Skip to main content

Advertisement

Log in

Indigenous knowledge practices for sustainable lifelong education in pastoralist communities of Kenya

  • Original Paper
  • Published:
International Review of Education Aims and scope Submit manuscript

Abstract

Despite setting high hopes on education, very few pastoral nomad children in Kenya transition from primary education to secondary education. This article argues that the national Kenyan compulsory formal curriculum fails to accommodate the needs of pastoralist communities. Literacy rates are particularly low among the Turkana people, pastoralist nomads who live in the Northwest of Kenya. Low literacy has resulted in an acute shortage of local teachers, a state of affairs which exacerbates the situation. Nomadic communities like the Turkana people rarely attract national discussions on education curriculum even as their children continue to perform poorly on national examinations. The author of this article demonstrates the importance of integrating Indigenous knowledge and mother-tongue instruction in the curriculum for pastoralist schools. Based on his own research in Turkana County, he identifies two main problems besides the shortage of teachers, namely the inappropriateness of the materials used for instruction, which do not reflect the pastoralist children’s local Indigenous culture and everyday environment; and the failure to use Turkana mother tongue in early childhood education, which would support children’s literacy development, and thus serve to improve literacy rates in the community as a whole. The author presents a family literacy project he was involved in which has made a promising start in addressing these two issues. Stories were collected from parents and elders and made into storybooks, thereby creating tailor-made, meaningful instruction materials. The author expresses his hope that this article will stimulate critical discussions in Kenya which will respect the participation of pastoralist nomadic communities in making decisions about education policy.

Résumé

Pratiques liées au savoir autochtone dans une éducation durable tout au long de la vie pour les communautés nomades du Kenya – Malgré de grands espoirs placés dans l’éducation, très peu d’enfants nomades pastoraux au Kenya passent de l’enseignement primaire à l’enseignement secondaire. Cet article soutient que le programme d’études national officiel obligatoire du Kenya ne répond pas aux besoins des communautés pastorales. Les taux d’alphabétisme sont particulièrement bas chez les Turkana, éleveurs nomades qui vivent dans le nord-ouest du Kenya. Ce faible niveau d’alphabétisme a entraîné une grave pénurie d’enseignants locaux, ce qui aggrave la situation. Les communautés nomades comme le peuple Turkana suscitent rarement des discussions nationales sur les programmes d’enseignement, même si leurs enfants continuent d’afficher de faibles résultats aux examens nationaux. L’auteur de cet article démontre l’importance d’intégrer le savoir autochtone et l’enseignement en langue maternelle dans les programmes scolaires des écoles pastorales. Sur la base de ses propres recherches dans le comté de Turkana, il identifie deux problèmes principaux, outre la pénurie d’enseignants, à savoir l’inadéquation du matériel utilisé pour l’enseignement, qui ne reflète pas la culture indigène locale et l’environnement quotidien des enfants des communautés pastorales, et le fait que la langue maternelle turkana ne soit pas utilisée dans l’enseignement préscolaire, alors qu’il favoriserait le développement du savoir des enfants et permettrait d’améliorer les taux d’alphabétisme dans la communauté tout entière. L’auteur présente un projet d’alphabétisation familiale auquel il a participé et qui a pris un départ prometteur pour aborder ces deux questions. Des histoires ont été collectées auprès des parents et des aînés et transformées en recueils d’histoires, ce qui a permis de créer du matériel d’enseignement sur mesure et pertinent. L’auteur espère que cet article stimulera des discussions critiques au Kenya qui respecteront le fait que les communautés nomades pastorales doivent prendre part à la prise de décisions en matière de politique éducative.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Subscribe and save

Springer+ Basic
€32.70 /Month
  • Get 10 units per month
  • Download Article/Chapter or eBook
  • 1 Unit = 1 Article or 1 Chapter
  • Cancel anytime
Subscribe now

Buy Now

Price includes VAT (Finland)

Instant access to the full article PDF.

Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3

Photo Author

Fig. 4

Photo Author

Similar content being viewed by others

Notes

  1. Kenya became independent on 12 December 1963, and was declared a republic on 12 December 1964.

  2. According to the current Constitution (RoK 2010), Kenya is administratively divided into 47 counties. Turkana is the 23rd County.

  3. The National Council for Nomadic Education in Kenya (NACONEK) is a semi-autonomous government agency established in 2015. “The Council's mandate is to steer and coordinate efforts towards quality education for all in nomadic communities” (MoEST 2015, Foreword).

  4. Before the current constitution (RoK 2010) came into force, Kenya was administratively divided into 8 provinces, which were subdivided into 69 districts.

  5. Kraal is the Afrikaans/Dutch word for corral, a fenced-in enclosure for cattle, sheep etc.

  6. The “funds of knowledge” concept provides a framework for teachers’ recognition of children’s everyday household resources of the kind that families use for their livelihood. Examples are utensils, artefacts, farm materials, food stuffs and all forms of cultural resources surrounding pastoralist households. Teachers use these household funds of knowledge to open up lesson planning to include a wider learning environment beyond what is stipulated in the prescribed standard curriculum.

  7. The term “code-switching” refers to switching from one language to another, sometimes in the middle of a conversation. In this context, a teacher might choose to code-switch from English to the local language if s/he realises the students do not understand the lesson in English. In the same way, children also code-switch, usually to their native language, when they experience difficulty in speaking English or Kiswahili words.

  8. “Ethnographic inquiry”, in this context, refers to the use of ethnographic research to uncover social injustices of formal education in marginalised communities that have traditionally maintained their cultural lifestyles. The inquiry argues that there is potential in all cultures.

  9. “Decolonising and defamiliarising research” refers to a departure from traditional research methodologies based on Western ideology, drawing instead on a theoretical framework that is grounded on Indigenous ways of thinking and traditional beliefs about the nature of knowledge.

  10. During the period of the study, I was tasked to collect at least 25 stories, seven of which were selected for publication. As part of the ongoing activities of the project, the stories will be reviewed by stakeholders in Turkana County prior to being uploaded to the African Storybook website. To see a few examples from other African regions, visit the African Storybook website at https://africanstorybook.org/ [accessed 20 December 2018]. The project as a whole is an initiative of Saide, a registered non-profit organisation governed by a Trust and based in Johannesburg. The first four years of the project (2013 to 2016) were funded by a UK-based funder, Comic Relief.

  11. An “exploratory” research design is used to investigate a phenomenon on which little research has been done yet. A “longitudinal” research design aims to identify changes over time.

  12. “Participatory action research” (PAR) refers to involving community members both in identifying local problems and in finding solutions for these.

  13. Although there are some printed books in Ngaturkana (the Turkana language), such as dictionaries and a Turkana translation of the Bible produced by missionaries based on the Latin alphabet, the Turkana people have yet to reach a consensus on their language alphabet.

  14. The Millennium Development Agenda (2000–2015) with its 8 goals, the second of which was to “achieve universal primary education”, is succeeded by the Sustainable Development Agenda (2015–2030). The fourth of the 17 Sustainable Development Goals (SDGs) takes the previous agenda’s target further in aiming to “Ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities for all” (UN DESA 2015).

  15. These are the names of former provinces. As mentioned earlier, Kenya administratively reorganised its 8 provinces into 47 counties in 2010 (RoK 2010).

References

  • Abadzi, H. (2004). Strategies and policies for literacy. Washington, DC: World Bank, Operations Evaluation Department. Background paper prepared for the Education for All Global Monitoring Report (EFA GMR) 2006, Literacy for life. Retrieved 27 November 2018 from http://www.academia.edu/3245840/Strategies_and_policies_for_literacy.

