К вопросу о грамматическом статусе кратких форм страдательных причастий прошедшего времени в языке западнорусских летописей (в сопоставлении с материалом русских говоров и других славянских языков)

On the grammatical status of past passive participles in the language of West Russian Chronicles (in comparison with the material of Russian dialects and other Slavic languages)

Аннотация

В статье анализируется функционирование кратких форм страдательных причастий прошедшего времени в предикативной функции в западнорусских летописях. Внимание уделяется, прежде всего, причастным формам, употребленным в отношении прошедшего действия без глагола-связки в прошедшем времени. Для их адекватного анализа необходимо привлечение как древнерусского материала, так и данных современных русских говоров, а также украинского, белорусского и польского языков. Анализируемые формы могут употребляться в тех же двух функциях, что и в древнерусском: для обозначения либо результативного действия в прошлом, либо действия аористного типа. В то же время в западнорусских летописях было обнаружено использование форм на -но-/-то-, которые являются практически грамматикализованными и функционируют в качестве безличных финитных форм аналогично тому, как это происходит сейчас в украинском и польском языках. Формирование этих форм связано, по всей видимости, с изначальной возможностью страдательных причастий использоваться без связки в контекстах аористного типа. Выявленные особенности функционирования страдательных причастий свидетельствуют о параллелизме в истории их развития с двумя другими причастными образованиями: на -ъш-/-въш- и на -л-.

Abstract

The paper analyzes the functioning of the short past passive participles in the predicative position in West Russian Chronicles. The main focus is on the participles which are used without an auxiliary in the past tense and denote the past action. For an adequate analysis of these forms, it is necessary to use the material of both the Old Russian language and the Ukrainian, Belorussian and Polish languages. The analyzed forms can be used in the same two functions as in Old Russian: for denoting a resultative or an aoristic action. At the same time, -no-/-to- forms, which are almost grammaticalized and function as impersonal finite forms as in the Ukrainian and Polish languages, were found in the West Russian Chronicles. The emergence of these forms is caused, apparently, by the original ability of the past passive participles to be used without auxiliary in aoristic contexts. The discovery of these functions of the passive participles demonstrates the parallelism in the history of their development with two other participles: -ъš-/-vъš- and l-forms.

This is a preview of subscription content, access via your institution.

Notes

  1. 1.

    Тексты воспроизводятся по изданию ПСРЛ, т. 17.

  2. 2.

    В науке нет единогласного мнения по поводу того, каким термином лучше называть этот язык (см. работы о применении терминов «руськой» и «простой» мовы (Мякишев, 2000; Мозер, 2002; Danylenko, 2006; Rabus, 2010)).

  3. 3.

    Текст воспроизводится по изд. ПСРЛ, Т. 1, НПЛ ст. и мл., ПСРЛ, Т. 2.

  4. 4.

    Данный тип перфекта включает в себя больше подтипов, чем перфект -вши/-ши, в зависимости от того, согласовано причастие с объектом или нет и в каком падеже (Им. или Вин.) стоит объект, однако обсуждение этого вопроса выходит за рамки статьи (подробнее см. Кузьмина & Немченко, 1971; Трубинский, 1984).

  5. 5.

    Примеры пропуска связки в будущем времени найти не удалось, т.к. контекстов с перфектными формами в будущем времени в принципе очень мало, однако очевидно, что системно они возможны.

  6. 6.

    Впрочем, вопрос обсуждаемого употребления причастий в XIX–XX вв. требует дальнейшего изучения. Так, примеры «пропуска» связки в прошедшем времени есть у Д. С. Мережковского, ср.: «Сбежался народ; слух дошел до начальства; произведено следствие, дело поступило в Синод, а оттуда молва разнеслась по городу» (из романа «Александр I»). Истории употребления таких конструкций в XVIII–XX вв. посвящена магистерская диссертация Егоров (2019).

  7. 7.

    Они могут образовываться как от переходных, так и от непереходных глаголов. Объект при переходных глаголах ставится в форму В.п.

  8. 8.

    Контексты типа Крас. л. 66 об. из рассмотрения исключаются: естественнее всего здесь предполагать пропуск связки в настоящем, а не прошедшем времени, т.к. при передаче косвенной речи и для древнерусского, и для современного русского характерно относительное употребление времен, т.е. в изъяснительных придаточных такого типа нормально употребление презенса (подробнее см., например, Шевелева, 2009).

  9. 9.

    Ср. обороты с так называемым именительным самостоятельным (в терминологии Потебня, 1888/1958, с. 199): ИЛ л. 124 – ʽИ пришел Изяслав Мстиславович в Киев, а Игорь разболелся в темнице и был сильно боленʼ. «Употребление именительных самостоятельных…демонстрирует достаточно раннюю стадию процесса превращения в книжном языке средневековой Руси причастных по происхождению форм в полные аналоги финитных» (Сахарова, 2007, с. 279). По формальным признакам причастие в них является предикатом независимого предложения, а следовательно, употребляется финитно (см. подробнее Калинина, 2001, с. 44–93).

