying aspects allow the reader to access both direct and indirect (coded) evidence of the food experience which the author intends to share. As onomatopoeia allows for the enforced synaesthesia of the full multisensory experience of food, it therefore provides authors with a perfect tool to share food experience.

Bibliography

  1. Abdul Razak, Siti Hajjar. 2012. Japanese Onomatopoeia: Cosmetics and Skincare Products in Fashion Magazines. Center for Comparative Japanese Studies Annual Bulletin 8: 123–128.Google Scholar
  2. Akita, Kimi. 2013. Onomatope/Otoshocho No Kenkyu-Shi. In Onomatope Kenkyu No Shatei: Chikazuku Oto to Imi, ed. Kazuko Shinohara and Ryoko Uno, 333–364. Tokyo: Hitsuji Shobo.Google Scholar
  3. Akiyama, Madoka. 2002. “Syoku” o Meguru Hyoogen- Resipi No Bunsyoo/Buntai Ni Tuite [Expressions Related to “Food”: On the Discourse/Style of Recipes]. Kokugakuin Daigaku Kokugo Kenkyuukai “Kokugo Kenkyuu” [Kokugakuin University Japanese Research Society “Inquiries into the Japanese Language”] 65: 34–46.Google Scholar
  4. ———. 2003. Syokkan o Arawasu Onomatope Ni Tuite [On the Onomatopoeia of the Texture]. Kokugakuin Daigaku Kokugo Kenkyuukai “Kokugo Kenkyuu” [Kokugakuin University Japanese Research Society “Inquiries into the Japanese Language”] 66: 12–27.Google Scholar
  5. Aoyama, Tomoko. 2003. The Cooking Man in Modern Japanese Literature. In Asian Masculinities: the Meaning and Practice of Manhood in China and Japan, ed. K. Louie and M. Low, 155–176. London: Routledge Curzon.Google Scholar
  6. Asaga, Chisato, Yusuf Mukarramah, and Chiemi Watanabe. 2008. ONOMATOPEDIA: Onomatopoeia Online Example Dictionary System Extracted from Data on the Web. In Proceedings of the 10th Asia-Pacific Web Conference on Progress in WWW Research and Development, 601–612. APWeb’08. Berlin and Heidelberg: Springer-Verlag. http://dl.acm.org/citation.cfm?id=1791734.1791805.
  7. Beeman, William O. 2014. Negotiating a Passage to the Meal in Four Cultures. In Pragmatics & Beyond New Series, ed. Polly E. Szatrowski, vol. 238, 31–52. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.  https://doi.org/10.1075/pbns.238.02bee.CrossRefGoogle Scholar
  8. Bloom, Lynn Z. 2008. Consuming Prose: The Delectable Rhetoric of Food Writing. College English 70 (4): 346–362.Google Scholar
  9. Bourdieu, Pierre. 1984. Distinction—Pierre Bourdieu | Harvard University Press. Cambridge, MA: Harvard University Press http://www.hup.harvard.edu/catalog.php?isbn=9780674212770.Google Scholar
  10. Brown, Penelope. 2011. Color Me Bitter: Crossmodal Compounding in Tzeltal Perception Words. The Senses and Society 6 (1): 106–116.  https://doi.org/10.2752/174589311X12893982233957.CrossRefGoogle Scholar
  11. Burdenski, Matthew James. 2006. Language Socialization of Two-Year Old Children in Kansai, Japan: The Family and Beyond. Ann Arbor, MI: UCLA.Google Scholar
  12. Clancy, Patricia M. 1986. The Acquisition of Communicative Style in Japanese. In Language Socialization Across Cultures, ed. Bambi B. Schieffelin and Elinor Ochs, 213–250. New York: Cambridge University Press.Google Scholar
  13. Cloake, Felicity. 2016. How to Make the Perfect Cacio e Pepe. The Guardian, November 3, sec. Food. https://www.theguardian.com/lifeandstyle/wordofmouth/2016/nov/03/how-to-make-the-perfect-cacio-e-pepe.
