Advertisement

Teaching through English: The Case of International Commerce

  • Javier Muñoz de PratEmail author
Chapter

Abstract

There are two main problems confronted by students and lecturers in the English in the International Commerce classroom. The first problem affects basic and generic learning skills since it affects the conceptualization of International Commerce. The second challenge affects all the different generic teaching skills. Lecturers need to find a middle ground in which to help students from different backgrounds conceptualize the subject while working with very different levels of language competence. There may be two possible solutions, splitting the class in two according to precedence and language competence level, which is sometimes an unattainable process, or, learning to be dynamic enough to integrate all student profiles and create a common space where learning can successfully be achieved.

Keywords

Conceptualization Teaching skills International commerce Joint venture English medium instruction 

References

  1. ACLES (2014). CertaAcles. Accreditation model for ACLES exams. Retrieved March 9, 2017, from http://www.acles.es/multimedia/enlaces/9/files/fichero_136.pdf.
  2. Aguilar, M., & Muñoz, C. (2014). The effect of proficiency on CLIL benefits in engineering students in Spain. International Journal of Applied Linguistics, 24(1), 1–18.CrossRefGoogle Scholar
  3. Airey, J. (2004). Can you teach it in English? Aspects of the language choice debate in Swedish higher education. In R. Wilkinson (Ed.), Integrating content and language. Meeting the challenge of a multilingual higher education (pp. 97–108). Maastricht: Maastricht University.Google Scholar
  4. Almagro Esteban, A., & Pérez Cañado, M. L. (2004). Making the case method work in teaching Business English: A case study. English for Specific Purposes, 23(2), 137–161.CrossRefGoogle Scholar
  5. Bellés Fortuño, B., & Fortanet-Gómez, I. (2005). Spoken academic discourse: An approach to research on lectures. Revista Española de Lingüística Aplicada, 17(1), 161–178.Google Scholar
  6. Bradley, F., Calderón, H., & Rivera, C. E. (2006). Marketing internacional. London: Pearson Prentice Hall.Google Scholar
  7. Byun, K., Chu, H., Kim, M., Park, I., Kim, S., & Jung, J. (2011). English-medium teaching in Korean higher education: Policy debates and reality. Higher Education, 62(4), 431–449.CrossRefGoogle Scholar
  8. Coleman, J. A. (2006). English-medium teaching in European higher education. Language Teaching, 39(1), 1–14.CrossRefGoogle Scholar
  9. COM. (2011). Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones. Retrieved July 19, 2019, from http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2009_2014/documents/com/com_com(2011)0681_/com_com(2011)0681_es.pdf.
  10. Council of Europe. (2001). Common European framework of reference for languages. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
  11. CRUE. (2011). Acuerdo del pleno del consejo de universidades. Retrieved July 19, 2019, from https://www.crue.org/Documentos%20compartidos/Res%C3%BAmenes%20y%20Conclusiones/acuerdo-consejo-de-universidades.pdf.
  12. Dearden, J. (2014). English as a Medium of instruction–A growing global phenomenon. British Council. Retrieved March 9, 2017, from http://www.britishcouncil.org/education/ihe/knowledge-centre/english-language-higher-education/report-english-medium-instruction.
  13. Declaración de Bolonia. (1999). El espacio europeo de educación superior. Declaración conjunta de los ministros europeos de educación, reunidos en Bolonia.Google Scholar
  14. del Campo, C., Cancer, A., Pascual-Ezama, D., & Urquía-Grande, E. (2015). EMI vs. Non-EMI: Preliminary analysis of the academic output within the INTE-R-LICA Project. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 212, 74–79.CrossRefGoogle Scholar
  15. del Pozo, M. (2015). Teacher education for content and language integrated learning: Insights from a current European debate. Revista Electrónica interuniversitaria de Formación del Profesorado, 18(3), 153–168.CrossRefGoogle Scholar
  16. Doiz, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J. (2011). Internationalisation, multilingualism and English medium instruction. World Englishes, 30(3), 345–359.CrossRefGoogle Scholar
  17. Esteban de la Rosa, F. (1999). La joint venture en el comercio internacional. Granada: Comares.Google Scholar
  18. Fernández Costales, A., & González Riaño, X. A. (2015). Teacher satisfaction concerning the implementation of bilingual programmes. Porta Linguarum: Revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, 23, 93–108.Google Scholar
  19. Fortanet-Gómez, I. (2012). Academics’ beliefs about language use and proficiency in Spanish multilingual higher education. Aila Review, 25(1), 48–63.Google Scholar
  20. Gómez López, Á., Solaz Portolés, J. J., & Sanjosé López, V. (2014). Competencia en lengua inglesa de estudiantes universitarios españoles en el contexto del EEES: nivel de dominio lingüístico, estrategias metacognitivas y hábitos lectores. Madrid: Ministerio de Educación.Google Scholar
  21. Graddol, D. (1997). The future of English. London: The British Council.Google Scholar
