Abstract
This study investigates the undergraduates of a university in northern Taiwan for their reading habits and evaluation of Chinese translated books. It is found that reading translated books is prevalent among them. Their experiences of reading Chinese translated books tend to be satisfactory and more than half of them think the quality of Chinese translated books is fine. The result of this study confirms previous research that accuracy is the basic requirement of translated books and translation mistakes should be avoided, but goes against the popular perception that the quality of Chinese translated books in Taiwan is poor.
Similar content being viewed by others
Notes
References
102年臺灣圖書出版現況及其趨勢分析. 2013. https://www.ncl.edu.tw/public/Data/41281914671.pdf.
2013 Publication Annual. Taipei: The Ministry of Culture; 2013.
Bao J. 專訪老貓:電子書時代,出版社要有成為新媒體的自覺. http://techorange.com/2014/04/14/interview-with-chen-ying-qing/2014.
Brown S, editor. Consuming books: the marketing and consumption of literature. London: Routledge; 2006.
Chiu, Y-L. “台灣人不愛閱讀 每人每年只看2本書.” Lib Times. http://news.ltn.com.tw/news/life/paper/663854. 22 March 2013.
Fu, D-W. 從翻譯工作坊到 STS 翻譯營:關於「翻譯與校訂」的幾點參考要則. 2002. http://www.aliang.net/literature/Fu_translation_proofread.html.
Hill B, Power D. The making of a bestseller: success stories from authors and the editors, agents, and booksellers behind them. Trans. 陳希林. Taipei: Faces Publications; 2006.
Tan T. “Children’s publishing in Asia 2012: a mix of translations, originals, e-books, and apps. 2013. http://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/childrens/childrens-industry-news/article/55557-children-s-publishing-in-asia-2012-a-mix-of-translations-originals-e-books-and-apps.html.
Tsay M-Y, Dong H-R. A study of world translated literature in Taiwan: a bibliometric approach. J Libr Inf Sci. 2009;35(2):34–53.
Venuti L. The scandals of translation: towards an ethics of difference. London: Routledge; 1998.
Venuti L. The translator’s invisibility. London: Routledge; 2002.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Chung, YL. The Reception of Chinese Translated Books: In the Case of University Students in Taiwan. Pub Res Q 31, 12–20 (2015). https://doi.org/10.1007/s12109-014-9394-z
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s12109-014-9394-z