Abstract
We would like to thank our commentators Reis, Ercikan and Alper for their insightful comments on our research study and respond in brief to a few of their criticisms. More specifically, we would like to address what we consider to be the three main issues they raise with regard to the practices of curriculum translation and implementation across languages, namely viewing speakers’ intentions as a mode of signification in discourse analysis, exploring curriculum translation through an interpretive research approach, and establishing the validity of research on curriculum translation.
Similar content being viewed by others
References
Austin, J. (1962). How to do things with words. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Bogdan, R. C., & Biklen, S. K. (2003). Qualitative research for education (4th ed.). Boston: Allyn & Bacon.
Creswell, J. W. (2003). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed-methods approaches (2nd ed.). Thousand Oaks: Sage.
Creswell, J. W., & Miller, D. L. (2000). Determining validity in qualitative inquiry. Theory and Practice, 39, 124–130.
de Saussure, F. (1972). Course in general linguistics (pp. 8–17). La Salle, IL: Open Court Classics.
Grice, P. (1989). Studies in the ways of words. Cambridge: Cambridge University Press.
Jakobson, R. (1960). Closing statement: Linguistics and poetics. In T. Sebeok (Ed.), Style in language (pp. 350–377). Cambridge, MA: MIT Press.
Levinson, S. C. (1983). Speech acts. Pragmatics (pp. 226–283). Cambridge: Cambridge University Press.
Nida, E. A. (1974). Translation. In T. A. Sebeok (Ed.), Linguistics and adjacent arts and sciences (Current Trends in Linguistics, Vol. 12, pp. 1045–1068). The Hague: Mouton.
Patton, M. Q. (2002). Qualitative evaluation and research methods (3rd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage Publications, Inc.
Searl, J. R. (1972). What is a speech act? In P. P. Giglioli (Ed.), Language and social context (pp. 136–154). Baltimore: Penguin Books.
Silverstein, M. (1995). Shifters, linguistic categories and cultural description. In B. G. Blount (Ed.), Language, culture and society. Prospect Heights IL: Waveland Press.
Tobin, K. (2000). Interpretive research in science education. In A. Kelly & R. Lesh (Eds.), Handbook of research design in mathematics and science education. Mahweh, NJ: Lawrence Erlbaum.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Oliveira, A.W., Colak, H. & Akerson, V.L. Curriculum translation and environmental education: considering issues of discursive intentionality, interpretation, and validity. Cult Stud of Sci Educ 4, 149–155 (2009). https://doi.org/10.1007/s11422-008-9104-2
Received:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11422-008-9104-2