  14. Cook, Haruko Minegishi. 2006. Joint Construction of Folk Beliefs by JFL Learners and Japanese Host Families. In Language Learners in Study Abroad Contexts, ed. Margaret A. DuFon and Eton E. Churchill, 120–150. Bristol: Multilingual Matters.  https://doi.org/10.21832/9781853598531-009.CrossRefGoogle Scholar
  15. ———. 2011. Language Socialization and Stance-Taking Practices. In The Handbook of Language Socialization, ed. Alessandro Duranti, Elinor Ochs, and Bambi B. Schieffelin, 296–321. Malden, MA: Blackwell.  https://doi.org/10.1002/9781444342901.ch13.CrossRefGoogle Scholar
  16. Cotter, Colleen. 1997. Claiming a Piece of the Pie: How the Language of Recipes Defines Community. In Recipes for Reading: Community Cookbooks, Stories, Histories, ed. Anne Bower, 51–71. Amherst, MA: University of Amherst Press.Google Scholar
  17. Counihan, Carole M. 2000. Fantasy Food: Gender and Food Symbolism in Preschool Children’s Madeup Stories. In The Anthropology of Food and Body: Gender, Meaning and Power, ed. Carole M. Counihan, 129–155. Longon: Routledge.Google Scholar
  18. Cytowic, Richard E. 1997. Synesthesia: Phenomenology and Neuropsychology—A Review of Current Knowledge. In Synaesthesia: Classic and Contemporary Readings, ed. John E. Harrison and Simon Baron-Cohen, 17–42. Oxford: Blackwell.Google Scholar
  19. Cytowic, Richard E., and Frank B. Wood. 1982. Synesthesia: II. Psychophysical Relations in the Synesthesia of Geometrically Shaped Taste and Colored Hearing. Brain and Cognition 1 (1): 36–49.  https://doi.org/10.1016/0278-2626(82)90005-7.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  20. Dailey, Audrey, Colin Martindale, and Jonathan Borkum. 1997. Creativity, Synesthesia and Physiognomic Perception. Creativity Research Journal 10 (1): 1–8.  https://doi.org/10.1207/s15326934crj1001_1.CrossRefGoogle Scholar
  21. Day, Sean. 2005. Some Demographic and Socio-Cultural Aspects of Synesthesia. In Synesthesia: Perspectives From Cognitive Neuroscience, ed. Lynn C. Robertson and Noam Sagiv, 11–33. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  22. ———. 2009. Types-of-Syn. http://www.daysyn.com/Types-of-Syn.html.
  23. DeVault, Marjorie L. 1994. Feeding the Family. Chicago: University of Chicago Press. https://www.press.uchicago.edu/ucp/books/book/chicago/F/bo3684531.html.
  24. Domino, George. 1989. Synesthesia and Creativity in Fine Arts Students: An Empirical Look. Creativity Research Journal 2 (1–2): 17–29.  https://doi.org/10.1080/10400418909534297.CrossRefGoogle Scholar
  25. DuFon, Margaret A. 2006. The Socialization of Taste during Study Abroad in Indonesia. In Language Learners in Study Abroad Contexts, ed. Margaret A. DuFon and Eton E. Churchill, 120–150. Clevedon: Multilingual Matters.  https://doi.org/10.21832/9781853598531-008.CrossRefGoogle Scholar
  26. Duranti, Alessandro, Elinor Ochs, and Bambi B. Schieffelin, eds. 2011. The Handbook of Language Socialization. Malden, MA: Blackwell.  https://doi.org/10.1002/9781444342901.ch13.CrossRefGoogle Scholar
  27. Enfield, Nicholas J. 2011. Taste in Two Tongues: A Southeast Asian Study of Semantic Convergence. The Senses and Society 6 (1): 30–37.  https://doi.org/10.2752/174589311X12893982233632.CrossRefGoogle Scholar
  28. Fisher, Mary Frances Kennedy. 1969. The Anatomy of a Recipe. In With Bold Knife and Fork, 1–14. New York: Counterpoint.Google Scholar
  29. Fujino, Yoshitaka. 2009. Tensai Asuriito No Oto [The Sound of Genius Athletes]. Watashi No Onomatope Sutairu [My Onomatopoeia Style]. http://happy-vocalism.cocolog-nifty.com/blog/cat41995244/.
