Abstract
This chapter investigates the semantics of Chichewa proverbs using insights from contemporary philosophy of language. It is argued that the structure of different proverbs reveal a great deal of metaphorical conceptualisation from the literal and non-literal source domains to a targeted context of use. It is further argued that, using the use-theorists approach, utterance-use meaning is a consequence of the intention of the creator of a proverb, the speaker’s intention and the hearer’s recognition of the speaker’s intention in a particular context. The use of proverbs, suggests that they are a special type of speech acts that are used in communication.
Keywords
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
- 2.
I am aware of some recent works that have utilized some insights from the speech act theory in their studies of proverbs, such as, K. B. Ashipu’s “Proverbs as Circumstantial Speech Acts” (Ashipu 2003), but this work is limited to the Chichewa speaking people. It goes beyond the speech acts theory by offering a more general understanding of proverbs.
- 3.
Note that Kayange (2014, 221) commented on the levels of meaning as follows, “A similar claim that there are levels of meaning was forwarded by Wiggins (1971) in the work, On Sentence, Word Sense, and Difference of Word-Sense. In this context, it is suggested that the first level is semantics, which considers the strict sense of an utterance. Wiggins takes the second level as pragmatics, which considers utterance meaning in relation to the speakers and the audience, with their intentions. This work will not adopt the division between semantics and pragmatics as different topics in the philosophy of language, which is not very clear in contemporary literature, given that pragmatics is also seen by some as semantics (Avramides 2000, 61–64).”
- 4.
In 1994 the information was collected and used to write a long paper at the Intercongregational Seminary (Now International Congregation Institute) for a diploma course. The collection continued in 2000–2002 in view of writing a Masters’ degree dissertation in speech act theory. In 2011 and 2012 further collection was undertaken in view of writing the article, “Understanding the Semantics of Chichewa Proverbs in the Light of Contemporary Philosophy of Language” (Kayange 2014).
- 5.
This was done in three Malawian cities where the Chewa speaking people are found, that is, Lilongwe, Balaka, and Zomba. This research targeted 50 families in the village and 50 in the town.
- 6.
- 7.
Commenting on the differences between these utterances, Hugh Bredin (1992) noted that ‘The distinction and the opposition were at least implicit in Poetics 21, where Aristotle differentiated between the standard or normal name for a thing, and various other types of name among which he listed metaphor.’
- 8.
Note that in the literal source, ‘state of affairs’ can be anything. On this aspect I concur with Bertrand Russell (1948, 159) who viewed a fact as “Everything that there is in the world I call a ‘fact’. The sun is a fact; Caesar’s crossing of the Rubicon was a fact; if I have toothache, my toothache is a fact.”
- 9.
In the past the proverb was uttered as: Kanthu ndi nkhama phwiti adakwata njiwa, translated as; achieving something is working hard an ant had sex with a dove. I didn’t find this in my research, but this is most probably because of the morality issues. People are hesitant to use utterances that have something to do with sex.
- 10.
The translation ‘The elders are rivers where fire is extinguished’ does not capture well the literal translation of this proverb. The term ‘rivers’ can be replaced by ‘swamp’ because the Chichewa term ‘mdambo’ can be considered as ‘swamp’.
- 11.
- 12.
Often, the creator does not expect the hearer to respond by indicating that this is the message.
- 13.
Note that sometimes in communication people play with the intonation of the voice as they try to show that they are serious in uttering a certain statement. In this context, the intonation is not necessary. The structure of a proverb itself reveals the seriousness to mean what it wants to mean.
- 14.
- 15.
This leads to the understanding of whether the speaker is intending to perform expositives, exercutives, commissives, etc. (This will be discussed further in Appendix II).
- 16.
A shortened version appeared in Proceedings of the Tokyo Conference on Psycholinguistics 2002 and a version of this article was expected in 2004 in L. Horn and G. Ward (eds), Handbook of Pragmatics (Oxford: Blackwell).
- 17.
These stories are being forgotten because of the growing lack of interest in traditional culture among the new members of the society. This may be explained as a consequence of globalisation which is making them follow what is happening in other parts of the world and hence forgetting their traditional roots.
- 18.
This work will not develop the cognitive theory of Deirdre Wilson and Dan Sperber in relation to proverbs but will suggests some elements necessary in this context.
- 19.
None can question a proverb for clarity. If one fails to see the clarity the problem is not with the proverb but the level of rationality of the hearer. It indicates that the hearer is rationally inferior and needs to do something to improve.
References
Ashipu, K.B. 2003. Proverbs as Circumstantial Speech Acts. Research on Humanities and Social Sciences 3 (7): 10–15.
Austin, A.L. 1962. How to do Things with Words. Cambridge: Harvard University Press.
Austin, J.L. 1971. Performative Constantive. In The Philosophy of Language, ed. J. Searle, 13–23. Oxford: Oxford University Press.
Avramides, A. 2000. Intention and Convention. In A Companion to the Philosophy of Language, ed. B.H. Wright, 60–86. Oxford: Blackwell.
Black, M. 1962. Metaphor. Models and Metaphors. In Language and Philosophy, 25–47. Ithaca: Cornell.
Bredin, H. 1992. The Literal and the Figurative. Philosophy: 69–80.
Chakanza, J.C. 2000. Wisdom of the People: 2000 Chinyanja Proverbs. Zomba: Kachere.
