Advertisement

Zeitschrift für Erziehungswissenschaft

, Volume 18, Issue 1, pp 125–142 | Cite as

Erhalt der Herkunftssprache? – Muster des Sprachgebrauchs in Migrantenfamilien

  • Bernadette StrobelEmail author
  • Cornelia Kristen
Allgemeiner Teil

Zusammenfassung

Der Beitrag setzt sich mit dem Sprachgebrauch von Zuwanderern in der Bundesrepublik auseinander. Es wird untersucht, inwiefern Erwachsene die Herkunftssprache beibehalten und wann ein Wechsel zur Sprache des Aufnahmelandes zu erwarten ist. Unterschiede im Sprachgebrauch werden dabei als Ergebnis von Anreiz- und Gelegenheitsstrukturen aufgefasst. Analysen von Daten des Nationalen Bildungspanels (NEPS) verweisen auf Unterschiede zwischen den verschiedenen Migrantengruppen. Aussiedler und Spätaussiedler aus Polen und der ehemaligen Sowjetunion verwenden seltener die Herkunftssprache als andere aus diesen Gebieten stammende Zuwanderer. Gleichzeitig nutzen Befragte aus der ehemaligen Sowjetunion die Herkunftssprache häufiger als Migranten aus Polen. In der türkischen Gruppe ist die Sprache des Herkunftslandes am weitesten verbreitet. Darüber hinaus lässt sich zeigen, dass die Herkunftssprache im Erwachsenenalter in allen Gruppen seltener verwendet wird als in der Kindheit. Die gruppenspezifischen Muster lassen sich in Teilen auf die sprachlichen Voraussetzungen und die Zusammensetzung der Netzwerke zurückführen.

Schlüsselwörter

Sprachgebrauch Herkunftssprache Verkehrssprache Migranten Deutschland 

Language maintenance? – Patterns of language use in immigrant families

Abstract

This study examines patterns of language use among immigrants in Germany. It addresses the conditions under which adults continue to speak the language of the country of origin at home instead of shifting to German. Differences in language use are perceived as a consequence of opportunities for employing a certain language and the incentives associated with using it. The analyses are based on data from the National Educational Panel Study (NEPS). They reveal that language use varies across groups. Ethnic Germans from Poland and the Former Soviet Union speak the language of the country of origin at home less often than other immigrants from these regions. At the same time, adults from the Former Soviet Union use the language of origin more often than those from Poland. Adults from Turkey, in contrast, employ mostly Turkish. In all groups under investigations, migrant adults tend to speak German at home more often than they did during childhood. Group differences in language use can in part be traced back to linguistic preconditions and to the network composition.