  30. Gallace, Alberto, Erica Boschin, and Charles Spence. 2011. On the Taste of “Bouba” and “Kiki”: An Exploration of Word–Food Associations in Neurologically Normal Participants. Cognitive Neuroscience 2 (1): 34–46.  https://doi.org/10.1080/17588928.2010.516820.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  31. Garrett, Paul B., and Patricia Baquedano-López. 2002. Language Socialization: Reproduction and Continuity, Transformation and Change. Annual Review of Anthropology 31 (1): 339–361.  https://doi.org/10.1146/annurev.anthro.31.040402.085352.CrossRefGoogle Scholar
  32. Gherasim, Toader. 2014. The Concept of a Brand. Economy Transdisciplinarity Cognition 17: 8–12.Google Scholar
  33. Goodwin, Charles. 1981. Conversational Organization: Interaction between Speakers and Hearers. New York: Academic Press.Google Scholar
  34. ———. 1986. Between and within: Alternative Sequential Treatments of Continuers and Assessments. Human Studies 9 (2): 205–217.  https://doi.org/10.1007/BF00148127.CrossRefGoogle Scholar
  35. ———. 2000. Action and Embodiment within Situated Human Interaction. Journal of Pragmatics 32: 1489–1522.CrossRefGoogle Scholar
  36. ———. 2003. Pointing as Situated Practice. In Pointing: Where Language, Culture, and Cognition Meet, ed. Sotaro Kita, 217–241. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
  37. ———. 2007. Environmentally Coupled Gestures. In Gesture and the Dynamic Dimension of Language, ed. Susan D. Duncan, Justine Cassell, and Elena T. Levy, 195–212. Amsterdam: John Benjamins Publishing. https://benjamins.com/catalog/gs.1.18goo.
  38. Goodwin, Charles, and Marjorie Harness Goodwin. 1987. Concurrent Operations on Talk: Notes on the Interactive Organization of Assessments. IPRA Papers in Pragmatics 1 (1): 1–54.CrossRefGoogle Scholar
  39. Goodwin, Marjorie Harness, and Charles Goodwin. 2001. Emotion within Situated Activity. In Linguistic Anthropology: A Reader, ed. Alessandro Duranti, 239–257. Oxford: Blackwell.Google Scholar
  40. Goodwin, Marjorie, Asta Cekaite, and Charles Goodwin. 2012. Emotion as Stance. In Emotion in Interaction, ed. Anssi Perakyla and Marja-Leena Sorjonen, 16–40. Oxford: Oxford University Press.  https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199730735.003.0002.CrossRefGoogle Scholar
  41. Harada, Aya. 2012. Resipi No Buntai Ni Kansuru Kenkyuu- Zassi “Huzin No Tomo” No Ryoori Kizi o Taisyoo Ni- [Research on the Style Used in Recipes: Recipe Articles in the Magazine Huzin No Tomo “Women’s Friend”]. Otyanomizu Zyosi Daigaku Kokugo Kokubun Gakkai “Kokubun” [Ochanomizu University Kokugo Kokubun Society “National Literature”] 17: 51–61.Google Scholar
  42. Hayakawa, Fumiyo. 2006. Syokkan No Onomatope [Onomatopoeia for Food Texture]. Tokyo: Sanseido.Google Scholar
  43. Hayakawa, Fumiyo, Yufuko Iwamasa, Keiko Hatae, and Atsuko Shimada. 1999. Collection of Onomatopoeic Terms for Describing Food Properties. Nihon Kasei Gakkaish [Journal of Home Economics Japan] 50 (5): 481–491.Google Scholar
  44. Hayakawa, Fumiyo, Shun-Sheng Chen, Xi-Chang Wang, Zai-Qui Li, Masayoshi Saito, Yasumasa Baba, and Masahito Yokoyama. 2004. Collection and Classification of Chinese Texture Terms: Studies on Chinese Texture Terms. Nippon Syokuhin Kagaku Koogaku Kaisi [Food Science and Technology Research] 51 (3): 131–141.CrossRefGoogle Scholar