  10. 10.

    Возможно, тенденция к формированию этой формы намечалась и в русском языке, ср. пример с формой на -но-/-то- без связки в сослагательном наклонении, который приводит И. В. Егоров: «Тако закопавыи талантъ не моглъ бы вïненъ быть, аще бы по его воли куплю дѣлать случая не позволено. [неизвестный [перевод трактата С. Пуфендорфа]. О должности человека и гражданина по закону естественному. Книга первая (1726)] ‘Закопавший талант не мог бы быть виноват, если бы ему, вопреки его желанию, не было дано возможности сделать покупку’ (перевод наш – И. Е.)» (Егоров, 2019, с. 20). Впрочем, этот вопрос требует дальнейшего изучения.

Литература

  1. Ананьева, Н. Е. (1994). История и диалектология польского языка. Москва: Изд-во Московского университета.

    Google Scholar 

  2. Болсохоева, А. Д. (1977). Предикативное функционирование кратких страдательных причастий прошедшего времени в русском языке XVI–XVII вв. Автореф. дис... канд. филол. наук. Ленинград.

  3. Борковский, В. И. (1968а). Сравнительно-исторический синтаксис восточнославянских языков. Типы простого предложения. Москва: Наука.

    Google Scholar 

  4. Борковский, В. И. (ред.). (1968б). Сравнительно-исторический синтаксис восточнославянских языков. Члены предложения. Под ред. В. И. Борковского. Москва: Наука.

    Google Scholar 

  5. Булаховский, Л. А. (1954). Русский литературный язык первой половины XIX века. Москва: Учпедгиз.

    Google Scholar 

  6. Булаховский, Л. А. (1956). Питання походження української мови. Київ: Вид-во АН УРСР.

    Google Scholar 

  7. Гумецкая, Л. Л. (1965). Вопросы украинско-белорусскиз языковых связей древнего периода. Вопросы языкознания, 2, 39–44.

    Google Scholar 

  8. Егоров, И. В. (2019). Предикативные употребления пассивных причастий в русском языке XVIII-XX веков: грамматическая семантика и дискурсивные функции. Магистерская диссертация. МГУ им. М. В. Ломоносова, 2019.

  9. Житецкий, П. И. (1889). Очерк литературной истории малорусского наречия в XVII и XVIII вв. Ч. I. Киев.

    Google Scholar 

  10. Калинина, Е. Ю. (2001). Нефинитные сказуемые в независимом предложении. Москва: ИМЛИ РАН.

    Google Scholar 

  11. Карский, Е. Ф. (1894/1962). Труды по белорусскому и другим славянским языкам. Москва: АН СССР.

  12. Князев, Ю. П. (2007). Грамматическая семантика. Русский язык в типологической перспективе. Москва: Языки славянских культур.

    Google Scholar 

  13. Кузнецов, П. С. (1950). К вопросу о сказуемостном употреблении страдательных причастий в русском литературном языке XVIII и начала XIX в. В Труды Института русского языка (т. II). Москва, Ленинград: Изд-во АН СССР.

    Google Scholar 

  14. Кузьмина, И. Б., & Немченко, Е. В. (1971). Синтаксис причастных форм в русских говорах. Москва: Наука.

    Google Scholar 

  15. Мова беларускай письменнасцi XIV-XVIII стст. (1988). Минск: Навука и тэхнiка.

  16. Мозер, М. (2002). Что такое «простая мова»? Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae, 47(3–4), 221–260. https://doi.org/10.1556/SSlav.47.2002.3-4.1.

    Article  Google Scholar 

  17. Мякишев, В. (2000). «Мовы» Великого княжества Литовского в единстве своих противоположностей. Studia Russica, XVIII, 165–172.

    Google Scholar 

  18. Мякишев, В. (2013). Стоит ли искать диалектные корни официального языка Великого княжества Литовского? «Волынь-Житомирщина». Історико-філологічний збірник з регіональних проблем, 24, 141–152.

    Google Scholar 

  19. Никифоров, С. Д. (1952). Глагол, его категории и формы в русской письменности второй половины XVI века. Москва: Изд-во АН СССР.

    Google Scholar 

  20. Падучева, Е. В. (2004). Динамические модели в семантике лексики. Москва: Языки славянской культуры.

    Google Scholar 

  21. Перепелица, С. С. (1984). Реверсивные конструкции украинского языка в системе активно-пассивно оппозиции. Дис…канд. филол. наук. Черновцы.

