Dyslexia in a second language?—a dynamic test of reading acquisition may provide a fair answer
- 2.5k Downloads
Dyslexia is hard to diagnose in a second language. Poor performance on a test of reading may be caused by poor language proficiency in the second language or by limited schooling rather than by poor reading ability per se. This confound was supported in a study of 88 adult second language learners and 65 native language speakers. The incidence of dyslexia in the second language learners varied widely depending on the measure of reading. In order to reduce language and schooling confounds, a dynamic test of acquisition of basic decoding ability was developed. In the dynamic test, participants are taught three novel letters and to synthesise the letter sounds into new words. Results from the study indicated that the dynamic test provided results in accordance with the current IDA definition of dyslexia, while significantly reducing the influence second language vocabulary and amount of schooling. With the dynamic measure, the same cut-off point between dyslexic and non-dyslexic performance appeared valid in both native language speakers and second language learners.
KeywordsDiagnosis Dynamic testing Dyslexia Learning to decode Second language learners Vocabulary
This research was supported by the Danish Ministry of Education (contract #082.863.021) and 21 language, dyslexia and adult education centres from all over the country. The authors are also indebted to 12 students who contributed to the data collection.
- Campione, J., & Brown, A. (1987). Linking dynamic assessment with school achievement. In C. S. Lidz (Ed.), Dynamic assessment: An interactional approach to evaluating learning potential (pp. 82–115). New York: Guilford.Google Scholar
- Cline, T., & Shamsi, T. (2000). Language needs or special needs? The assessment of learning difficulties in literacy among children learning English as an additional language: A literature review. London: DfEE Publications.Google Scholar
- Cummins, J. (1984). Bilingualism and special education: Issues in assessment and pedagogy. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
- Everatt, J., Ocampo, D., Veii, K., Nenopoulou, S., Smythe, I., al Mannai, H., & Elbeheri, G. (2010). Dyslexia in biscriptal readers. In N. Brunswick, S. McDougall, & P. Davies (Eds.), Reading and dyslexia in different orthographies (pp. 221–245). New York: Psychology Press.Google Scholar
- Geva, E., & Wade-Woolley, L. (2004). Issues in the assessment of reading disability in second language children. In I. Smythe, J. Everatt, & R. Salter (Eds.), International book of dyslexia: A cross-language comparison and practice guide (pp. 195–206). Chichester: Wiley.Google Scholar
- Gough, P. B., Hoover, W. A., & Peterson, C. L. (1996). Some observations on a simple view of reading. In C. Cornoldi & J. Oakhill (Eds.), Reading comprehension difficulties. Processes and intervention (pp. 1–13). Mahwah: Erlbaum.Google Scholar
- Sunderland, H. (2000). Diagnosing multilingual adults. In L. Peer & G. Reid (Eds.), Multilingualism, literacy and dyslexia (pp. 153–162). London: David Fulton Publishers.Google Scholar