Neophilologus

, Volume 86, Issue 2, pp 303–306 | Cite as

The Syntactic Analysis of Beowulf, Lines 750–754

  • Alfred Bammesberger
Article
  • 108 Downloads

Abstract

The adverb sona means 'immediately' in line 750a of Beowulf and must not be interpreted as a subordinating conjunction. Lines 750–754 constitute three main clauses. The genitives in lines 751b and 752a should be seen as dependent of men (752b); they are not used adverbially with local meaning.

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Hoops, J. Kommentar zum Beowulf. Heidelberg, 1932.Google Scholar
  2. Klaeber, F. “Studies in the Textual Interpretation of Beowulf.” Modern Philology 3 (1905/06): 235–265.Google Scholar
  3. Klaeber, F. “Eine Randbemerkung zur Nebenordnung und Unterordnung im Altenglischen.” Beiblatt zur Anglia 52 (1941): 216–219.Google Scholar
  4. Mitchell, B. Old English Syntax, vol. II. Oxford, 1985.Google Scholar
  5. Mitchell, B., and F. C. Robinson. Beowulf.An Edition. Oxford, 1998.Google Scholar
  6. Schücking, L. L. Die Grundzüge der Satzverknüpfung im Beowulf. Halle, 1904.Google Scholar
  7. Schücking, L. L. “S?na im Beowulf.” Britannica.Max Förster zum sechzigsten Geburtstage, 85–88. Leipzig, 1929.Google Scholar
  8. Swanton, M. Beowulf edited with an introduction, notes and prose translation. Manchester, 1978.Google Scholar
  9. Wrenn, C. L. Beowulf with the Finnesburg Fragment. London, 1973.Google Scholar

Copyright information

© Kluwer Academic Publishers 2002

Authors and Affiliations

  • Alfred Bammesberger
    • 1
  1. 1.Englische SprachwissenschaftKatholische UniversitätEichstättGermany

Personalised recommendations