  45. Hayakawa, Fumiyo, Kana Ioku, Sayuri Akuzawa, Masayoshi Saito, Katsuyoshi Nishinari, Yoshimasa Yamano, and Kaoru Kohyama. 2005. Collection of Japanese Texture Terms: Studies on Japanese Texture Terms. Nippon Shokuhin Kagaku Kogaku Kaishi [Japanese Society for Food Science and Technology] 52 (8): 337–346.CrossRefGoogle Scholar
  46. Hayakawa, Fumiyo, Kana Ioku, Sayuri Akuzawa, Chie Yoneda, Yukari Kazami, Katsuyoshi Nishinari, Yasumasa Baba, and Kaoru Kohyama. 2006. Shitsumon Shihoo Ni Yoru Shoohisha No Tekusuchaa Goi Choosa [Research Survey of Japanese Consumers on Texture Vocabulary]. Nippon Shokuhin Kagaku Kogaku Kaishi [Journal of the Japanese Society for Food Science and Technology] 53 (6): 327–336.CrossRefGoogle Scholar
  47. Hayakawa, Fumiyo, Sayuri Akuzawa, Chie Yoneda, Yukari Kazami, Katsuyoshi Nishinari, Yoshihiro Nakamura, Yasumasa Baba, and Kaoru Kohyama. 2007. Seebetu/Nenreebetu/Tiikibetu Ni Mita Nihongo Tekusutyaa Yoogo No Ninti Zyookyoo [Recognition of Japanese Texture Descriptive Terms According to Gender, Age and Region]. Nippon Syokuhin Kagaku Koogaku Kaisi [Food Science and Technology Research] 54 (11): 488–502.CrossRefGoogle Scholar
  48. Hines, Caitlin. 1994. “Let Me Call You Sweetheart”: The Woman as Dessert Metaphor. In Cultural Performances: Proceedings of the Third Berkeley Women and Language Conference, ed. Mary Bucholtz, A.C. Liang, Laurel A. Sutton, and Caitlin Hines, 295–303. Berkeley, CA: Berkeley Women and Language Group.Google Scholar
  49. ———. 1999. Rebaking the Pie: The Woman as Dessert Metaphor. In Reinventing Identities: The Gendered Self in Discourse, ed. Mary Bucholtz, A.C. Liang, and Laurel A. Sutton, 145–162. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  50. Horsey, Richard. 1998. Null Arguments in English Registers. Thesis, La Trobe University, Bundoora.Google Scholar
  51. Hoshino, Yuko. 2015. Gurume Kiji Ni Okeru Onomatope [Onomatopoeia in Gourmet Articles]. Japanese Language Education in Europe 19: 90–94.Google Scholar
  52. Kagitani, Tatsuki, Mao Goto, Junji Watanbe, and Maki Sakamoto. 2014. Sound Symbolic Relationship between Onomatopoeia and Emotional Evaluations in Taste. Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science Society 36: 2871–2876.Google Scholar
  53. Karatsu, Mariko. 2004. Verbal and Nonverbal Negotiation in Japanese Storytelling. In Hidden and Open Conflict in Japanese Conversational Interaction, ed. Polly Szatrowski, 125–161. Tokyo: Kuroshio Shuppan.Google Scholar
  54. ———. 2012. Conversational Storytelling among Japanese Women. Amsterdam: John Benjamins Publishing. https://benjamins.com/catalog/sin.16.
  55. Kato, Ayumi, Yusuke Fukazawa, and Taketoshi Mori. 2012a. Discovering Pattern of Onomatopoeia Used in Food Reviews. In The 6th International Conference on Soft Computing and Intelligent Systems, and The 13th International Symposium on Advanced Intelligence Systems, 502–507. Kobe, Japan.  https://doi.org/10.1109/SCIS-ISIS.2012.6505214.
  56. Kato, Ayumi, Yusuke Fukazawa, Tomomasa Sato, and Taketoshi Mori. 2012b. Extraction of Onomatopoeia Used for Foods from Food Reviews and Its Application to Restaurant Search. In Lyon, France.  https://doi.org/10.1145/2187980.2188192.