Keywords

First language Germany Immigrants Language use Second language 

Literatur

  1. Akresh, I. R. (2007). Contexts of English language use among immigrants to the United States. International Migration Review, 41(4), 390–355.Google Scholar
  2. Alba, R., & Nee, V. (1997). Rethinking assimilation theory for a new era of immigration. International Migration Review, 31(4), 826–874.CrossRefGoogle Scholar
  3. Alba, R., Logan, J., Lutz, A., & Stults, B. (2002). Only English by the third generation? Loss and preservation of the mother tongue among the grandchildren of contemporary immigrants. Demography, 39(3), 467–484.CrossRefGoogle Scholar
  4. Allison, P. D. (2000). Multiple imputation for missing data: A cautionary tale. Sociological Methods & Research, 28(3), 301–309.CrossRefGoogle Scholar
  5. Aßmann, C., & Zinn, S. (2011). Starting Cohort 6: Adults (SC6) SUF-Version 1.0.0 Data manual [Supplement C]: Weighting. Bamberg: NEPS.Google Scholar
  6. Auer, P. (2005). A postscript: Code-switching and social identity. Journal of Pragmatics, 37(3), 403–410.CrossRefGoogle Scholar
  7. Bankston, C. L., & Zhou, M. (1995). Effects of minority-language literacy on the academic achievement of Vietnamese Youths in New Orleans. Sociology of Education, 68(1), 1–17.CrossRefGoogle Scholar
  8. Bermann, E., Lang, K., & Siniver, E. (2003). Language-skill complementarity: Returns to immigrant language acquisition. Labour Economics, 10(3), 265–290.CrossRefGoogle Scholar
  9. Berry, J. W. (1997). Immigration, acculturation, and adaptation. Applied Psychology: An International Review, 40(1), 5–68.Google Scholar
  10. Blossfeld, H.-P., Roßbach, H.-G., & Maurice, J. v. (Hrsg.) (2011). Education as a lifelong process: The German National Educational Panel Study (NEPS). (Zeitschrift für Erziehungswissenschaft: Sonderheft 14) Wiesbaden: Springer VS.Google Scholar
  11. Bresnahan, M. J., Ohashi, R., Nebashi, R., Liu, W. Y., & Shearman, S. M. (2002). Attitudinal and affective response toward accented English. Language and Communication, 22, 171–185.CrossRefGoogle Scholar
  12. Diehl, C., & Blohm, M. (2008). Die Entscheidung zur Einbürgerung: Optionen, Anreize und identifikative Aspekte. In F. Kalter (Hrsg.), Migration und Integration (Kölner Zeitschrift für Soziologie und Sozialpsychologie: Sonderheft 48, S. 437–464). Wiesbaden: Springer VS.Google Scholar
  13. Dietz, B. (2006). Aussiedler in Germany: From smooth adaption to tough integration. In L. Lucassen, D. Feldman, & J. Oltmer (Hrsg.), Paths of integration. Migrants in Western Europe (1880–2004) (S. 116–138). Amsterdam: Amsterdam University Press.Google Scholar
  14. Dollmann, J., & Kristen, C. (2010). Herkunftssprache als Ressource für den Schulerfolg?: Das Beispiel türkischer Grundschulkinder (Zeitschrift für Pädagogik: Beiheft 55, S. 123–146). Weinheim: Beltz.Google Scholar
  15. Eisfeld, A. (2013). (Spät-)Aussiedler in Deutschland. Aus Politik und Zeitgeschichte, 63, 51–57.Google Scholar
  16. Esser, H. (1980). Aspekte der Wanderungssoziologie: Assimilation und Integration von Wanderern, ethnischen Gruppen und Minderheiten: Eine handlungstheoretische Analyse. Darmstadt: Luchterhand.Google Scholar
  17. Esser, H. (2006a). Ethnische Ressourcen. Das Beispiel der Bilingualität. Berliner Journal für Soziologie, 16(4), 525–543.CrossRefGoogle Scholar
  18. Esser, H. (2006b). Sprache und Integration: Die sozialen Bedingungen und Folgen des Spracherwerbs von Migranten. Frankfurt: Campus.Google Scholar
  19. Fishman, J. A. (1972). The sociology of language: An interdisciplinary social science approach to language in society. Rowley: Newbury House Publishers.Google Scholar
  20. Friedrichs, J. (2008). Ethnische Segregation. In F. Kalter (Hrsg.), Migration und Integration (Kölner Zeitschrift für Soziologie: Sonderheft 48, S. 380–411). Wiesbaden: Springer VS.Google Scholar
