Abstract
I would like to begin this proposal with two quotes from Prof. Stephen Krashen:In these quotes, I have highlighted first meaningful interaction and next comprehensible input. I would also like to take the liberty, if Prof. Krashen does not mind, to expand interaction to include bilingual interaction and input to include not only linguistic input but also substantive input, that is, content.
A proposal is made to forge a closer relation between the teaching of language and culture with a view to inculcate desired values. It is argued that language and culture are so intimately linked that they are mutually supportive.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Brake, T. (2017, Oct 4). Surface and deep culture differences. Country Navigator. Retrieved from https://countrynavigator.com/blog/expert-view/surface-and-deep-cultural-differences/.
Cao, Y., & God, P. H. (2017). A study on the content of Chinese traditional culture in Singapore primary textbooks from 1986 to 2009. Journal of Chinese Language Education, 15(1), 1–14. (In Chinese).
Chen, L. H., & Zhan, Y. M. (2014). Application of language strategies to culture-based language instruction. Studies in Literature and Language, 9(1), 57–61. 10.39684153.
Doganay, Y., & Yeergaliyeva, A. M. (2013). The impact of cultural based activities in foreign language teaching at intermediate (B1) level. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 89, 7334–7740.
Gonzales, J. M. (1974). A developmental and sociological rationales for culture-based curriculum and cultural context teaching in the early instruction of Mexican-American children. Unpublished doctoral dissertation, University of Massachusetts, Amherst, USA.
Goode, T., Sockalingam, S., Brown, M., & Jones, W. A. (2000). A planners’ guide, infusing principles, content and themes related to cultural and linguistic competence into meeting and conferences. Washington, D.C.: Georgetown University Centre for Child and Human Development, National Centre for Cultural Competence.
Kramsch, C. (2013). Culture in foreign language teaching. Iranian Journal of Language Teaching Research, 1(1), 57–78.
Ministry of Education. (2014). 2015 syllabus Chinese language primary. Singapore: Curriculum Planning & Development Division, Ministry of Education.
Ng, T. C. (2015). Spanning over thirty years: The design framework of Singapore primary school Chinese language texts and the systemic change. In C. L. Tan (Ed.), In-depth teaching: Teaching practices and reflections of Chinese language master teachers in Singapore. Taipei: WanJuanLou Books Co., Ltd. (In Chinese).
Omer, K., & Ali, D. (2011). The effect of cultural integrated language courses on language education. US-China Education Review, 8(3), 257–263.
Soh, K. (2016). Teaching Chinese culture in Singapore schools. In K. Soh (Ed.), Teaching Chinese language in Singapore schools: Retrospect and challenges. Singapore: Springer.
Verkuyten, M., & Thijs, J. (2013). Multicultural education and inter-ethnic attitudes: An intergroup perspective. European Psychologist, 18(3), 179–190. https://doi.org/10.1027/1016-9040/a000152.
Wu, Y.-J. (2011). Comparing the cultural contents of mandarin reading textbooks in China, Hong Kong, Singapore, and Taiwan. Journal of International Cooperation in Education, 14(2), 67–81.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 Springer Nature Singapore Pte Ltd.
About this chapter
Cite this chapter
Soh, K. (2020). Culture-Based and Values-Oriented Language Instruction: A Proposal for Consideration. In: Teaching Chinese Language in Singapore. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-15-1149-3_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-15-1149-3_2
Published:
Publisher Name: Springer, Singapore
Print ISBN: 978-981-15-1148-6
Online ISBN: 978-981-15-1149-3
eBook Packages: EducationEducation (R0)