(2008). The divine comedy (Ed., D. H. Higgins; Trans., C.H. Sisson). Oxford University Press.
Arrowsmith, R. R. (2011). Modernism and the museum: Asian, African, and Pacific art and the London avant garde. Oxford: Oxford University Press.
Beasley, R. (2010). Pound’s new criticism. Textual Practice, 24(4), 649–668.
Binyon, L. (1908). Painting in the far east. Mineola: Dover Publications.
Binyon, L. (1910). Guide to an exhibition of Chinese and Japanese paintings. London: British Museum.
Binyon, L. (1911). The flight of the dragon. London: John Murray.
Bolton, K. (2012). Ezra Pound, counter-currents. https://counter-currents.com/2012/11/ezra-pound-2.
Burt, J. (2012). Hypotaxis and parataxis. In S. Cushman, C. Cavanagh, J. Ramazani, & P. Rouzer (Eds.), The Princeton encyclopedia of poetry and poetics (pp. 650–651). Princeton: Princeton University Press.
Bush, R. (1976). The genesis of Ezra Pound’s cantos. Princeton: Princeton University Press.
Byron, M. (2014). Ezra Pound’s Eriugena. London: Bloomsbury.
Byron, M. (2016). Ezra Pound’s oriental hinterlands. In P. Morgan (Ed.), Text, translation, transnationalism: World literature in 21st century Australia (pp. 33–53). Sydney: ASP.
Cai, Z. (2007). How to read Chinese poetry: A guided anthology. New York: Columbia University Press.
Cheng, M., & Tang, W. H. (2018). Essential terms of Chinese painting. Kowloon: City University of Hong Kong Press.
Cookson, W. (1985). A guide to the cantos of Ezra Pound. New York: Persea Books.
Eliot, T. S. (2014). Ezra Pound: His metric and poetry. In The complete prose of T.S. Eliot: Apprentice years, 1905–1918 (Eds., J. B. Spears & R. Schuchard) (pp. 626–647). Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Fang, A. (1957). Fenollosa and Pound. Harvard Journal of Asiatic Studies., 20(1/2), 213–238.
Fenollosa, E. (2007). Epochs of Chinese and Japanese art. Berkeley: Stone Bridge Press.
Froula, C. (1984). To write paradise: style and error in Pound’s cantos. New Haven: Yale University Press.
Froula, C. (2003). The beauties of mistranslation: On Pound’s English after Cathay. In Z. Qian (Ed.), Ezra Pound and China (pp. 49–71). Ann Arbor: University of Michigan.
Gildersleeve, B. (2003). “Enigma” at the heart of paradise: Buddhism, Kuanon, and the feminine ideogram in the cantos. In Z. Qian (Ed.), Ezra Pound and China (pp. 193–212). Ann Arbor: University of Michigan.
Giles, H. (1901). A history of Chinese literature. New York: Appleton.
Graham, A. C. (Ed., Trans.) (2008). Poems of the late T’ang. New York: New York Review Books Classics.
Hawkes, D. (1985). The songs of the south: an anthology of ancient Chinese poems by Qu Yuan and other poets. London: Penguin Classics.
Hinton, D. (2002). Mountain home: The wilderness poetry of ancient China. New York: New Directions.
Hinton, D. (2010). Classical Chinese poetry: An anthology. New York: Farrar Straus & Giroux.
Huang, G. (1997). Whitmanism, imagism, and modernism in China and America. Plainsboro: Susquehanna University Press.
Kenner, H. (1971). The Pound era. Berkeley: University of California Press.
Kenner, H. (1973). More on the seven lakes canto. Paideuma, 2(1), 43–46.
Kenner, H. (1985). The poetry of Ezra Pound. Lincoln: University of Nebraska Press.
Kern, R. (1996). Orientalism, modernism, and the American poem. Cambridge: Cambridge University Press.
