Economic Botany

, Volume 60, Issue 2, pp 159–181

Plants in the works of cervantes

  • Manuel Pardo-de-Santayana
  • Javier Tardío
  • Michael Heinrich
  • Alain Touwaide
  • Ramón Morales
Article

Abstract

El Ingenioso Hidalgo, Don Quijote de la Mancha, by Miguel de Cervantes (1547–1616), is the best-known work of Spanish literature. We searched this and the other works of Cervantes for references to plants, plant communities, and products. These texts capture the customs, thoughts, beliefs, and traditions of Spanish culture in the late 16th and early 17th centuries. They also repeat literary themes of ancient Greek and Roman literature. Plant citations were grouped in three categories: plants as part of the environment, useful plants, and plants in symbolic expressions. A total of 150 species were registered, 102 of which appear inDon Quijote. The taxa with the highest frequency of occurrence areVitis vinifera, Phoenix dactylifera, Triticum aestivum, Laurus nobilis, Rosa spp.,Olea europaea, Quercus ilex, andArundo donax. The number of references to plants and the variety of species seem to attest to a sound and intimate knowledge of plants, their relevance as a landscape feature, and their utility. Many edible, ornamental, technological, and medicinal plants are referred to either explicitly or implicitly. Several species are mentioned in a figurative sense through references to their symbolic meaning, in proverbs, idiomatic expressions, metaphors, or by mentioning them in comparisons and literary figures of speech.

Key Words

Cervantes literary texts ethnobotany history of plant uses Spain 

Las plantas en la obra de cervantes

Resumen

El ingenioso hidalgo, Don Quijote de la Mancha es la obra más conocida de la literatura española, escrita por Miguel de Cervantes (1547–1616). Se ha revisado esta obra de la literatura universal y el resto de las obras escritas por Cervantes para recopilar todas las plantas, comunidades y productos vegetates que aparecen en las mismas. Estos textos literarios han sido estudiados como fuente etnobotánica, ya que reflejan costumbres, ideas, creencias y tradiciones de la cultura de la España de hace 400 años. También incluyen numerosas reminiscencias de los textos clásicos de la literatura griega y latina. Las referencias se han sistematizado en tres categorías: plantas como elementos del paisaje, plantas útiles y plantas empleadas en expresiones simbólicas. Se han registrado un total de 150 especies, 102 en Don Quijote. Las especies más citadas son:Vitis vinifera, Phoenix dactylifera, Triticum aestivum, Lauras nobilis, Rosa spp.,Olea europaea, Quercus ilex, yArando donax. El elevado número de citas y especies muestra la familiaridad, el conocimiento y relevancia cultural del mundo vegetal, tanto como elemento predominante del paisaje, como en lo referente a usos de plantas. Los textos refieren de un modo explícito o implícito el uso de numerosas plantas (comestibles, ornamentales, tecnológicas y medicinales). Muchas especies aparecen en sentido figurado por su significado simbólico, en refranes, frases hechas, metáforas, comparaciones y otras figuras literarias.