  • Alidou, H. & Brock-Utne, B. (2011). Teaching practices – teaching in a familiar language. In A. Ouane & C. Glanz. (Eds), Optimising learning, education and publishing in Africa: The language factor. A review and analysis of theory and practice in mother-tongue and bilingual education in sub-Saharan Africa (pp. 152–178). Hamburg/Tunis Belvédère: UIL/ADEA. Retrieved 27 November 2018 from http://unesdoc.unesco.org/images/0021/002126/212602e.pdf.

  • Alwy, A., & Schech, S. (2004). Ethnic inequalities in education in Kenya. International Education Journal, 5(2), 266–274.

    Google Scholar 

  • Ball, J. (2011). Enhancing learning of children from diverse language backgrounds: Mother tongue-based bilingual or multilingual education in the early years. Paris: UNESCO. Retrieved 20 January 2015 from http://unesdoc.unesco.org/images/0021/002122/212270e.pdf.

  • BCGoK (British Colonial Government of Kenya). (1902). Closed districts ordinance Act. Nairobi: British Colonial Government of Kenya.

    Google Scholar 

  • Benson, C. J. (2000). The primary bilingual education experiment in Mozambique, 1993 to 1997. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 3(3), 149–166.

    Article  Google Scholar 

  • Brock-Utne, B. (2007). Learning through a familiar language versus learning through a foreign language: A look into some secondary school classrooms in Tanzania. International Journal of Educational Development, 27(5), 487–498.

    Article  Google Scholar 

  • Brock-Utne, B., & Alidou, H. (2011). Active students – learning through a language they master. In A. Ouane & C. Glanz. (Eds), Optimising learning, education and publishing in Africa: The language factor. A review and analysis of theory and practice in mother-tongue and bilingual education in sub-Saharan Africa (pp. 179–207). Hamburg/Tunis Belvédère: UIL/ADEA. Retrieved 27 November 2018 from http://unesdoc.unesco.org/images/0021/002126/212602e.pdf.

  • Bunyi, G. (1999). Rethinking the place of African Indigenous languages in African education. International Journal of Educational Development, 19(4), 337–350.

    Article  Google Scholar 

  • Chansa-Kabali, T., & Westerholm, J. (2014). The role of family on pathways to acquiring early reading skills in Lusaka’s low-income communities. Human Technology. An Interdisciplinary Journal on Humans in ICT Environments, 10(1), 5–21.

    Article  Google Scholar 

  • Compton-Lilly, C. (2014). A family case study: How money might matter for academic learning. Global Education Review, 1(2), 26–40.

    Google Scholar 

  • Cunningham, M. (2008). Colonial echoes in Kenyan education: A first person account. Retrieved 27 November 2018 from https://web.stanford.edu/group/journal/cgi-bin/wordpress/wp-content/uploads/2012/09/Cunningham_SocSci_2006.pdf.

  • Dyer, C. (Ed.). (2006). The education of nomadic peoples. Current issues, future prospects. New York: Berghahn.

    Google Scholar 

  • Eromose, E. E., & Danny, M. S. (2017). “We know our terrain”: Indigenous knowledge preferred to scientific systems of weather forecasting in the Delta State of Nigeria. Climate and Development. https://doi.org/10.1080/17565529.2017.1374239.

    Google Scholar 

  • Heugh, K. (2011). Theory and practice – language education models in Africa: Research, design, decision-making and outcomes. In A. Ouane & C. Glanz. (Eds), Optimising learning, education and publishing in Africa: The language factor. A review and analysis of theory and practice in mother-tongue and bilingual education in sub-Saharan Africa (pp. 105–156). Hamburg/Tunis Belvédère: UIL/ADEA. Retrieved 27 November 2018 from http://unesdoc.unesco.org/images/0021/002126/212602e.pdf.