    Google Scholar 

  22. Плющ, П. П. (1961). Русская «простая мова» на Украине в XVI-XVIII вв. В Начальный этап формирования русского национального языка (c. 219–236). Ленинград.

    Google Scholar 

  23. Попова, Т. Н. (1999). Формы прошедшего времени глагола в летописных текстах (на материале Новгородской I летописи младшего извода и Московского летописного свода конца XV века). Дис... канд. филол. наук. Казань.

  24. Потебня, А. А. (1888/1958). Из записок по русской грамматике (т. I–II). Москва: Учпедгиз.

  25. Русанiвський, В. М. (1971). Структура украïньского дiєслова. Киïв: Наукова думка.

    Google Scholar 

  26. Сахарова, А. В. (2007). Синтаксис и прагматика причастного оборота в древнерусской летописи: критерии распределения предикаций на причастные и финитные в Комиссионном списке Новгородской первой летописи. Дисс... канд. филол. наук. Москва.

  27. Скачедубова, М. В. (2018а). Об интерпретации -л–формы без связки в плюсквамперфектных контекстах в Ипатьевской и 1-ой Новгородской летописях. Вопросы языкознания, 5, 64–76. https://doi.org/10.31857/S0373658X0001397-5.

    Article  Google Scholar 

  28. Скачедубова, М. В. (2018б). К вопросу об отражении перфекта на -ши в памятниках северо-западного региона. Известия РАН. Серия литературы и языка, 6, 31-36. https://doi.org/10.31857/S241377150002548-5.

    Article  Google Scholar 

  29. Смирнова, Е. А. (2011). «Проста мова» как лингвистический феномен (реконструкция глагольной системы на материале Евангелия Тяпинского). Дисс…канд. филолог. наук. Москва.

  30. Собинникова, В. И. (1961). Простое предложение в русских народных говорах. Воронеж: Изд-во Воронежского университета.

    Google Scholar 

  31. Трубинский, В. И. (1984). Очерки русского диалектного синтаксиса. Ленинград: Изд-во ЛГУ.

    Google Scholar 

  32. Улащик, Н. Н. (1985). Введение в изучение белорусско-литовского летописания. Москва: Наука.

    Google Scholar 

  33. Чамярыцкі, В. (2005а). Супрасльскі летапіс. В Вялікае Княства Літоўскае. Энцыклапедыя у 3 т. (т. 2, c. 645). Мінск.

    Google Scholar 

  34. Чамярыцкі, В. (2005б). Летапісец вялікіх князёў літоўскіх. В Вялікае Княства Літоўскае. Энцыклапедыя у 3 т. (т. 2, с. 190-191). Мінск: Беларуская Энцыклапедыя імя Петруся Броўкі.

    Google Scholar 

  35. Шевелева, М. Н. (2009). «Согласование времен» в языке древнерусских летописей (к вопросу о формировании относительного употребления времен и косвенной речи в русском языке). Русский язык в научном освещении, 2(18), 144–174.

    Google Scholar 

  36. Шевелева, М. Н. (2016). К истории грамматической семантики форм типа хаживал, бывал, бирал в русском языке. Русский язык в научном освещении, 2(32), 71–90.

    Google Scholar 

  37. Danylenko, A. (2006). On the Name(s) of the Prostaja Mova in the Polish-Lithuanian Commonwealth. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae, 51(1–2), 97–121. https://doi.org/10.1556/SSlav.51.2006.1-2.6.

    Article  Google Scholar 

  38. Kodeks Olszewski Chomińskiego. (1907). Kodeks Olszewski Chomińskiego Wielkiego księstwa Litewskiego i Zmódzkiego kronika. Podług rękopisu z roku 1550 wydał S. Ptaszycki. Wilno.

  39. Kowalska, A. (1991). Przyczynek do ewolucji form jest zabit, jest zabito, są zabity. In A. Kowalskiej & A. Wilkonia (Eds.), Prace językoznawcze 19. Studia polonistyczne (pp. 100-107). Katowice: Uniwersytet Śląski.

    Google Scholar 

  40. Rabus, А. (2010). Variation im System? Die Register der ruthenischen Schriftsprache (’prosta mova’). Die Welt der Slaven, LV, 105–116.

    Google Scholar 

  41. Stang, Chr. (1935). Die westrussische Kanzleisprache des Grossfurstentums Litauen. Oslo.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Maria V. Ermolova.

Additional information

Publisher’s Note

Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.

Rights and permissions

Reprints and Permissions

About this article

Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Ermolova, M.V. К вопросу о грамматическом статусе кратких форм страдательных причастий прошедшего времени в языке западнорусских летописей (в сопоставлении с материалом русских говоров и других славянских языков). Russ Linguist (2021). https://doi.org/10.1007/s11185-021-09240-7

Download citation