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Literature Cited

  1. Aguilar, A.L., and J.L. Viejo. 2005. El oído. Eco fonías del Quijote. Pages 143–152 in P. García Martín, ed. El Quijote en la cultura popular. Fundación Siglo. Junta de Castilla y León, Valladolid.Google Scholar
  2. Álvarez Arias, B.T. 2000. Ichthyotoxic plants used in Spain. Journal of Ethnopharmacology 73(3):505–512.PubMedCrossRefGoogle Scholar
  3. de Aulnoy, Comtesse. 1930. Travels into Spain. English translation of Relation du voyage d’Espagne, 1691. Routledge, ondon.Google Scholar
  4. Berlin, B. 1992. Ethnobiological classification. Principles of categorization of plants and animals in traditional societies. Princeton University Press, New Jersey.Google Scholar
  5. Blanco, E., M. A. Casado, M. Costa, R. Escribano, M. García, M. Génova, F. Gómez, J. C. Moreno, C. Morla, P. Regato, and H. Sainz. 1997. Los bosques ibéricos. Una interpretación geobotánica. Planeta, Barcelona.Google Scholar
  6. —, and C. Cuadrado. 2000. Etnobotánica en Extremadura. CEP Alcoba de los Montes, Madrid.Google Scholar
  7. Buenz, E. J., D. J. Schnepple,B. A. Bauer, P. L. Elkin, J. M. Riddle, and T. J Motley. 2004. Techniques: Bioprospecting historical herbal texts by hunting for new leads in old tomes. Trends in Pharmaco logical Sciences 25(9):494–498.CrossRefGoogle Scholar
  8. Ceballos, L. 1965. Flora del “Quijote”. Discurso del Excmo. Sr. D. Luis Ceballos Fernández de Cór doba de entrada en la Real Academia de la Lengua Española. Madrid.Google Scholar
  9. Ceballos, D. L. 2001. Grupos sociales y prácticas mágicas en el Nuevo Reino de Granada durante el siglo XVII. Revista Historia Crítica 22:51–75.Google Scholar
  10. de Cervantes, M. 1885. The ingenious gentleman Don Quixote of La Mancha. A translation, with introduction and notes by John Ormsby. Elder & Co, London.Google Scholar
  11. Chica, M., and C. Fernández. 1993. Nombres castellanos de plantas vasculares en el Colmeiro (1885–1889). Facultad de Ciencias Experimentales, Jaén.Google Scholar
  12. de Cleene, M., and M. C. Lejeune. 2002. Compedium of symbolic and ritual plants in Europe. Man & Culture Publishers, Ghent.Google Scholar
  13. Colmeiro, M. 1895. Noticia sucinta de los animates y plantas que mencionó Cervantes en El Quijote, con nociones históricas acerca del tabaco, chocolate, café y té, cuyo uso no conoció el ingenioso hidalgo. Gómez Fuentenebro, Madrid.Google Scholar
  14. Corominas, J., and J. A. Pascual. 1980–1991. Diccionario crítico-etimológico castellano e hispánico. 6 volumes. Gredos, Madrid.Google Scholar
  15. Covarrubias, S. 1611 (1998). Tesoro de la lengua castellana o española. Facsimile edition by M. de Riquer. Alta Fulla, Barcelona.Google Scholar
  16. Ellacombe, H. N. 1884. The plant-lore and gardencraft of Shakespeare. Second edition. W. Satchell and Co., London.Google Scholar
  17. Fiore, C., M. Eisenhut, E. Ragazzi, G. Zanchin, and D. Armanini. 2005. A history of the therapeutic use of liquorice in Europe. Journal of Ethnopharmacology 99(3):317–324.PubMedCrossRefGoogle Scholar
  18. Font Quer, P. 1961. Plantas medicinales. El Dioscórides Renovado. Labor, Barcelona.Google Scholar
  19. Fredotovich, N. 2003. Historia de un emblema de la urología: La sonda. Revista Argentina de Urología 68(3):121–124.Google Scholar
  20. García Cárcel, R. 2005. El tiempo del Quijote. Pages 27–38 in P. Garcáa Martín, ed. El Quijote en la cultura popular. Fundación Siglo. Junta de Castilla y León, Valladolid.Google Scholar
  21. Garcáa Martín, P. 2005. La Mancha geopoética: El paisaje con los cinco sentidos. Pages 101–110 in P. Garcáa Martán, ed. El Quijote en la cultura popular. Fundación Siglo. Junta de Castilla y León, Valladolid.Google Scholar
  22. Gómez Tejedor, J. 1994. Un naturalista ante “El Quijote.” Ediciones Mensajero, Bilbao.Google Scholar
  23. Heinrich, M., M. Pardo-de-Santayana, J. Kufer, and M. Leonti. n.d. Ethnobotany and ethnopharmacology -Interdisciplinary links with the historical sciences. Journal of Ethnopharmacology. Submitted.Google Scholar
  24. Henningsen, G. 1994. La evangelización negra: Di fusión de la magia europea por la Amárica colo nial. Revista de la Inquisición 3:9–27.Google Scholar
  25. Ife, B.W. 2001. Don Quixote’s Diet. University of Bristol Hispanic Studies, Bristol.Google Scholar
  26. Kuoni B. 1981. Cestería tradicional ibérica. Ediciones del Serbal, Barcelona.Google Scholar