  57. Koike, Chisato. 2001. An Analysis of Shifts in Participation Roles in Japanese Storytelling in Terms of Prosody, Gaze and Body Movements. Proceedings of the Twentyseventh Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (Vol. 27, pp. 381–392).CrossRefGoogle Scholar
  58. ———. 2009. Interaction in Storytelling in Japanese Conversations: An Analysis of Story Recipients’ Questions. Doctoral dissertation, University of California at Los Angeles, Los Angeles, CA, USA.Google Scholar
  59. ———. 2010. Ellipsis and Action in a Japanese Joint Storytelling Series: Gaze, Pointing, and Context. In Storytelling Across Japanese Conversational Genre, ed. P. Szatrowski, 61–111. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
  60. Koo, Yeon-Hwa. 2009. An Advertisement and Food: Vocabulary of a Television Commercial in Japan and Korean. The 3rd Consortium on Global Perspectives in Japanese Studies.Google Scholar
  61. Kulick, Don, and Bambi Schieffelin. 2004. Language Socialization. In A Companion to Linguistic Anthropology, ed. Alessandro Duranti, 349–368. Oxford: Blackwell.Google Scholar
  62. Kuroshima, Satomi. 2010. Another Look at the Service Encounter: Progressivity, Intersubjectivity, and Trust in a Japanese Sushi Restaurant. Journal of Pragmatics 42 (3): 856–869.  https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.08.009.CrossRefGoogle Scholar
  63. ———. 2014. The Structural Organization of Ordering and Serving Sushi. In Language and Food: Verbal and Nonverbal Experiences, ed. Polly Szatrowski, 54–75. Amsterdam: John Benjamins Publishing. https://benjamins.com/catalog/pbns.238.03kur.
  64. Kusumi, Takashi. 2005. Kokoro de Ajiwau—Mikaku Hyogen o Sasaeru Ninchi No Shikumi [Taste with Mind—The Cognitive Mechanism for Taste Expressions]. In Aji Kotoba No Sekai [The World of Tasty Expressions], ed. Kenichi Seto, Takashi Kusumi, Shigeo Sawai, Tomoko Tsujimoto, Haruhiko Yamaguchi, and Shunsuke Koyama, 88–122. Tokyo: Kaimeisha.Google Scholar
  65. Lakoff, Robin Tolmach. 2006. Identity à La Carte: You Are What You Eat. In Discourse and Identity, ed. Anna De Fina, Deborah Schiffrin, and Michael Bamberg, 142–165. Amsterdam: John Benjamins Publishing.  https://doi.org/10.1017/CBO9780511584459.008.CrossRefGoogle Scholar
  66. Lawson, Nigella. 2001. Creme Brulée. Nigella.Com. http://www.nigella.com/recipes/creme-brulee.
  67. ———. 2012. Soba Noodles With Sesame Seeds. Nigella.Com. http://www.nigella.com/recipes/soba-noodles-with-sesame-seeds.
  68. Lischer, Brian. 2015. 7 Popular Types of Brand Names. Ignyte (blog), October 19. http://www.ignytebrands.com/7-popular-types-of-brand-names/.
  69. Magee, H. Melissa. 2009. Talking About Taste: How the Description of Food Means and Does. Swarthmore College, BA Thesis. http://www.swarthmore.edu/sites/default/files/assets/documents/linguistics/2009_Magee.pdf.
  70. Majid, Asifa, and Stephen C. Levinson. 2011. The Senses in Language and Culture. The Senses and Society 6 (1): 5–18.  https://doi.org/10.2752/174589311X12893982233551.CrossRefGoogle Scholar
  71. Mannion, Niamh. 2016. NINA Capri: Recipes from Italy’s Amalfi Coast | Cookbook Review. TheTaste.Ie (blog), July 4. http://thetaste.ie/wp/a-taste-of-ladolce-vita-in-nina-capri-cookbook-review/.
  72. Matsuo, Shoko. 2014. Studies of Japanese Expressions Describing Food. Kyoto: Kyoto Prefectural University.Google Scholar
  73. Matwick, Keri, and Kelsi Matwick. 2014. Storytelling and Synthetic Personalization in Television Cooking Shows. Journal of Pragmatics 71 (September): 151–159.  https://doi.org/10.1016/j.pragma.2014.08.005.CrossRefGoogle Scholar
  74. Mulvenna, Catherine, Edward Hubbard, Vilayanur Ramachandran, and Frank Pollick. 2004. The Relationship Between Synaesthesia and Creativity. In Eleventh Annual Meeting of the Cognitive Neuroscience Society. San Francisco.Google Scholar
  75. Muto, Ayaka. 2001. Mikaku Keiyoshi “Amai” to “Karai” No Tagi Kozo. [Polysemous Structure of Taste Adjectives Amai and Karai]. Journal of Japanese Language Teaching 110: 42–51.Google Scholar
  76. ———. 2003. Aji Kotoba No Giongo Gitaigo: Shoku o Onomatope [Onomatopoeia in Taste Expressions: Onomatopoeia for Food]. In Kotoba Wa Aji o Koeru, ed. Kenichi Seto, 241–300. Tokyo: Kaimeisha.Google Scholar
  77. Newman, John, ed. 2009. The Linguistics of Eating and Drinking. Amsterdam: John Benjamins Publishing. https://benjamins.com/catalog/tsl.84.
