Skip to main content
Log in

The Travels of an Alchemist: the Journey of the Taoist Ch'ang-Ch'un from China to the Hindukush at the Summons of Chingiz Khan

  • Books Received
  • Published:

From Nature

View current issue Submit your manuscript

Abstract

MR. WALEY provides an English translation of the “Hsi Yu Chi” made directly from the Chinese text. In a valuable introduction of 40 pages he deals with Mongol history and philology, and illuminates the history of medieval Taoism with the light of the Taoist Canon, which has become freely available to European scholars since its re-publication in 1923–25. He points out that the new Taoism, created by Chang Tao-ling in the second century A.D., rendered a great service by preserving texts and doctrines of philosophy, astrology, alchemy, hygiene, etc., which Confucianism rejected as heterodox. He sums up the connexion between Taoism and alchemy in the following words:

The Travels of an Alchemist: the Journey of the Taoist Ch'ang-Ch'un from China to the Hindukush at the Summons of Chingiz Khan.

Recorded by his Disciple, Li Chih-Ch'ang. Translated with an Introduction by Arthur Waley. (The Broadway Travellers.) Pp. xi + 166. (London: George Routledge and Sons, Ltd., 1931.) 10s. 6d. net.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

READ, J. The Travels of an Alchemist: the Journey of the Taoist Ch'ang-Ch'un from China to the Hindukush at the Summons of Chingiz Khan . Nature 128, 509–511 (1931). https://doi.org/10.1038/128509a0

Download citation

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1038/128509a0

  • Springer Nature Limited

Navigation