Chidammodzi, D., and H.F. Kaphagawani. 1983. Chewa Cultural Ideas and System of Thought as Determined from Proverbs: A Preliminary Analysis. Pula 3 (2): 29–37.
Classberry, E. 2010. African Culture Through Proverbs. Bloomington: Xlibrix Corporation.
Davidson, D. 1984. Inquiries into Truth and Interpretation. Oxford: Oxford University Press.
Dummett, M. 1975. What is a Theory of Meaning? In In Mind and Language, ed. S. Guttenplan, 97–138. Oxford: Oxford University Press.
Eybel, J. 2005. Proverbs for Transformation: Working with Caregivers. In Social and Religious Concerns of East Africa a Wanjib Anthology, The Council of Research in Culture and Values, ed. G.J. Wanjo, 67–74. Washington.
Grice, H.P. 1957. Meaning. Philosophical Review 66: 377–388.
———. 1975. Logic and Conversation. In Syntax and Semantics, ed. P.C. Morgan, 41–58. New York: Academic Press.
———. 1989. Studies in the Way of Words. Cambridge: Cambridge University Press.
Gwengwe, J.W. 1967. Sikusinja ndi Gwenembe. Blantyre: Macmillan Malawi Ltd.
Healey, J. 2005. You Faked Me Out’, Sayings of the East African Modern Youths. In In Social and Religious Concerns of East Africa a Wanjib Anthology, ed. G.J. Wanjohi, 75–85. Washington: The Council of Research in Culture and Values.
Kaphagawani, D. [1998] 2000. African Conceptions of Personhood and Intellectual Identities. In The African Philosophy Reader, P. H. Roux, 240–244. New York: Routledge.
Kayange, G. 2002. A Study of Chewa Proverbs and Taboos Using Insights from Contemporary Philosophy of Language. Unpublished Thesis, Rome.
Kayange, G.M. 2014. Understanding the semantics of Chichewa Proverbs in the Light of Contemporary Philosophy of Language. Journal of African Cultural Studies 26: 220–233.
Kayange, G. M. (2018). Rediscovering Individual-Based Values in Ubuntu Virtue Ethics: Transforming Corporate Entities in Post-Colonial Africa. In African Philosophy; Howard Conference 2015.
Kot’átko, P. 1998. Two Notions of Utterance Meaning. Proceedings of the Aristotelian Society 98: 225–239.
Lakoff, G. 1982. Metaphor and communication. In Linguistic agency university series a. paper no. 97. Trier.
Lakoff, G., and M. Johnson. 1980. Metaphors we live by. Chicago/London: The University of Chicago Press.
Lakoff, G., and M. Turner. 1989. More than cool reason: A field guide to poetic metaphor. Chicago, IL: The University of Chicago Press.
Lycan, W. 2013. An Irenic Idea about Metaphor. Philosophy 88: 5–32.
Mangani, L. 1989. Wandiona Bwanji? Lilongwe: Likuni Press and Publishing House.
Moran, R. 2000. Metaphor. In A Companion to the Philosophy of Language, ed. B.H. Wright, 248–268. Oxford: Blackwell.
Nthara, S.J. 1958. Miyambi (Proverbs) in Chichewa. Nkhoma: Dutch Reformed Church Mission Press.
Powell, R.C. 2006. Relevance Theory: New Directions and Developments. In The Oxford Handbook of the Philosophy of Language, ed. E.L. Smith, 341–360. Oxford: Oxford University Press.
Russell, B. 1948. Our Knowledge of the External World. London: The Open Court Publishing.
Saeed, J.I. 1999. Semantics. Oxford: Blackwell.
Saffroy, R. 1990. More Chichewa Proverbs. Lilongwe: Mimeo.
Searle, J. 1969. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Oxford: Oxford University Press.
Sperber, I.A., and D. Noveck. 2007. The Why and How of Experimental Pragmatics: The Case of ‘Scalar’. In Pragmatics, ed. N. Burton-Roberts, 184–212. Basingstoke: Palgrave.
Sperber, D., and D. Wilson. 1995. Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Basil Blackwell.
———. 2002. Relevance Theory. In Handbook of Pragmatics, ed. L.H. Ward, 249–290. Oxford: Blackwell.
———. 2008. A Deflationary Account of Metaphors. In Cambridge Handbook of Metaphor and Thought, ed. R.W. Gibbs, 84–108. New York: Cambridge University Press.
Wiggins, D. 1971. On Sentence-sense,Word-sense and Difference of Word-sense: Towards a Philosophical Theory of Dictionaries. In Semantics: An Interdisciplinary Reader in Philosophy, linguistics and Psychology, ed. D.D. Jakobovits, 14–34. Cambridge: Cambridge University Press.
Wilson and Sperber. 2002. Relevance theory. In Handbook of pragmatics, ed. L. Horn and G. Ward, 249–290. Oxford: Blackwell.
Wittgenstein, L. 1952. Philosophical Investigation. Oxford: Blackwell.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2018 Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Kayange, G.M. (2018). Pragmatic Semantics and Chichewa Proverbs. In: Meaning and Truth in African Philosophy. Philosophical Studies Series, vol 135. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-01962-4_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-01962-4_2
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-01961-7
Online ISBN: 978-3-030-01962-4
eBook Packages: Religion and PhilosophyPhilosophy and Religion (R0)