  78. Norrick, Neal R. 2011. Conversational Recipe Telling. Journal of Pragmatics 43 (11): 2740–2761.  https://doi.org/10.1016/j.pragma.2011.04.010.CrossRefGoogle Scholar
  79. Ochs, E. 2002. Becoming a Speaker of Culture. In Language Socialization and Language Acquisition: Ecological Perspectives, ed. C. Kramsch, 99–120. New York: Continuum Press.Google Scholar
  80. Ochs, Elinor, and Bambi B. Schieffelin. 1982. Language Acquisition and Socialization: Three Developmental Stories and Their Implications. Sociolinguistic Working Paper Number 105. In Cultural Theory: Essays on Mind, Self and Emotion, ed. Richard Schweder and Robert A. LeVine. New York: Cambridge University Press. https://eric.ed.gov/?id=ED252065.
  81. Ochs, Elinor, and Merav Shohet. 2006. The Cultural Structuring of Mealtime Socialization. New Directions for Child and Adolescent Development 2006 (111): 35–49.  https://doi.org/10.1002/cd.154.CrossRefGoogle Scholar
  82. Ochs, Elinor, Clotilde Pontecorvo, and Alessandra Fasulo. 1996. Socializing Taste. Ethnos 61 (1–2): 7–46.  https://doi.org/10.1080/00141844.1996.9981526.CrossRefGoogle Scholar
  83. Oliver, Jamie. 2013. Pork Stuffing | Pork Recipes | Jamie Oliver Recipes. Jamie Oliver. https://www.jamieoliver.com/recipes/pork-recipes/stuffing/.
  84. Özdamar, Melda. 2012. The Visual Language of Cook Books. Izmir: Izmir University of Economics.Google Scholar
  85. Sasamoto, Ryoko, and Rebecca Jackson. 2016. Onomatopoeia–Showing-Word or Saying-Word? Relevance Theory, Lexis, and the Communication of Impressions. Lingua 175: 36–53.CrossRefGoogle Scholar
  86. Schieffelin, B.B., and E. Ochs. 1986. Language Socialization. Annual Review of Anthropology 15 (1): 163–191.  https://doi.org/10.1146/annurev.an.15.100186.001115.CrossRefGoogle Scholar
  87. Seto, Kenichi. 2003. Kotoba Wa Aji Wo Koeru: Oishii Hyogen No Tankyu [Words Go Beyond Taste: Exploration of Tasty Expressions]. Tokyo: Kaimeisha.Google Scholar
  88. Shohet, Merav. 2007. Narrating Anorexia: “Full” and “Struggling” Genres of Recovery. Ethos 35 (3): 344–382.CrossRefGoogle Scholar
  89. Simner, Julia. 2012. Defining Synaesthesia. British Journal of Psychology 103 (1): 1–15.  https://doi.org/10.1348/000712610X528305.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  90. Simner, Julia, Catherine Mulvenna, Noam Sagiv, Elias Tsakanikos, Sarah A. Witherby, Christine Fraser, Kirsten Scott, and Jamie Ward. 2006b. Synaesthesia: The Prevalence of Atypical Cross-Modal Experiences. Perception 35 (8): 1024–1033.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  91. Simner, Julia, Louise Glover, and Alice Mowat. 2006a. Linguistic Determinants of Word Colouring in Grapheme-Colour Synaesthesia. Cortex 42 (2): 281–289.  https://doi.org/10.1016/S0010-9452(08)70353-8.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  92. Slater, Nigel. 2018. Nigel Slater’s Crisp Aubergines with Chilli Sauce Recipe. The Guardian, February 20, sec. Food. https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2018/feb/20/nigel-slater-crisp-aubergines-with-chilli-sauce-recipe.