  • Heugh, K., Benson, C., Berhanu Bogale, B., & Mekonnen, A. (2007). Final report: Study on medium of instruction in primary schools in Ethiopia. Commissioned by the Ministry of Education of Ethiopia. September to December 2006. Cape Town: Human Sciences Research Council (HSRC). Retrieved 28 December 2018 from http://repository.hsrc.ac.za/bitstream/handle/20.500.11910/6273/4379_Heugh_Studyonmediumofinstruction.pdf?sequence=1.

  • Jegede, O. J. (1994). African cultural perspectives and the teaching of science. In J. Solomon & G. Aikenhead (Eds.), STS education international perspectives on reform (pp. 120–130). New York: Teachers College Press.

    Google Scholar 

  • Kaomea, J. (2003). Reading erasures and making the familiar strange: Defamiliarizing methods for research in formerly colonized and historically oppressed communities. Educational Researcher, 32(2), 14–25.

    Article  Google Scholar 

  • Kioko, A., Mutiga, J., Muthwii, M., Schroeder, L., Inyega, H., & Trudell, B. (2008). Language and education in Africa: Answering the questions. Nairobi: UNESCO.

    Google Scholar 

  • Kioko, A.N, Ndung’u, R.W., Njoroge, M.C., & Mutiga, J. (2014). Mother tongue and education in Africa: Publicising the reality. Multilingual Education, 4(1), article 18. Retrieved 27 November 2018 from https://link.springer.com/article/10.1186/s13616-014-0018-x.

  • KNBS & SID (Kenya National Bureau of Statistics and Society for International Development) (2013). Exploring Kenya’s inequality: Pulling apart or pooling together? National report. Nairobi: Kenya National Bureau of Statistics. Retrieved 7 December 2018 from http://inequalities.sidint.net/kenya/wp-content/uploads/sites/3/2013/10/Preliminary%20pages.pdf.

  • Kouritzin, S. G. (1999). Face[t]s of first language loss. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

    Book  Google Scholar 

  • Krätli, S. (2001a). Education provision to nomadic pastoralists: A literature review. IDS Working Paper 126. Brighton, UK: Institute of Development Studies. Retrieved 27 November 2018 from https://www.ids.ac.uk/files/Wp126.pdf.

  • Krätli, S. (2001b). Educating nomadic herders out of poverty? Culture, education, and pastoral livelihood in Turkana and Karamoja. Brighton, UK: Institute of Development Studies.

    Google Scholar 

  • Kwena, J., Mukolwe, N.A., Malasi, F., & Kairanya, L. (2014). Parental knowledge and attitude towards language of instruction: A comparative study of nursery and lower primary pupils in public schools in Nairobi, Kilifi and Narok Counties in Kenya. In Proceedings of the EARLI SIG 5 conference “Challenges for the future in early childhood education” held 25–27 August 2014 in Jyväskylä, Finland. Jyväskylä: University of Jyväskylä.

  • Li, G. (2002). East is east, west is west? Home literacy, culture, and schooling. New York: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Liu, Y., & Fisher, L. (2010). “What have we learnt after we had fun?” An activity theory perspective on cultures of learning in pedagogical reforms. In V. Ellis, A. Edwards, & P. Smagorinsky (Eds.), Cultural-historical perspectives on teacher education and development (pp. 180–195). London/New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Maanen, J. V. (1988). Tales of the field: On writing ethnography. Chicago, IL: The University of Chicago Press.

    Google Scholar 

  • Malinowski, B. (1922). Introduction. In B. Malinowski (Ed.), Argonauts of the Western Pacific: An account of native enterprise and adventure in the archipelagoes of Melanesian New Guinea (pp. 1–25). London: Routledge & Kegan Paul.

    Google Scholar 

  • Marianna, B. (2010). The children of Eve: Change and socialization among sedentarized Turkana children and youth. Master’s thesis. University of Bergen, Norway. Retrieved 27 November 2018 from https://bora.uib.no/handle/1956/7382.

  • McCabe, J. M. (2004). Cattle bring us to our enemies. Turkana ecology, politics, and raiding in a disequilibrium system. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.

