Gray Areas in Language-Concordant Healthcare: a Graduating Medical Student’s Reflection on the Experience and Research on Language and Cultural Competence

Reflection
  • 68 Downloads

References

  1. 1.
    Chen AH, Youdelman MK, Brooks J (2007) The legal framework for language access in healthcare settings: title VI and beyond. J Gen Intern Med 22(Suppl 2):362–367CrossRefGoogle Scholar
  2. 2.
    Ahmed F, Abel GA, Lloyd CE, Burt J, Roland M (2015) Does the availability of a South Asian language in practices improve reports of doctor-patient communication from South Asian patients? Cross sectional analysis of a national patient survey in English general practices. BMC Fam Pract 16:55. doi:10.1186/s12875-015-0270-5. CrossRefPubMedPubMedCentralGoogle Scholar
  3. 3.
    Wilson E, Chen AH, Grumbach K, Wang F, Fernandez A (2005) Effects of limited English proficiency and physician language on health care comprehension. J Gen Intern Med 20(9):800–806CrossRefPubMedPubMedCentralGoogle Scholar
  4. 4.
    Eskes C, Salisbury H, Johannsson M, Chene Y (2013) Patient satisfaction with language-concordant care. J Physician Assist Educ 24(3):14–22CrossRefPubMedGoogle Scholar
  5. 5.
    Gil S, Hooke MC, Niess D (2016) The limited English proficiency patient family advocate role: fostering respectful and effective care across language and culture in a pediatric oncology setting. J Pediatr Oncol Nurs 33(3):190–198. doi:10.1177/1043454215611082. CrossRefPubMedGoogle Scholar
  6. 6.
    Beach ML, Flood AB, Robinson CM, Cassells AN, Tobin JN, Greene MA, Dietrich AJ (2007) Can language-concordant prevention care managers improve cancer screening rates? Cancer Epidemiol Biomark Prev 16(10):2058–2064CrossRefGoogle Scholar
  7. 7.
    Dunlap JL, Jaramillo JD, Koppolu R, Wright R, Mendoza F, Bruzoni M (2015) The effects of language concordant care on patient satisfaction and clinical understanding for Hispanic pediatric surgery patients. J Pediatr Surg 50(9):1586–1589. doi:10.1016/j.jpedsurg.2014.12.020. CrossRefPubMedGoogle Scholar
  8. 8.
    Boughtwood D, Shanley C, Adams J, Santalucia Y, Kyriazopoulos H, Rowland J, Pond D (2013 Jan) The role of the bilingual/bicultural worker in dementia education, support and care. Dementia (London) 12(1):7–21. doi:10.1177/1471301211416173. CrossRefGoogle Scholar
  9. 9.
    Thomson MD, Hoffman-Goetz L (2010) Colon cancer information preferences of English-as-a-second-language immigrant women: does language of interview matter? J Cancer Educ 25(2):229CrossRefPubMedGoogle Scholar
  10. 10.
    Yang M, Wu E, Rao H, Du FH, Xie A, Cheng S, Rodd C, Lin A, Wei L, Lok AS (2016) A comparative study of liver disease care in the USA and urban and rural China. Dig Dis Sci 2016 Jun 2
  11. 11.
    Rosenthal A, Wang F, Schillinger D, Pérez-Stable EJ, Fernandez A (2011) Accuracy of physician self-report of Spanish language proficiency. J Immigr Minor Health 13(2):239–243CrossRefPubMedGoogle Scholar
  12. 12.
    Fernández A, Pérez-Stable EJ (2015 Oct) ¿doctor, habla español? Increasing the supply and quality of language-concordant physicians for Spanish-speaking patients. J Gen Intern Med 30(10):1394–1396. doi:10.1007/s11606-015-3436-x. CrossRefPubMedGoogle Scholar
  13. 13.
    Andres E, Wynia M, Regenstein M, Maul L (2013 May) Should I call an interpreter?—how do physicians with second language skills decide? J Health Care Poor Underserved 24(2):525–539. doi:10.1353/hpu.2013.0060. CrossRefPubMedGoogle Scholar

Copyright information

© American Association for Cancer Education 2016

Authors and Affiliations

  1. 1.University of Michigan Medical SchoolAnn ArborUSA

Personalised recommendations