Kodama, S. (1977). The eight views of Sho-Sho. Paideuma, 6(2), 131–145.
Kodama, S. (1984). American poetry and Japanese culture. Hamden, CT: Archon, Shoe String.
Lao, T. (1993). Tao Te Ching. (Trans., S. Addiss and S. Lombardo). Hackett Publishing Company.
Law, S. S. M. (2011). Being in traditional Chinese landscape painting. Journal of Intercultural Studies, 32(4), 369–382.
Layne, D. R., & Bassi, D. (2008). The peach: Botany, production and uses. Wallingford: CABI.
Liebregts, P. T. M. G. (2004). Ezra Pound and Neoplatonism. Madison: Fairleigh Dickinson University Press.
Link, P. (2016). A magician of Chinese poetry. ChinaFile. https://www.chinafile.com/nyrb-china-archive/magician-of-chinese-poetry.
Mead, H. (2018). Canto 4. In R. Parker (Ed.), Readings in the cantos (pp. 57–72). Liverpool: Liverpool University Press.
Monaghan, P. (2011). Goddesses in world culture. Santa Barbara: ABC-CLIO.
Moody, D. (2007). Ezra Pound: Poet—Volume I the young genius, 1885–1920. Oxford: Oxford University Press.
Murck, A. (2000). Poetry and painting in Song China: The subtle art of dissent. Cambridge: Harvard University Press.
Murck, A., & Fong, W. (1991). Words and images: Chinese poetry, calligraphy, and painting. Metropolitan Museum of Art.
Nadel, I. (2015). Cathay: Ezra Pound’s Orient. Beijing: Penguin Books China.
Nolde, J. (1983). Blossoms from the East: The Chinese cantos of Ezra Pound. Orono, ME: National Poetry Foundation.
Palandri, A. J. (1974a). The “Seven Lakes Canto” revisited. Paideuma, 3(1), 51–54.
Palandri, A. J. (1974b). Homage to a Confucian poet. Paideuma, 3(3), 301–311.
Palandri, A. J. (1988). The Taoist vision: A study of T’ao Yuan-Ming’s nature poetry. Journal of Chinese Philosophy, 15(2), 97–121.
Pearlman, D. (1969). The barb of time: On the unity of Ezra Pound’s cantos. Oxford: Oxford University Press.
Perkins, D. (2013). Encyclopedia of china: History and culture (p. 2013). London: Routledge.
“Ply.” (2018). OED online. Oxford University Press, January 2018. www.oed.com/view/Entry/146281.
Pound, E. (1914). Vorticism. Fortnightly Review NS, 96, 461–471.
Pound, E. (1915). The Renaissance I—The palette. Poetry V, 5, 227–233.
Pound, E. (1918). Chinese poetry. To-Day, 3(1918), 45–57.
Pound, E. (1951). The letters of Ezra Pound 1907-1941. In D.D. Paige (Ed.), London: Faber and Faber.
Pound, E. (1984). Ezra Pound and Dorothy Shakespear: their letters 1909-1914. In O. Pound and A. W. Litz (Eds.), New York: New Directions.
Pound, E. (1986). The cantos of Ezra Pound. London: Faber and Faber.
Pound, E. (2015a). Cathay (Ed., Z. Qian). New York: New Directions.
Pound, E. (2015b). Posthumous cantos (Ed., M. Bacigalupo). Manchester: Carcanet.
Pound, E. (2019). Cathay: A critical edition (Ed. T. Billings). New York: Fordham University Press.
Preda, R. (2017). Calendar of composition for three cantos. The Cantos Project. http://thecantosproject.ed.ac.uk/index.php/overview/calendar-of-composition.
Pryor, S. (2011). W.B. Yeats, Ezra Pound, and the poetry of paradise. Farnham: Ashgate.
Qi, G. (1991). The relationship between poetry, calligraphy, and painting. In A. Murck & W. Fong (Eds.), Words and images: Chinese poetry, calligraphy, and painting (pp. 11–20). New York: Metropolitan Museum of Art.