  93. Sneijder, Petra, and Hedwig F.M. Te Molder. 2005. Disputing Taste: Foods Pleasure as an Achievement in Interaction. Appetite 45 (1): 51–61.  https://doi.org/10.1016/j.appet.2005.03.002.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  94. Sperber, Dan, and Deirdre Wilson. 1986/1995. Relevance: Communication and Cognition, 2nd ed. Oxford: Blackwell. Google Scholar
  95. ———. 2015. Beyond Speaker’s Meaning. Croatian Journal of Philosophy 15 (2): 117–149.Google Scholar
  96. Strauss, Susan. 2005. The Linguistic Aestheticization of Food: A Cross-Cultural Look at Food Commercials in Japan, Korea, and the United States. Journal of Pragmatics, Focus-on Issue: Discourse and Metadiscourse 37 (9): 1427–1455.  https://doi.org/10.1016/j.pragma.2004.12.004.CrossRefGoogle Scholar
  97. Streeck, Jürgen, Charles Goodwin, and Curtis LeBaron. 2011. Embodied Interaction: Language and Body in the Material World. Cambridge: Cambridge University Press. https://books.google.ie/books?id=g7vqkiguszYC.
  98. Szatrowski, Polly E. 2000a. Relation Between Gaze, Head Nodding and Aizuti “Back Channel” at a Japanese Company Meeting. Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society 26 (1): 283–294.  https://doi.org/10.3765/bls.v26i1.1154.CrossRefGoogle Scholar
  99. ———. 2000b. Kyoodoo hatuwa ni okeru sankasya no tatiba to gengo/higengo koodoo no kanren ni tuite [Relation Between Participants Status and Verbal/Nonverbal Behaviour in Co-construction]. Nihongo Kagaku 7: 44–69.Google Scholar
  100. ———. 2002a. Animeesyon No Sutoorii o Kataru Sai No Wadan to Tyuusin Hatuwa. Hyoogen Kenkyuu 76: 33–39.Google Scholar
  101. ———. 2002b. Nitibee in Okeru Animeesyon No Sutoorii No Katarikata to Higengo Koodoo No Sooi. In Soogooteki Nihongo Kyooiku o Motomete, ed. Osamu Mizutani and Deok-bong Lee, 187–201. Tokyo: Kokusho Kankokai.Google Scholar
  102. ———. 2003. Gaze, Head Nodding and Aizuti “Back Channel Utterances” in Information Presenting Activities. Japanese/Korean Linguistics 11: 119–132.Google Scholar
  103. ———. 2004. Hidden and Open Conflict in Japanese Conversational Interaction. Tokyo: Kuroshio Shuppan. https://experts.umn.edu/en/publications/hidden-and-open-conflict-in-japanese-conversational-interaction-2.
  104. ———. 2005a. Danwa to Buntai—Kanzyoo Hyooka No Dooteki Na Katee Ni Tuit [Discourse and Style—On the Dynamic Process of Emotion/Evaluation]. In Hyoogen to Buntai [Expression and Style], ed. Akira Nakamura, Mayumi Sakuma, Masaaki Nomura, and Chizuko Komiya, 468–480. Tokyo: Meiji Shoin. https://experts.umn.edu/en/publications/danwa-to-buntai-kanzyoo-hyooka-no-dooteki-na-katee-ni-tuite.
  105. ———. 2005b. Zyoohoo Syori, Soogo Sayoo, Danwa Koozoo Kara Mita Tooti to Higengo Koodoo to No Kankee. In Katudoo to Site No Bun to Hatuwa [Sentences and Utterances as Activities], ed. Shuya Kushida, Toshiyuki Sadanobu, and Yasuharu Den, 159–208. Tokyo: Hitsuji Shobo.Google Scholar
  106. ———. 2008. Koogi Danwa Ni Okeru Sisee, Muimi Na Doosa, Miburi Ni Tuite. Hyoogen Kenkyuu 88: 24–37.Google Scholar
  107. ———. 2010a. Koogi No Danwa No Higengo Koodoo. In Koogi No Danwa No Hyoogen to [Expression and Understanding in University Lectures], ed. Mayumi Sakuma, 187–204. Tokyo: Kuroshio Shuppan. https://experts.umn.edu/en/publications/koogi-no-danwa-no-higengo-koodoo.