    Book  Google Scholar 

  • McCarty, T. L. (2002). A place to be Navajo: Rough Rock and the struggle for self-determination in Indigenous schooling. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

    Book  Google Scholar 

  • McCarty, T. (2009). Language planning and policy in Native America: History, theory, praxis. Bilingual Education & Bilingualism series. Clevedon: Multilingual Matters.

  • Mendoza-Denton, N. (2008). Homegirls: Language and cultural practice among Latina youth gangs. Carlton, VIC: Blackwell Publishing.

    Book  Google Scholar 

  • MoEST (Ministry of Education, Science and Technology). (2005). Sessional Paper No. 1 of 2005 on a policy framework for education, training and research: Meeting the challenges of education, training and research in Kenya in the 21st century. Nairobi: Government of Kenya Press.

  • MoEST. (2010). Policy framework for nomadic education in Kenya. Nairobi: Republic of Kenya Ministry of Education, Science and Technology/United Nations Children’s Fund (UNICEF). Retrieved 26 December 2018 from https://www.humanitarianresponse.info/sites/www.humanitarianresponse.info/files/documents/files/Kenya%20Policy%20Framework%20for%20Nomadic%20Education.pdf.

  • MoEST. (2015). Framework for nomadic education in Kenya. Revised version with inputs from stakeholders. Nairobi: Republic of Kenya Ministry of Education, Science and Technology/United Nations Children’s Fund (UNICEF). Retrieved 26 December 2018 from http://www.education.go.ke/index.php/downloads/file/85-the-national-council-for-nomadic-education-in-kenya-strategic-plan-2015-2016-2019-2020?start=20.

  • Moll, C. L., Amanti, C., Neff, D., & Gonzalez, N. (2005). Funds of knowledge for teaching: Using a qualitative approach to connect homes and classrooms. In N. Gonzalez, L. C. Moll, & C. Amanti (Eds.), Funds of knowledge: Theorizing practices in households, communities, and classrooms (pp. 167–181). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

    Google Scholar 

  • Moore, L. (1999). Language socialization research and French language education in Africa: A Cameroonian case study. Canadian Modern Language Review, 56(2), 329–350.

    Article  Google Scholar 

  • Mulongo, G. (2013). Inequality in accessing higher education in Kenya: Implications for economic development and well-being. International Journal of Humanities and Social Science, 3(16), 49–61.

    Google Scholar 

  • Mutua, K., & Swadener, B. B. (Eds.). (2004). Decolonizing research in cross-cultural contexts. Critical personal narratives. New York: State University of New York (SUNY) Press.

    Google Scholar 

  • Mutua, K., & Swadener, B. B. (2007). Decolonizing cross-cultural research: Critical personal narratives. Albany, NY: State University of New York (SUNY) Press.

    Google Scholar 

  • Ndamba, G. T. (2008). Mother tongue usage in learning: An examination of language preferences in Zimbabwe. Journal of Pan African Studies, 2(4), 19–27.

    Google Scholar 

  • Ng’asike, J. T. (2010). Turkana children’s sociocultural practices of pastoralist lifestyles and science curriculum and instruction in Kenyan early childhood education. PhD thesis. Tempe, AZ: Arizona State University. Retrieved 17 December 2018 from https://repository.asu.edu/attachments/56255/content/Ngasike_asu_0010E_10216.pdf.

  • Ng’asike, J. T. (2011a). Turkana children’s rights to education and Indigenous knowledge in science teaching in Kenya. New Zealand Journal of Teachers’ Work, 8(1), 55–67.

    Google Scholar 

  • Ng’asike, J. T. (2011b). English as the language of instruction in Kenyan schools: The impact of language shift on Indigenous children, families and communities. In M. E. Romero-Little, S. J. Ortiz, & T. L. McCarty (Eds.), Indigenous languages across the generations: Strengthening families and communities (pp. 247–261). Tempe, AZ: Arizona State University Center for Indian Education.