Qian, Z. (1995). Orientalism and modernism: The legacy of China in Pound and Williams. Durham: Duke University Press.
Qian, Z. (2000). Pound and Chinese art in the ‘British Museum era’. In H. M. Dennis (Ed.), Ezra Pound and poetic influence (pp. 100–112). Amsterdam: Rodopi.
Qian, Z. (2003). The modernist response to Chinese art: Pound, Moore. Charlottesville: University of Virginia Press.
Qian, Z. (2008). Ezra Pound’s Chinese friends. Oxford: Oxford University Press.
Qian, Z. (2014). Patchwork: Seven essays on art and literature (D. M. Campbell, Trans.). Leiden: Brill.
Schmutz, S. (2013). The genetics of polled/horned/scurred in cattle. http://homepage.usask.ca/~schmutz/polled.html.
Sieburth, R. (2010). New selected poems and translations. New York: New Directions.
Stoicheff, P. (1995). The hall of mirrors: Drafts & fragments and the end of Ezra Pound’s cantos. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Swartz, W. (2008). Pentasyllabic shi poetry: landscape and farmstead Poetry. In Z. Cai (Ed.), How to read Chinese poetry: a guided anthology (pp. 121–140). New York: Columbia University Press.
Su, K., & Preda, R. (2020). Companion to canto XLIX. The Cantos Project. https://thecantosproject.ed.ac.uk/index.php/canto-xlix.
Sullivan, M. (1979). Symbols of eternity: The art of landscape painting in China. Redwood City: Stanford University Press.
Sullivan, M. (2008). The arts of China. Berkeley: University of California Press.
Sun, C. C. (2011). The poetics of repetition in English and Chinese lyric poetry. Chicago: University of Chicago Press.
Tang, Y. F. (2014). Translating across cultures: Yii jing and understanding Chinese poetry. Intercultural Communication Studies, 23(1), 187–202.
Tao, N. (2000). Canto IV and the ‘Peach-Blossom-Fountain’ poetic. In H. M. Dennis (Ed.), Ezra Pound and poetic influence (pp. 114–129). Amsterdam: Rodopi.
Taylor, R. (1993). Canto XLIX, futurism, and the fourth dimension. Neohelicon, 20(1), 333–352.
Terrell, C. F. (1980). A companion to the cantos of Ezra Pound. Berkeley: University of California Press.
Tian, X. (2005). Seeing with the mind’s eye: The eastern Jin discourse of visualization and imagination. Asia Major, 18(2), 67–102.
Verellen, F. (1995). The beyond within: Grotto-heavens (dongtian) in Taoist ritual and cosmology. Cahiers d’Extrême-Asie, 8(1), 265–290.
Wang, W., & Yu, P. (1980). The poetry of Wang Wei: New translations and commentary. Bloomington: Indiana University Press.
Welch, P. B. (2008). Chinese art: A guide to motifs and visual imagery. Clarendon: Tuttle Publishing.
Wilhelm, J. J. (1985). The American roots of Ezra Pound. New York: Garland.
Witemeyer, H. (1979). Pound & the cantos: “Ply over Ply.” Paideuma, 8(2), 231–235.
Xie, M. (1999). Ezra Pound and the appropriation of Chinese poetry. New York: Garland.
Yeh, M. H. (1987). Metaphor and bi: Western and Chinese poetic. Comparative Literature, 39(3), 237–254.
Yip, W. L. (1993). Diffusion of distances: Dialogues between Chinese and Western poetics. Berkeley: University of California Press.
Yip, W. L. (2008). Pangde yu Xiao Xiang ba jing [Pound and the Eight Views of Xiao Xiang]. Taipei: National Taiwan University Press.
Yung, L.K.C (1998). The China which is here: translating classical Chinese poetry, PhD thesis, University of Warwick.