Abstract
In this paper we present an approach to bootstrap a Croatian-Slovene bilingual lexicon from comparable news corpora from scratch, without relying on any external bilingual knowledge resource. Instead of using a dictionary to translate context vectors, we build a seed lexicon from identical words in both languages and extend it with context-based cognates and translation candidates of the most frequent words. By enlarging the seed dictionary for only 7% we were able to improve the baseline precision from 0.597 to 0.731 on the mean reciprocal rank for the ten top-ranking translation candidates with a 50.4% recall on the gold standard of 500 entries.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Al-Onaizan, Y., Knight, K.: Translating Named Entities Using Monolingual and Bilingual Resources. In: ACL 2002, pp. 400–408 (2002)
Fung, P.: A statistical view on bilingual lexicon extraction: From parallel corpora to nonparallel corpora. In: Farwell, D., Gerber, L., Hovy, E. (eds.) AMTA 1998. LNCS (LNAI), vol. 1529, pp. 1–17. Springer, Heidelberg (1998)
Ismail, A., Manandhar, S.: Bilingual lexicon extraction from comparable corpora using in-domain terms. In: COLING 2010, pp. 481–489 (2010)
Ljubešić, N., Erjavec, T.: hrWaC and slWaC: Compiling Web Corpora for Croatian and Slovene. In: Proceedings of the 3rd International Workshop on Balto-Slavonic Natural Language Processing, Plze, Czech Republic, (September 1–5, 2011)
Fišer, D., Ljubešić, N., Vintar, Š., Pollak, S.: Building and using comparable corpora for domain-specific bilingual lexicon extraction. In: Proceedings of the 4th ACL-HLT Workshop on Building and Using Comparable Corpora: Comparable Corpora and the Web, Portland, Oregon, USA, (June 24, 2011)
Koehn, P., Knight, K.: Learning a translation lexicon from monolingual corpora. In: ULA 2002, pp. 9–16 (2002)
Kondrak, G., Dorr, B.J.: Identification of Confusable Drug Names: A New Approach and Evaluation Methodology. In: COLING 2004 (2004)
Markó, K., Schulz, S., Hahn, U.: Multilingual Lexical Acquisition by Bootstrapping Cognate Seed Lexicons In: RANLP 2005, pp. 301–307 (2005)
Och, F.J., Ney, H.: Improved Statistical Alignment Models. In: ACL 2000, pp. 440–447 (2000)
Otero, P.G., Campos, J.R.P.: An Approach to Acquire Word Translations from Non-parallel Texts. In: Bento, C., Cardoso, A., Dias, G. (eds.) EPIA 2005. LNCS (LNAI), vol. 3808, pp. 600–610. Springer, Heidelberg (2005)
Otero, P.G.: Learning Bilingual Lexicons from Comparable English and Spanish Corpora. In: MTS 2007, pp. 191–198 (2007)
Rapp, R.: Automatic identification of word translations from unrelated English and German corpora. In: ACL 1999, pp. 519–526 (1999)
Saralegi, X., San Vicente, I., Gurrutxaga, A.: Automatic Extraction of Bilingual Terms from Comparable Corpora in a Popular Science Domain. In: BUCC 2008 (2008)
Scannell, K.P.: Language similarity table, http://borel.slu.edu/crubadan/table.html
Shao, L., Ng, H.T.: Mining New Word Translations from Comparable Corpora. In: COLING 2004 (2004)
Shezaf, D., Rappoport, A.: Bilingual Lexicon Generation Using Non-Aligned Signatures. In: ACL 2010 pp. 98–107 (2010)
Xiao, Z., McEnery, A.: Collocation, semantic prosody and near synonymy: a cross-linguistic perspective. Applied Linguistics 27(1), 103–129 (2006)
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2011 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Ljubešić, N., Fišer, D. (2011). Bootstrapping Bilingual Lexicons from Comparable Corpora for Closely Related Languages. In: Habernal, I., Matoušek, V. (eds) Text, Speech and Dialogue. TSD 2011. Lecture Notes in Computer Science(), vol 6836. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-23538-2_12
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-23538-2_12
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-642-23537-5
Online ISBN: 978-3-642-23538-2
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)