  21. Gärtig, A.-K., Plewnia, A., & Rothe, A. (2011). Wie Menschen in Deutschland über Sprache denken: Ergebnisse einer bundesweiten Repräsentativerhebung zu aktuellen Spracheinstellungen (IDS Arbeitspapiere und Materialien zur deutschen Sprache Nr. 40). Mannheim: IDS.Google Scholar
  22. Göbel, K., Rauch, D. P., & Vieluf, S. (2011). Leistungsbedingungen und Leistungsergebnisse von Schülerinnen und Schülern türkischer, russischer und polnischer Herkunftssprachen. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 16(2), 50–65.Google Scholar
  23. Gonzaléz, L. (2005). Nonparametric bounds on the returns to language skills. Journal of Applied Econometrics, 20(6), 771–795.CrossRefGoogle Scholar
  24. Gordon, M. M. (1964). Assimilation in American life: The role of race, religion, and national origins. New York: Oxford University Press.Google Scholar
  25. Gostomski, C. B. von (2010). Fortschritte der Integration: Zur Situation der fünf größten in Deutschland lebenden Ausländergruppen (Forschungsbericht Nr. 8). Nürnberg: Bundesamt für Migration und Flüchtlinge.Google Scholar
  26. Haug, S. (2005). Zum Verlauf des Zweitspracherwerbs im Migrationskontext. Zeitschrift für Erziehungswissenschaft, 8(2), 263–284.CrossRefGoogle Scholar
  27. Haug, S. (2010). Interethnische Kontakte, Freundschaften, Partnerschaften und Ehen von Migranten in Deutschland (Integrationsreport Nr. 7). Nürnberg: Bundesamt für Migration und Flüchtlinge.Google Scholar
  28. Kristen, C., Edele, A., Kalter, F., Kogan, I., Schulz, B., Stanat, P., & Will, G. (2011). The education of migrants and their children across the life course. In H.-P. Blossfeld, H.-G. Roßbach, & J. v. Maurice (Hrsg.), Education as a lifelong process. The German National Educational Panel Study (NEPS) (Zeitschrift für Erziehungswissenschaft: Sonderheft 14, S. 121–138). Wiesbaden: Springer VS.Google Scholar
  29. Medvedeva, M. (2012). Negotiating languages in immigrant families. International Migration Review, 46(2), 517–545.CrossRefGoogle Scholar
  30. Michel, A., Titzmann, P. F., & Silbereisen, R. K. (2012). Language shift among adolescent ethnic German immigrants: Predictors of increasing use of German over time. International Journal of Intercultural Relations, 36(2), 248–259.CrossRefGoogle Scholar
  31. Mouw, T., & Xie, Y. (1999). Bilingualism and the academic achievement of first- and second-generation Asian Americans: Accommodation with or without assimilation? American Sociological Review, 64(2), 232–252.CrossRefGoogle Scholar
  32. Müller, A. G., & Stanat, P. (2006). Schulischer Erfolg von Schülerinnen und Schülern mit Migrationshintergrund: Analysen zur Situation von Zuwanderern aus der ehemaligen Sowjetunion und aus der Türkei. In J. Baumert, P. Stanat, & R. Watermann (Hrsg.), Herkunftsbedingte Disparitäten im Bildungswesen: Differenzielle Bildungsprozesse und Probleme der Verteilungsgerechtigkeit. Vertiefende Analysen im Rahmen von PISA 2000 (S. 221–255). Wiesbaden: Springer VS.CrossRefGoogle Scholar
  33. Nauck, B. (2009). Intergenerational transmission, social capital, and interethnic contact in immigrant families. In U. Schönpflug (Hrsg.), Cultural transmission. Psychological, developmental, social, and methodological aspects (S. 161–184). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
  34. Noll, H.-H., & Weick, S. (2011). Zuwanderer mit türkischem Migrationshintergrund schlechter integriert: Indikatoren und Analysen zur Integration von Migranten in Deutschland. Informationsdienst Soziale Indikatoren, 46, 1–6.Google Scholar
  35. Olczyk, M., Will, G., & Kristen, C. (2014). Immigrants in the NEPS: Identifying generation status and group of origin (NEPS Working Paper Nr. 41a). Bamberg: Leibniz Institute for ucational Trajectories, National Educational Panel Study.Google Scholar