    Google Scholar 

  • Ng’asike, J. (2014). African early childhood development curriculum and pedagogy for Turkana nomadic communities in Kenya. In R. Serpell & K. Marfo (Eds), Child development in Africa: Views from inside. New Directions for Child and Adolescent Development, 146, 43–60.

  • Ng’asike, J., & Swadener, B. (2015). Turkana Indigenous knowledge on environmental sustainability and pastoralist lifestyle for economic survival. In E. Sumida Huaman & B. Sriraman (Eds.), Indigenous universalities and peculiarities of innovation (pp. 107–127). Rotterdam: Sense Publishers.

    Google Scholar 

  • Ng’asike, J. (2018). Early childhood education development in Kenya. In J. L. Roopnarine, J. E. Johnson, S. Flannery Quinn, & M. M. Patte (Eds.), Handbook of international perspectives on early childhood education (pp. 263–281). London/New York: Routledge.

    Chapter  Google Scholar 

  • Ngugi, M. (2016). Challenges facing mobile schools among nomadic pastoralists: A case study of Turkana County. Kenya. American Journal of Educational Research, 4(1), 22–32.

    Google Scholar 

  • Ngugi wa Thiong’o. (1986). Decolonising the mind: The politics of language in African literature. Oxford, UK: James Currey.

    Google Scholar 

  • Ngugi wa Thiong’o. (2009). Something torn and new: An African renaissance. New York: Basic Civitas Books.

    Google Scholar 

  • Ngwaru, J. M. (2014). Promoting children’s sustainable access to early schooling in Africa: Reflections on the roles of parents in their children’s early childhood care and education. In R. Serpell & K. Marfo (Eds), Child development in Africa: Views from inside. New Directions for Child and Adolescent Development, 146, 61–76.

  • Norton-Meier, L. A., & Drake, C. (2010). When third space is more than the library. The complexities of theorising and learning to use family and community resources to teach elementary literacy and mathematics. In V. Ellis, A. Edwards, & P. Smagorinsky (Eds.), Cultural-historical perspectives on teacher education and development (pp. 196–211). London and New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Nsamenang, A. B., & Tchombe, T. M. S. (Eds.). (2011). Handbook of African educational theories and practices: A generative teacher education curriculum. Bamenda: Human Development Resource Centre (HDRC).

    Google Scholar 

  • Ntarangwi, M. (2004). The challenges of education and development in postcolonial Kenya. Africa Development, 28(3&4), 211–228.

    Google Scholar 

  • Ogot, B. A., & Ochieng, W. R. (Eds.). (1995). Decolonization and independence in Kenya 1940–93. Eastern African Studies series. London: James Currey.

    Google Scholar 

  • Ojanen, E., Ronimus, M., Ahonen, T., Chansa-Kabali, T., February, P., Jere-Folotiya, J., Kauppinen, K.P., Ketonen, R., Ngorosho, D., Pitkänen, M., Puhakka, S., Sampa, F., Walubita, G., Yalukanda, C., Pugh, K., Richardson, U., Serpell, R., & Lyytinen, H. (2015). GraphoGame: A catalyst for multi-level promotion of literacy in diverse contexts. Frontiers in Psychology, 6, article 671. Retrieved 28 November 2018 from https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2015.00671/full.

  • Ouane, A., & Glanz, C. (Eds) (2011). Optimising learning, education and publishing in Africa: The language factor. A review and analysis of theory and practice in mother-tongue and bilingual education in sub-Saharan Africa. Hamburg/Tunis Belvédère: UIL/ADEA. Retrieved 28 November 2018 from http://unesdoc.unesco.org/images/0021/002126/212602e.pdf.

  • Ouédraogo, M. R. (2002). The use of African languages in educational systems in Africa. IICBA Newsletter, 4(4), 1–17. Retrieved 28 December 2018 from https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000231594?posInSet=4&queryId=06774ade-5d24-47fd-aeaf-58ca36b17968.