  108. ———., ed. 2010b. Storytelling Across Japanese Conversational Genre. Amsterdam: John Benjamins Publishing. https://experts.umn.edu/en/publications/storytelling-across-japanese-conversational-genre.
  109. ———. 2013. Tabemono o Hyooka-Suru Sai Ni Motiirareru “Kyakukanteki Hyoogen” to “Syukanteki Hyoogen” Ni Tuite [On the Use of “Subjective” and “Objective” Expressions for Food Assessment in Japanese]. Kokuritu Kokugo Kenkyuuzyo Ronbunsyuu [NINJAL Research Papers] 5: 95–120.Google Scholar
  110. ———., ed. 2014a. Introduction to Language and Food. In Language and Food: Verbal and Nonverbal Experiences, 3–31. Amsterdam: John Benjamins Publishing. https://benjamins.com/catalog/pbns.238.01sza.
  111. ———., ed. 2014b. Language and Food: Verbal and Nonverbal Experiences. Amsterdam: John Benjamins Publishing.Google Scholar
  112. Takasaki, Midori. 2012. “Bimi” o Imi-Suru Go No Siyoo to Seesa- “Oisii” o Tyuusin Ni- [On Gender Differences and the Use of Words That Mean Bimi (Good Flavor) in Japanese: Focusing on Oisii (Delicious)]. Otyanomizu Zyosi Daigaku “Zinbun Kagaku Kenkyuu” [Ochanomizu University “Studies in Arts and Culture”] 8: 55–67.Google Scholar
  113. Tamori, Ikuhiro, and Lawrence Clifford Schourup. 1999. Onomatope: Keitai-to Imi [Onomatopoeia: Form and Meaning]. Tokyo: Kuroshio Shuppan.Google Scholar
  114. Uchida, Yuzu, Junpei Watanabe, Jun Yoneyama, and Kenji Araki. 2011. Affect Analysis of Onomatopoeia Sentences Extracted from Blog Entries. In 17th Association for Natural Language Processing Conference, 332–335.Google Scholar
  115. Ward, Jamie, and Julia Simner. 2003. Lexical-Gustatory Synaesthesia: Linguistic and Conceptual Factors. Cognition 89 (3): 237–261.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  116. Ward, Jamie, Julia Simner, and Vivian Auyeung. 2005. A Comparison of Lexical-Gustatory and Grapheme-Colour Synaesthesia. Cognitive Neuropsychology 22 (1): 28–41.  https://doi.org/10.1080/02643290442000022.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  117. Ward, Jamie, Brett Huckstep, and Elias Tsakanikos. 2006. Sound-Colour Synaesthesia: To What Extent Does It Use Cross-Modal Mechanisms Common to Us All? Cortex 42 (2): 264–280.  https://doi.org/10.1016/S0010-9452(08)70352-6.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  118. Ward, Jamie, Daisy Thompson-Lake, Roxanne Ely, and Flora Kaminski. 2008. Synaesthesia, Creativity and Art: What Is the Link? British Journal of Psychology 99 (1): 127–141.  https://doi.org/10.1348/000712607X204164.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  119. Watanabe, Chiemi, and Satoshi Nakamura. 2012. Onomatoperori: Search Engine for Cooking Recipes by Impression of Their Tastes or Textures Using Japanese Onomatopoeia. Kobe.Google Scholar
  120. Wharton, Tim. 2009. Pragmatics and Non-Verbal Communication. Cambridge: Cambridge University Press.  https://doi.org/10.1017/CBO9780511635649.CrossRefGoogle Scholar
  121. ———. 2010. Recipes: Beyond the Words. Gastronomica: The Journal of Food and Culture 10 (4): 67–73.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  122. Yoshikawa, Seiji, Shinya Nishimaru, Toyohisa Tashiro, and Masaki Yoshida. 1970. Collection and Classification of Words for Description of Food Texture III: Classification by Multivariate Analysis. Journal of Texture Studies 1 (November): 452–463.  https://doi.org/10.1111/j.1745-4603.1970.tb00744.x.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  123. Zwicky, Ann D., and Arnold M. Zwicky. 1980. America’s National Dish: The Style of Restaurant Menus. American Speech 55 (2): 83.  https://doi.org/10.2307/3050498.CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© The Author(s) 2019

Authors and Affiliations

  1. 1.SALISDublin City University SALISDublinIreland

Personalised recommendations