Abstract
This paper proposes a semantic classification of Polish adjectives on the basisof their syntactic features in Polish and English. The aim of the classification is to assure thecompleteness and the homogeneity of descriptions of the entries inbilingual dictionaries designed for Machine Translation. Theclassification should prove helpful in assigning descriptions toadjectives in larger dictionaries than that discussed in the paper.
Similar content being viewed by others
References
Benson, M., E. Benson and R. Ilson: 1998. The BBI Dictionary of English Word Combinations, Amsterdam: Benjamins.
Fellbaum, C., D. Gross and K. Miller: 1993. Adjectives in WordNet, http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/papers/.
Graliński, Filip: 2000. ‘Hasłowanie korpusu polskich tekstów informatycznych (1,2 mln słów) -raport’ [Report on Lemmatisation of a (1.2m Word-) Corpus of Polish Texts on Computer Science], in Grażyna Demenko and Krzysztof Jassem (eds) Technologia Mowy i Języka, Speech and Language Technology, Volume 4, Poznań, Polskie Towarzystwo Fonetyczne/Polish Association of Phonetics, pp. 128–140.
Gross, Maurice: 1975. ‘On the Relations Between Syntax and Semantics’, in E. L. Keenan (ed.) Formal Semantics of Natural Language, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 389–405.
Jassem, Krzysztof: 1998. ‘Format of the Entry into the Electronic Polish-English Dictionary Designed for MT’, in Wiktor Jassem, Czesław Basztura and Krzysztof Jassem (eds) Technologia Mowy i Języka, Speech and Language Technology Volume 2, Poznań, Polskie Towarzystwo Fonetyczne/Polish Association of Phonetics, pp. 137–149.
Jassem, Krzysztof: 2002. ‘Transfer w systemie POLENG-3’ [Transfer in the POLENG-3 system], in Grażyna Demenko, Maciej Karpiński and Krzysztof Jassem (eds) Technologia Mowy i Języka, Speech and Language Technology, Volume 6, Poznań, Polskie Towarzystwo Fonetyczne/Polish Association of Phonetics, pp. 128–140.
Polański, Karol: 1992. Słownik syntaktyczno-generatywny czasowników polskich [The syntacticgenerative dictionary of Polish verbs], Warszawa/Wrocław/Katowice/Gdańsk: Wydawnictwo im. Ossolińskich.
Raskin, Victor and Sergei Nirenburg: 1998. ‘An Applied Ontological Semantic Microtheory of Adjective Meaning for Natural Language Processing’, Machine Translation 13, 135–227.
Scott, Bernard E.: 1998. ‘Linguistic and Computational Motivations for the LOGOS Machine Translation System’, in Oliver Streiter, Michael Carl and Johann Haller (eds) Hybrid Approaches to Machine Translation, Working Paper No. 36, IAI, Saarbrücken.
Sleator, D. D. and D. Temperley: 1997. ‘Parsing English with a Link Grammar’, Carnegie Mellon University Computer Science Technical Report CMU-CS-91-19
Shramm, Aleksandr N.: 1979. [Essays in the semantics of qualitative adjectives (on the material of the Russian language)]
Szupryczyńska, M.: 1980. Opis składniowy polskiego przymiotnika [A syntactical description of Polish adjectives], Toruń: Polska Akademia Nauk.
Vendler, Zeno: 1968. Adjectives and Nominalization, The Hague: Mouton.
Węgrzynek, K.: 1995. Składnia przymiotnika polskiego w ujęciu generatywno-transformacyjnym [Syntax of Polish adjectives in the generative-transformational approach], Kraków: Polska Akademia Nauk, Instytut Jłezyka Polskiego.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Jassem, K. Semantic Classification of Adjectives on the Basis of their Syntactic Features in Polish and English. Machine Translation 17, 19–41 (2002). https://doi.org/10.1023/A:1025512525185
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1023/A:1025512525185