  36. Phinney, J. S., Romero, I., Nava, M., & Huang, D. (2001). The role of language, parents, and peers in ethnic identity among adolescents in immigrant families. Journal of Youth and Adolescence, 30(2), 135–153.CrossRefGoogle Scholar
  37. Portes, A., & Rumbaut, R. G. (2001). Legacies: The story of the immigrant second generation. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
  38. Portes, A., & Rumbaut, R. G. (2006). Immigrant America: A portrait (3. Aufl.). Berkeley: University of California Press.Google Scholar
  39. Ramm, G., Walter, O., Heidemeier, H., & Prenzel, M. (2005). Soziokulturelle Herkunft und Migration im Ländervergleich. In M. Prenzel, J. Baumert, W. Blum, R. Lehmann, D. Leutner, M. Neubrand, R. Pekrun, J. Rost, & U. Schiefele (Hrsg.), PISA 2003. Der zweite Vergleich der Länder in Deutschland (S. 269–297). Münster: Waxmann.Google Scholar
  40. Rubin, D. B. (2004). Multiple imputation for nonresponse in surveys. Hoboken: Wiley-Interscience.Google Scholar
  41. Rühl, S. (2009). Grunddaten der Zuwandererbevölkerung in Deutschland (Integrationsreport Nr. 47). Nürnberg: Bundesamt für Migration und Flüchtlinge.Google Scholar
  42. Rumbaut, R. G. (2009). A language graveyard? The evolution of language competencies, preferences and use among young adult children of immigrants. In T. G. Wiley, J. S. Lee, & R. W. Rumberger (Hrsg.), Bilingual education and bilingualism: The education of language minority immigrants in the United States (S. 35–71). Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
  43. Segeritz, M., Walter, O., & Stanat, P. (2010). Muster des schulischen Erfolgs von jugendlichen Migranten in Deutschland: Evidenz für segmentierte Assimilation? Kölner Zeitschrift für Soziologie und Sozialpsychologie, 62(1), 113–138.CrossRefGoogle Scholar
  44. Schacht, D., Kristen, C., & Tucci, I. (2014). Interethnische Freundschaften in Deutschland. Kölner Zeitschrift für Soziologie und Sozialpsychologie, 66, 445–458.CrossRefGoogle Scholar
  45. Schmid, S., & Kohls, M. (2011). Generatives Verhalten und Migration: Eine Bestandsaufnahme des generativen Verhaltens von Migrantinnen in Deutschland (Forschungsbericht Nr. 10). Nürnberg: Bundesamt für Migration und Flüchtlinge.Google Scholar
  46. Schneider, J. (2011). Grundlagen Migration: Integration. http://www.bpb.de/gesellschaft/migration/dossier-migration/56404/integration?p=all. Zugegriffen: 16. Juli 2014.
  47. Stevens, G. (1992). The social and demographic context of language use in the United States. American Sociological Review, 57(2), 171–185.CrossRefGoogle Scholar
  48. Schroedter, J. H., & Kalter, F. (2008). Binationale Ehen in Deutschland. Trends und Mechanismen der sozialen Assimilation. In F. Kalter (Hrsg.), Migration und Integration (Kölner Zeitschrift für Soziologie und Sozialpsychologie: Sonderheft 48, S. 351–379). Wiesbaden: Springer VS.Google Scholar
  49. Tubergen, F. van, & Kalmijn, M. (2009). Language proficiency and usage among immigrants in the Netherlands: Incentives or opportunities? European Sociological Review, 25(2), 169–182.CrossRefGoogle Scholar
  50. Tucci, I. (2013). Lebenssituation von Migranten und deren Nachkommen. In W. Z. B. Destatis (Hrsg.), Datenreport 2013. Ein Sozialbericht für die Bundesrepublik Deutschland (Bd. 1, S. 193–199). Bonn: Bundeszentrale für politische Bildung.Google Scholar
  51. Yagmur, K., & van de Vijver, F. J. R. (2011). Acculturation and language orientations of Turkish immigrants in Australia, France, Germany, and the Netherlands. Journal of Cross-Cultural Psychology, 43(7), 1110–1130.CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© Springer Fachmedien Wiesbaden 2015

Authors and Affiliations

  1. 1.Lehrstuhl für Soziologie, insbes. SozialstrukturanalyseOtto Friedrich-Universität BambergBambergDeutschland

Personalised recommendations