Advertisement

“Ey, Homeboy, Ich Bin Kein Hustler”: English Borrowings in German Hip-Hop Songs

  • Emilia PankaninEmail author
Chapter
Part of the Second Language Learning and Teaching book series (SLLT)

Abstract

The contact between English and German is not a recent phenomenon, yet it is in the last decades that English borrowings have become omnipresent in the German language. It is especially visible in German hip-hop songs, which therefore constitute the subject of this study. The key objective of the article is to assess the degree of integration of the extracted vocabulary, to estimate its frequency of use and to identify its link to African American hip-hop. The analysis has shown that the extracted vocabulary has been well adapted into the German language and that there is a close link between lexical fields in African American hip-hop slang and the vocabulary applied in German hip-hop songs.

References

  1. Langenscheidt. (2018). 100% der Jugendsprache 2018 (Deutsch-Englisch). München: Langenscheidt.Google Scholar
  2. Bravo. (2018, April). 30 Facts über Karol & Ruggero. Bravo 10, p. 10.Google Scholar
  3. Busse, U., & Görlach, M. (2004). German. In M. Görlach (Ed.), English in Europe (pp. 13–36). Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
  4. Deutsche Welle. (2018, April 26). The dark side of rap—Is German hip-hop anti-semitic? Retrieved from www.youtube.com/watch?v=yl6fy-475Bo.
  5. Edwards, P. (2015). The concise guide to hip-hop music. A fresh look at the art of hip-hop, from old-school beats to freestyle rap. New York: St. Martin’s Press.Google Scholar
  6. Garcarz, M. (2013). African American hip hop slang. A sociolinguistic study of street speech. Wrocław: Oficyna Wydawnicza ATUT.Google Scholar
  7. Görlach, M. (Ed.). (2004). English in Europe. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  8. Görlach, M. (2003). English words abroad. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
  9. Haugen, E. (1950). The analysis of linguistic borrowing. Language, 26, 210–231.CrossRefGoogle Scholar
  10. Matthews, P. H. (Ed.). (1997). The concise Oxford dictionary of linguistics. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  11. Mitchell, T. (Ed.). (2001). Global noise: Rap and hip hop outside the USA. Middletown, Connecticut: Wesleyan University Press.Google Scholar
  12. Schroeder-Krohn, D. (2015). Hip hop slang meets printed media. Eine Studie zu Anglizismen in der deutschen Pressesprache von Hip-Hop-Magazinen. Hamburg: Disserta Verlag.Google Scholar
  13. Thomason-Grey, S., & Kaufman, T. (1991). Language contact, creolization and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
  14. Verein Deutsche Sprache. Der Anglizismen-Index. (2017). Retrieved from www.vds-ev.de/denglisch-und-anglizismen/anglizismenindex/ueber-den-index.
  15. Widawski, M. (2015). African American slang. A linguistic description. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
  16. Yang, W. (1990). Anglizismen im Deutschen: Am Beispiel des Nachrichtenmagazins ‘Der Spiegel’. Tübingen: Max Niemayer Verlag.CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© Springer Nature Switzerland AG 2019

Authors and Affiliations

  1. 1.Kazimierz Wielki UniversityBydgoszczPoland

Personalised recommendations