  27. Laguna, A. 1555 (1991). Pedacio Dioscorides Anazarbeo, Acerca de la materia medicinal y de los venenos mortíferos. Translated from the Greek and illustrated by Dr. András de Laguna. Facsimile edition of Consejeráa de Agriculture y Cooperatión de la Comunidad de Madrid, Madrid.Google Scholar
  28. Maganto, E. 1990. El Doctor Francisco Díaz y su ápoca. Biografía conmemorativa en el Cuarto centenario de su fallecimiento. Fabregat, Barcelona.Google Scholar
  29. Maldonado, L. 1975. Religiosidad popular. Cristiandad, Madrid.Google Scholar
  30. Moldenke, H. N., and A.L. Moldenke. 2002. Plants of the Bible. Kegan Paul, London.Google Scholar
  31. Monardes, N. 1580 (1989). Primera y segunda y tercera partes de la historia medicinal: de las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales, que sirven en Medicina. Facsimile edition of Ministerio de Sanidad y Consumo, Madrid.Google Scholar
  32. Morales, R., M. J. Macia, E. Dorda, and A. García-Villaraco. 1996. Nombres vulgares, II. Archivos de Flora Iberica 7:1–325.Google Scholar
  33. Pardo-de-Santayana, M. 2000. Plantas y magia en la noche de San Juan. Quercus 160:37.Google Scholar
  34. —, E. Blanco, and R. Morales. 2005. Plants known as “te” (tea) in Spain. An ethno-pharmaco-botanical review. Journal of Ethnopharmacology 98(1–2):1–19.PubMedCrossRefGoogle Scholar
  35. —, J. Tardío, and R. Morales. 2005. The gathering and consumption of wild edible plants in the Campoo (Cantabria, Spain). International Journal of Food Science and Nutrition. 56 (7):529–542.CrossRefGoogle Scholar
  36. Pereira, J., and E. Garcia. 2002. Bellotas, el alimento de la Edad de Oro. Arqueoweb 4(1). Available at http://www.ucm.es/info/arqueoweb/numero4_2/ar ticulo4_2_bellotas.html.Google Scholar
  37. Prieto, J. M. 2005. El Bálsamo de Fierabrás. Boletín Latinoamericano y del Caribe de Plantas Medicinales y Aromáticas 4(3):48–51. Available at www.blacpma.cl.Google Scholar
  38. RAE (Real Academia Española). 2002. Diccionario de la Lengua Española. Espasa Calpe, Madrid.Google Scholar
  39. Rico, F. 2004. Miguel de Cervantes. Don Quijote de la Mancha. Ediciñn del Instituto de Cervantes 1605–2005. Círculo de Lectores, Barcelona.Google Scholar
  40. Riley, E. C. 2004. Cervantes: Teoría Literaria. Pages CXLIV-CLIX in F. Rico, ed. Miguel de Cervantes. Don Quijote de la Mancha. Editión del Instituto de Cervantes 1605–2005. Círculo de Lectores, Barcelona.Google Scholar
  41. Ríos, G. de los. 1620 (1991). Agricultura de jardines. Facsímile edition of J. Fernández and I. González (eds.), extracted from Agricultura General de Alonso de Herrera. Real Jardín Botánico de Madrid, Madrid.Google Scholar
  42. Sevilla, F. 2001. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Edited by Florencio Sevilla Arroyo. Alicante. Available at: http://www.cervantesvirtual. com/bib_autor/Cervantes/concordancias.shtml.Google Scholar
  43. —, and A. Rey. 1993–1995. Miguel de Cervantes Saavedra. Obra completa. Centro de Estudios Cervantinos. 3 volumes. Alcalá de Henares, Madrid.Google Scholar
  44. Tardío, J., H. Pascual, and R. Morales. 2005. Wild food plants traditionally used in the province of Madrid. Economic Botany 59(2): 122–136.CrossRefGoogle Scholar
  45. Tardío, J, M. Pardo-de-Santayana, and R. Morales. n.d. Ethnobotanical review of wild edible plants in Spain. Botanical Journal of the Linnean Society. Accepted.Google Scholar
  46. del Valle Nieto, A. 2002. Botica y farmacia en el Quijote. Anales de la Real Academia Nacional de Farmacia 68:693–734.Google Scholar
  47. Verde, A., J. Fajardo, D. Rivera, and C. Obón. 2001. Etnobotánica en el entorno del Parque Nacional de Cabañeros. Ministerio de Medio Ambiente. Parques Nacionales, Madrid.Google Scholar
  48. Zohary, M. 1982. Plants of the Bible. Cambridge University Press, Cambridge.Google Scholar

Copyright information

© The New York Botanical Garden Press 2006

Authors and Affiliations

  • Manuel Pardo-de-Santayana
    • 1
    • 2
  • Javier Tardío
    • 3
  • Michael Heinrich
    • 1
  • Alain Touwaide
    • 4
  • Ramón Morales
    • 2
  1. 1.Centre for Pharmacognosy and Phytotherapy, The School of PharmacyUniversity of LondonLondonUK
  2. 2.Real JardÍn Botáanico, CSISMadridSpain
  3. 3.IMIDRA, Finca El Encínde HenaresSpain
  4. 4.Department of Botany, MRC-166National Museum of Natural History, Smithsonian InstitutionWashington D. C.USA

Personalised recommendations