Editors:
Is a multilingual perspective (English–Greek–Russian–Chinese)
Highlights the importance of the study of pragmatics in translation
Presents the importance of translation in the study of pragmatics, which only recently gained momentum
Part of the book series: New Frontiers in Translation Studies (NFTS)
Buying options
This is a preview of subscription content, access via your institution.
Table of contents (16 chapters)
-
Front Matter
-
Transferring Relational Dynamics
-
Front Matter
-
-
Transferring Aggression and Offensiveness
-
Front Matter
-
-
Transferring Socio-Cultural Values
-
Front Matter
-
About this book
This book tackles the interface between translation and pragmatics. It comprises case studies in English, Greek, Russian and Chinese translation practice, which highlight the potential of translation to interact with pragmatics and reshape meaning making in a target language in various pragmatically relevant ways. Fiction and non-fiction genres merge to suggest a rich inventory of interlingual transfer instances which can broaden our perception of what may be shifting in translation transfer. Authors use an emic approach (in addition to an etic one) to confirm results which they often present graphically. The book has a didactic perspective in that it shows how pragmatic awareness can regulate translator behaviour and is also useful in foreign language teaching, because it shows how important implicit knowledge can be, in shaping the message in a foreign language.
Editors and Affiliations
-
Department of English Language and Literature, National and Kapodistrian University of Athens, Athens, Greece
Maria Sidiropoulou
-
Department of Russian Language and Literature and Slavic Studies, National and Kapodistrian University of Athens, Athens, Greece
Tatiana Borisova
About the editors
Bibliographic Information
Book Title: Multilingual Routes in Translation
Editors: Maria Sidiropoulou, Tatiana Borisova
Series Title: New Frontiers in Translation Studies
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-19-0440-0
Publisher: Springer Singapore
eBook Packages: Literature, Cultural and Media Studies, Literature, Cultural and Media Studies (R0)
Copyright Information: The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2022
Hardcover ISBN: 978-981-19-0439-4Published: 08 April 2022
Softcover ISBN: 978-981-19-0442-4Due: 22 April 2023
eBook ISBN: 978-981-19-0440-0Published: 07 April 2022
Series ISSN: 2197-8689
Series E-ISSN: 2197-8697
Edition Number: 1
Number of Pages: XX, 261
Number of Illustrations: 39 b/w illustrations, 19 illustrations in colour
Topics: Language Translation, Pragmatics, Multilingualism, Language Education