  22. Jensen, C., Denver, L., Mees, I. M., & Werther, C. (2013). Students’ attitudes to lecturers’ English in English-medium higher education in Denmark. Nordic Journal of English Studies, 12(1), 87–112.CrossRefGoogle Scholar
  23. Johanson, J., & Vahlne, J. E. (1977). The internationalization process of the firm—A model of knowledge development and increasing foreign market commitments. Journal of International Business Studies, 81, 23–32.CrossRefGoogle Scholar
  24. Johanson, J., & Vahlne, J. E. (2009). The Uppsala internationalization process model revisited: From liability of foreignness to liability of outsidership. Journal of International Business Studies, 40(9), 1411–1431.CrossRefGoogle Scholar
  25. Klaassen, R. G. (2008). Preparing lecturers for English-medium instruction. In R. Wilkinson & V. Zegers (Eds.), Realizing content and language integration in higher education (pp. 32–42). Maastricht: Maastricht University.Google Scholar
  26. Lorenzo, F. (2008). Instructional discourse in bilingual settings. An empirical study of linguistic adjustments in content and language integrated learning. Language Learning Journal, 36(1), 21–33.CrossRefGoogle Scholar
  27. Macaro, E. (2015). English medium instruction: Time to start asking some difficult questions. Modern English Teacher, 24(2), 4–7.Google Scholar
  28. Marsh, D. (2006). English as a medium of instruction in the new global linguistic order: Global characteristics, local consequences. In Proceedings of the Second Annual Conference for Middle East Teachers of Science, Mathematics and Computing (pp. 29–38). Abu Dhabi: METSMaC.Google Scholar
  29. Marsh, D., Pavón-Vázquez, V., & Frigols-Martín, M. J. (2013). The higher education languages landscape: Ensuring quality in English language degree programs. Valencia: Valencian International University.Google Scholar
  30. Mellion, M. J. (2008). The challenge of changing tongues in business university education. In R. Wilkinson & V. Zegers (Eds.), Realizing content and language integration in higher education (pp. 212–227). Maastricht: Maastricht University.Google Scholar
  31. Michavila Núñez, A. (2014). La joint venture contractual en el ámbito internacional. Revista electrónica de estudios internacionales (REEI), 27, 3–62.Google Scholar
  32. OECD. (2013). Retrieved March 9, 2017, from www.oecd.org.
  33. Ortiz, J. A. (2013). Manual de internacionalización: técnicas, herramientas y estrategias necesarias para afrontar con éxito el proceso de internacionalización. Instituto Español de Comercio Exterior (ICEX).Google Scholar
  34. Özmen, İ., Yaşıt, B., & Sezgin, Ö. (2014). Análisis Conjunto para determinar las preferencias para algunos programas seleccionados de MBA. RELIEVE-Revista Electrónica de Investigación y Evaluación Educativa, 12(1), 1–10.CrossRefGoogle Scholar
  35. Pauleau, C. (2003). Incidencia del derecho en la creación y funcionamiento de las Joint Ventures. Análisis de la organización jurídica de las Joint Ventures en la Unión Europea, con especial referencia a España. Unpublished doctoral dissertation, Universitat Pompeu Fabra.Google Scholar
  36. Pérez Cañado, M. L. (2016). Teacher training needs for bilingual education: Inservice teacher perceptions. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 19(3), 266–295.CrossRefGoogle Scholar
  37. Puyo Arluciaga, A. (2007). La Joint Venture como instrumento de cooperación en el Comercio Internacional. Aurkibidea/Índice, 3, 111–120.Google Scholar
  38. Ruiz de Zarobe, Y., & Lasagabaster, D. (Eds.). (2010). CLIL in Spain: Implementation, results and teacher training. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
  39. Sacarrera, E. G. (2004). Contratos de colaboración en el comercio internacional: Intermediación. Agencia. Distribución. Transferencia de tecnología. Franquicia. Joint-Venture. Agrupaciones.Google Scholar
  40. Sancho Esper, F. M., Ruiz Moreno, M. F., Rodríguez Sánchez, C., & Turino, F. (2016). Percepción del profesorado y alumnado sobre la docencia en inglés: Aplicación AICLE en la UA. Alicante: Universidad de Alicante.Google Scholar
  41. Smit, U., & Dafouz, E. (2012). Integrating content and language in higher education: An introduction to English-medium policies, conceptual issues and research practices across Europe. AILA Review, 25(1), 1–12.Google Scholar
  42. Spanish Ministry of Education. (2014). Ley 14/2013, de 27 de septiembre, de apoyo a los emprendedores y su internacionalización. Retrieved July 19, 2019, from https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2013-10074.
  43. The Ministerial Memorandum of Lovaina. (2009). Declaración de Bolonia-Lovaina 2009, de los Ministros Europeos de Educación. Retrieved July 19, 2019, from http://www.aqu.cat/doc/doc_39092113_1.pdf.
  44. Van de Pol, J., Volman, M., & Beishuizen, J. (2010). Scaffolding in teacher–student interaction: A decade of research. Educational Psychology Review, 22(3), 271–296.CrossRefGoogle Scholar
  45. Wächter, B., & Maiworm, F. (Eds.). (2014). English-taught programmes in European higher education: The state of play in 2014. Bonn: Lemmens.Google Scholar

Copyright information

© The Author(s) 2020

Authors and Affiliations

  1. 1.Universidad Europea de ValenciaValenciaSpain
  2. 2.Universidad Católica de Valencia San Vicente MártirValenciaSpain

Personalised recommendations