Skip to main content
Log in

‘Qi’, the subject in Jiang Hao’s poems: an exploration on contemporariness

  • Published:
International Communication of Chinese Culture Aims and scope Submit manuscript

Abstract

How to reconstruct the subject is a pressing problem of joint concerns for the Eastern and Western culture. The Western culture which has gone through the processes of enlightenment and secularization needs to distance itself from the increasingly digitalized and formalized subject, while China which lacks in the similar experiences still needs to reinforce the subject through the acceptance of the Western culture in general and its reason and rational criticism in particular. ‘Qi’ as the subject in Jiang Hao’s poems manifests that the interaction can be realized in the same poem.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

Notes

  1. Welsch (2006, p. 28).

  2. Sun (2011, p. 210).

  3. Milosz (2011).

  4. Orwell (2003, p. 249).

  5. Heidegger (2004, p. 147).

  6. Sun (2011).

  7. Jiang (2004, p. 191).

  8. Cited in Jing (2003).

  9. Jiang (2001).

  10. The English version of The Shape of the Sea used for analysis in this paper is translated by Thomas Moran.

  11. Heubel (2012).

  12. Welsch (2006, p. 93).

  13. Jiang (2015).

References

  • Heidegger, Martin. 2004. On the Way to Language (trans. Zhouxing Sun). Shanghai: The Commercial Press.

  • Heubel, Fabian. 2012. Qi as the New Subject and the Democratic Political System: A Study on the Cross-Cultural Potentials of Zhuangzi. Newsletter of the Institute of Chinese Literature and Philosophy 4.

  • Jiang, Hao. 2001. The Poets and Their Works in 1970s. Yalu River 1.1.

  • Jiang, Hao. 2004. Idle Men (Preface). New York: Southern Publishing House.

  • Jiang, Hao. 2015. Contemporary Poetry: An Interview. Volume 9 of Feidi (Flying Land), ed. Di Zhang. Shenzhen: Haitian Publishing House.

  • Jing, Wendong. 2003. Those Flip Sides, Those Mysteries, Those……”. Dushu 8.

  • Milosz, Czeslaw. 2011. Against Incomprehensible Poetry (trans. Yishen Cheng). Journal of Shanghai Literature 5.

  • Orwell, George. 2003. Trans. Leshan Dong, 1984. Shanghai: Shanghai Translation Publishing House.

  • Sun, Wenbo, ed. 2011. Contemporary Poetry (2). Hunan: Literature and Art Publishing House.

  • Welsch, Wolfgang. 2006. Undoing Aesthetics (trans. Yang Lu, & Yanbing Zhang). Shanghai: Shanghai Translation Publishing House.

Download references

Funding

Sponsored by the program of the Reach and International Influence of Contemporary Chinese Culture (Program No. 16ZDA218).

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Qiang Feng.

Additional information

Translated by Xuemei Shi, Shenyang University, China.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Feng, Q. ‘Qi’, the subject in Jiang Hao’s poems: an exploration on contemporariness. Int. Commun. Chin. Cult 6, 63–69 (2019). https://doi.org/10.1007/s40636-019-00138-0

Download citation

  • Received:

  • Revised:

  • Accepted:

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s40636-019-00138-0

Keywords

Navigation