  • Puhakka, C., Lyytinen, H., & Richardson, U. (2015). Technology-enhanced literacy learning in multilingual sub-Saharan Africa: The case of GraphoGame Kikuyu and Kiswahili adaptations in Kenya. In P. Kommers, P. Isaias, & T. Issa (Eds.), Perspectives on social media: A yearbook (pp. 183–190). New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • RoK (Republic of Kenya) (2010). The Constitution of Kenya. Revised edn 2010, Nairobi: Government of the Republic of Kenya. Retrieved 7 December 2018 from http://www.kenyaembassydc.org/pdfs/The%20Constitution%20of%20Kenya.pdf.

  • Smith, L. T. (1999). Decolonizing research methodologies. Research and Indigenous peoples. London/New York: Zed Books Ltd.

    Google Scholar 

  • Thomas, J. (1993). Doing critical ethnography. Qualitative research methods series, vol. 26. A Sage university paper. London: Sage.

  • Traoré, S. (2001). Convergent teaching in Mali and its impact on the education system. Prospects, 31(3), 353–371.

    Article  Google Scholar 

  • Turkana County Department of Education. (2018). Turkana County enrolment. Lodwar: Turkana County Department of Education.

    Google Scholar 

  • Turton, E.R. (1970). The pastoral tribes of northern Kenya, 1800–1916. PhD thesis, SOAS University of London (the School of Oriental and African Studies).

  • UN DESA (United Nations Department of Economic and Social Affairs). (2015). Sustainable Development Goals 4: Ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities for all. United Nations Sustainable development knowledge platform [online resource]. Retrieved 4 December 2018 from https://sustainabledevelopment.un.org/sdg4.

  • UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) (2015). Education for all Global Monitoring Report [EFAGMR]. Education for all 20002015: Achievements and challenges. Education for All Global Monitoring Report 2015. Paris: UNESCO. Retrieved 27 November 2018 from http://unesdoc.unesco.org/images/0023/002322/232205e.pdf.

  • UNESCO (2018). Migration, displacement and education: Building bridges, not walls. Global Education Monitoring Report 2019. Paris: UNESCO. Retrieved 6 November 2018 from http://unesdoc.unesco.org/images/0026/002658/265866E.pdf.

  • Vawda, A. Y., & Patrinos, H. A. (1999). Producing educational materials in local languages: Costs from Guatemala and Senegal. International Journal of Educational Development, 19(4), 287–299.

    Article  Google Scholar 

  • Wolcott, H. F. (1988). Ethnographic research in education. In R. M. Jaegue (Ed.), Complementary methods for research in education (pp. 327–353). Washington, DC: American Educational Research Association.

    Google Scholar 

  • Wolff, E. (2011). Background and history – language politics and planning in Africa. In A. Ouane & C. Glanz. (Eds), Optimising learning, education and publishing in Africa: The language factor. A review and analysis of theory and practice in mother-tongue and bilingual education in sub-Saharan Africa (pp. 49–102). Hamburg/Tunis Belvédère: UIL/ADEA. Retrieved 28 November 2018 from http://unesdoc.unesco.org/images/0021/002126/212602e.pdf.

Download references

Acknowledgements

Funding for the research work presented in this article was provided by the South African Institute of Distance Education (SAIDE), which I am very happy to acknowledge with appreciation. Research in Turkana mother tongue teaching is continuing with support from SAIDE, in partnership with the African Storybook project.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to John Teria Ng’asike.

Additional information

Publisher's Note

Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Ng’asike, J.T. Indigenous knowledge practices for sustainable lifelong education in pastoralist communities of Kenya. Int Rev Educ 65, 19–46 (2019). https://doi.org/10.1007/s11159-019-09767-4

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s11159-019-09767-4

Keywords

Navigation