Fifty Years of Script and Written Language Reform in the P.R.C.

The Genesis of the Language Law of 2001
  • John S. Rohsenow
Part of the Language Policy book series (LAPO, volume 4)


Chinese Character State Council Cultural Revolution Writing System National People 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.


Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.


  1. Chen, P. (1999). Modern Chinese: History and sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
  2. Cheng, C.C. (1978). Simplifed vs. complex characters: Socio-political considerations. Journal of Chinese Linguistics, 6(2), 272–286.Google Scholar
  3. Cheng, C.C. (1979). Language reform in China in the Seventies. Word, 30(1/2), 45–57.Google Scholar
  4. China (1987). Xinshiqi de yuyan wenzi gongzuo: Quanguo yuyan wenzi gongzuo huiyi wenjian huibian [Language and script work in the new era]. Beijing: Yuwen Press.Google Scholar
  5. China. (1991). Hanyupinyin cihui [Hanyu pinyin vocabulary].(1989 Edition). Beijing: Yuwen Press.Google Scholar
  6. China. (1996). Hanyu pinyin zhengcifa jiben guize [Basic rules for hanyu pinyin orthography]. In China (Ed.), Zhongguo Renmin Gongheguo guojia biaozhun GB/T 16159–1996. Beijing: Guojia Biaozhun PressGoogle Scholar
  7. China. (2001a). Di yi pi yixingci zhenglibiao [The first series of standardized forms of words with non-standardized variant forms]. GF-1001-2001. Beijing: The PRC Ministry of Education and State Language Commission.Google Scholar
  8. China. (2001b). Zhonghua Renmin Gongheguo Guojia Tongyong Yuyan Wenzi Fa: Xuexi duben [The Law of the National Commonly Used Language and Script of the PRC-Study readings]. Beijing: Yuwen Press.Google Scholar
  9. DeFrancis, J. (1950). Nationalism and language reform in China. Princeton: Princeton University Press.Google Scholar
  10. DeFrancis, J. (1984a). Digraphia. Word, 35(1), 59–66.Google Scholar
  11. DeFrancis, J. (1984b). The Chinese language: Fact and fancy. Honolulu: University of Hawaii Press.Google Scholar
  12. DeFrancis, J. (Ed.). (1996). ABC Chinese-English dictionary. Honolulu: University of Hawaii Press.Google Scholar
  13. Imber, B. (1990). Official and popular literacies in the People’s Republic of China: A search for shred perspectives. Unpublished Doctoral Dissertation, University of Michigan, Ann Arbor.Google Scholar
  14. Lee, J. S. (2001, February ?). Where the PC is mightier than the pen. New York Times, p. D1 and p. D8.Google Scholar
  15. Lehmann, W. P. (Ed.). (1975). Language and linguistics in the Peoples Republic of China. Austin: University of Texas Press.Google Scholar
  16. Leon, N. H. (1981). Character indexes of modern Chinese. (Scandinavian Institute of Asian Studies, Monograph 42). London: Curzon..Google Scholar
  17. Li, X. & He, W. (Eds.). (1999). Yuyan wenzi cidian [A dictionary of language and script]. Beijing: Xueyuan Press.Google Scholar
  18. Liu D. S. (1986). Xinshiqi de yuyan wenzi gongzuo [Language and script work in the new era]. In China (1987, 16–34).Google Scholar
  19. Lu, S. X. (1987). Hanzi de kexue yanjiu [Scientific research on Chinese characters]. Beijing: Guangming Ribao Press.Google Scholar
  20. Martin, H. (1982). Chinesische Sprachplanung [Chinese language planning]. Bochum: Brockmeyer.Google Scholar
  21. Rohsenow, J. (1986). The second Chinese character simplification scheme. International Journal of the Sociology of Language, 59, 73–85.Google Scholar
  22. Rohsenow, J. (1996). The ‘Z.T.’ experiment in the P.R.C. The Journal of the Chinese Language Teachers’ Association, 32(3), 33–44.Google Scholar
  23. Rohsenow, J. (2001). The present status of digraphia in China. International Journal of the Sociology of Language, 150, 125–140.Google Scholar
  24. Seybolt, P. J. & Chiang, G. K. K. (Eds.). (1979). Language reform in China. New York: Sharpe.Google Scholar
  25. Su, P. C. (2001a). Digraphia: A strategy for Chinese characters for the 21st century. International Journal of the Sociology of Language, 150, 109–124.Google Scholar
  26. Su, P.C. (2001b). Ershi shiji de xiandai hanzi yanjiu [20th century contemporary Chinese character research]. Taiyuan: Shuhai Press.Google Scholar
  27. Wu, Y. Z (Ed.). (1978). Wenzi gaige wenji [A collection of essays on script reform]. Beijing: Zhongguo Renmin Daxue Press.Google Scholar
  28. Yin, B. (1991). Xiandai hanzi de dingliang yanjiu [Research on the quantification of contemporary Chinese characters]. Yuwen Jianshe 11, 19–21.Google Scholar
  29. Yin, B. Y. & Felley, M. (1988) Chinese Romanization: Pronunciation and orthography. Beijing: Sinolingua.Google Scholar
  30. Yin, B. Y. & Rohsenow, J. S. (1994). Modern Chinese characters. Beijing: Sinolingua.Google Scholar
  31. Yin, B. Y. et al. (as Shangwu Yinshuguan Cishu Yanjiu Zhongxin Bianxie) (2002). Xinhua pinxie cidian. [New China spelling dictionary]. Beijing: Shangwu Publishing House.Google Scholar
  32. Yu, G. Y. (1995). Guanggao yuyan guifan [Rules on advertising language]. Beijing: Yuwen Chubanshe.Google Scholar
  33. Zhou, E. L. (1958). Dangqian wenzi gaige de renwu [The immediate tasks of language reform], Reprinted in Dangqian wenzi gaige de renwu he Hanyu pinyin fang’ an, (pp. 1–6). Beijing (1958).Google Scholar
  34. Zhou, Y. G. (1992). Zhongguo yuwen zonghengtan [Roaming chats on Chinese language]. Beijing: Renmin Jiaoyu Press.Google Scholar
  35. Zhou, Y. G. (2001) Language planning of China. Journal of Asian Pacific Communication, 11(1), 9–16.Google Scholar

Copyright information

© Kluwer Academic Publishers 2004

Authors and Affiliations

  • John S. Rohsenow
    • 1
  1. 1.Linguistics ProgramUniversity of Illinois at ChicagoChicagoUSA

Personalised recommendations