Overview
- Is an open access book, which offers a cross-lingual empirical linguistic study
- Illustrates the use of statistical modelling techniques
- Elaborates on the shift from qualitative sustainability cultural studies
- Explains the data-driven study of the development of sustainability cultural practices
Part of the book series: New Frontiers in Translation Studies (NFTS)
Part of the book sub series: SpringerBriefs in Empirical Translation Modelling (SETM)
Buy print copy
Tax calculation will be finalised at checkout
Keywords
- translation studies
- sustainability
- corpus linguistics
- natural language features
- statistics
About this book
This open access book illustrates the key steps and procedures of developing mental health scales into linguistically and culturally appropriate translations. Through illustrative case studies, we demonstrate that traditional forward and backward translation have significant methodological limitations when applied in mental health scale translation, such as linguistic and cultural inaccessibility and inaccuracy in the clinic. Our book will stimulate more academic debates and further systematic research into the significant, interdisciplinary area of mental health translation, which has been underexplored in Translation Studies.
Authors and Affiliations
About the authors
Yi Shan received his PhD in English and Applied Linguistics from Tongji University, China. He is currently a professor at Jiaxing University. His main research interests include discourse analysis with a special emphasis on pragmatics, research methods in linguistics, and health translation. He has published papers in international journals, including Journal of Pragmatics, Language and Communication, Frontiers in Psychology, International Journal of Multilingualism, SAGE Open, Pozan Studies in Contemporary Linguistics, Atlantis English Studies, Forum for Modern Language Studies, Journal of Medical Internet Research, etc.
Meng Ji received the first PhD in Translation Studies from Imperial College London. Her research interests include language and cultural translation research methodologies, multicultural and disability inclusive health translation, machine translation risk monitoring for migrant healthcare services. She has authored and edited more than thirty research books in English, French and Italian. Her research has used first-hand data from minority and less-resourced languages to elucidate the complexity of language and cultural translations in specialised communicative settings.
Bibliographic Information
Book Title: Chinese Mental Health Scale Translation
Authors: Yi Shan, Meng Ji
Series Title: New Frontiers in Translation Studies
Publisher: Springer Singapore
eBook Packages: Education, Education (R0)
Copyright Information: The Author(s) 2024
Softcover ISBN: 978-981-97-2268-6Due: 23 July 2024
eBook ISBN: 978-981-97-2269-3Due: 23 July 2024
Series ISSN: 2197-8689
Series E-ISSN: 2197-8697
Edition Number: 1
Number of Pages: VIII, 83
Number of Illustrations: 1 b/w illustrations, 3 illustrations in colour