Skip to main content

Moving globally to transform locally? Academic mobility and language policy in Brazil

Abstract

This paper discusses academic mobility in Brazil over the past few years due to the increase in governmental initiatives to promote internationalization of higher education and student mobility. The aim is to address the challenges faced by the international academic mobility program Science without Borders (SwB) to boost the development of science, technology and innovation in the country. To live to this expectation, SwB fosters foreign language learning as a key element to the program’s success. Known as the most expensive investment ever made in the country towards funding international mobility in higher education at the undergraduate level, Brazil is aiming high in the program. Whether or not the SwB generation will fulfill the task to transform science, technology and innovation in the country in the years to come is one of the questions raised by the study. Drawing on an analyses of qualitative data with undergraduate students, participants in the SwB program from 2011 to 2014, the paper discusses three important dimensions of the international mobility: (1) the contribution at educational and professional levels; (2) the contribution at a personal and subjective level; and (3) the importance of foreign language acquisition to broader education. The results support the argument that the SwB generation has developed, as its most salient aspect, a differential self-perspective after undergoing mobility and stress the importance of a more inclusive, multilingual language policy for the country.

This is a preview of subscription content, access via your institution.

Figure 1
Figure 2

Notes

  1. See more in http://en.unesco.org/themes/building-knowledge-societies.

  2. See the charters of Bologna policy forums in http://www.ehea.info.

  3. Source http://ec.europa.eu/education/library/statistics/ay-12-13/facts-figures_en.pdf.

  4. State members are Argentina, Brazil, Chile, Paraguay, Uruguay and Venezuela.

  5. Source: http://edu.mercosur.int/es-ES/mercosul-educacional/o-que-e.html.

  6. Source: http://www.mercosul.gov.br/index.php/o-mercosul-na-vida-do-cidadao/sistema-integrado-de-mobilidade-do-mercosul.

  7. Multilingualism is used here as a proxy for both bilingualism and plurilingualism.

  8. In Portuguese: INDL–Inventário Nacional da Diversidade Linguística. Source: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2010/Decreto/D7387.htm. Accessed: June 2015.

  9. Federal Law No 9.394 In Portuguese: Lei de Diretrizes e Bases-LDB.

  10. Source: Brazilian Association of Franchising (ABF) in: http://www.abf.com.br/setor-de-franquias-cresceu-119-e-faturou-r-115-bilhoes-em-2013-segundo-abf/ http://g1.globo.com/globo-news/contacorrente/noticia/2014/12/mercado-de-ensino-de-idiomas-cresce-impulsionado-pela-classe-media.html. Accessed: December 2015. http://exame.abril.com.br/pme/noticias/ensino-de-idiomas-ganha-novo-folego-para-crescer.

  11. The program also offers scholarships in six other categories, including: visiting doctoral studies, full Ph.D. degrees, post-doctoral training, Talented Young Scientists, Specialized Training in Industry, and Special Visiting Researcher. As the focus of this paper is on academic mobility of undergraduate students, the other categories will not be discussed.

  12. Source: Comissão de Ciência, Tecnologia, Inovação, Comunicação e Informática. Senado Federal. Relatório CCT 2015-ml-co2015-11320. http://educacao.estadao.com.br/noticias/geral,governo-suspende-abertura-de-vagas-no-ciencia-sem-fronteiras-neste-ano,1767249. Accessed: December 2015.

  13. Source: http://www.cienciasemfronteiras.gov.br/web/csf-eng/motivation. Accessed: June 2015.

  14. Source: The Economist, http://www.economist.com/node/21550306/print. Accessed: June 2015.

  15. The results will not be fully presented in this paper; some of them are addressed in other publications. See, for instance, Archanjo (2015).

  16. Rede CsF aims to connect and engage participants (students) and partners of the Program (Universities, Governmental agencies, business companies, etc.) into the promotion of Science and Technology.

  17. http://www.cienciasemfronteiras.gov.br/web/csf/painel-de-controle.

References

  • Agha, A. (2007). The object called “Language” and the subject of linguistics. Journal of English Linguistics, 35(3), 217–235.

    Article  Google Scholar 

  • Altbach, P. G. (2004). Globalization and the university: Myths and realities in an unequal world. In National Education Association (Ed.), The NEA 2005 almanac of higher education (pp. 63–74). Washington, DC: National Education Association.

  • Altbach, P. G. (2013). The international imperative in higher education. In Global perspectives on higher education, vol. 27. Center for International Higher Education, Boston College, Sense Publishers.

  • Altbach, P. G., & Knight, J. (2007). The internationalization of higher education: Motivations an realities. Journal of Studies in International Education, 11(3/4), 290–305.

    Article  Google Scholar 

  • Archanjo, R. (2015). Globalização e Multilingualismo no Brasil Competência Linguística e o Programa Ciência Sem Fronteiras. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, 15(3), 621–656.

    Article  Google Scholar 

  • Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Blommaert, J., & Backus, A. (2011). Repertoires revisited: ‘knowing language’ in superdiversity. Working Papers in Urban Language and Literacies. Paper 67. London: Tilburg University and King’s College.

  • Blommaert, J., & Rampton, B. (2011). Language and superdiversity. Diversities, 13(2), 2079–6595.

    Google Scholar 

  • Cantwell, B. (2011). Transnational mobility and international academic employment: Gatekeeping in an academic competition arena. Minerva, 49(4), 425–445.

    Article  Google Scholar 

  • Carlaw, K., Oxley, L., Walker, P., Thorns, D., & Nuth, M. (2012). Beyond the hype. Property and the knowledge society/knowledge economy. In D. W. Livingstone & D. Guile (Eds.), The knowledge economy and lifelong learning: A critical reader (pp. 7–42). Rotterdam: Sense Publishers.

    Chapter  Google Scholar 

  • Castells, M. (1996). The information age: Economy, society and culture Vol. I: The rise of the network society. Cambridge, MA/Oxford, UK: Blackwell Publishers.

  • CoE (2009). Official journal of the european union. Council conclusions of 12 May 2009 on a strategic framework for European cooperation in education and training. C 119/02.

  • Cresswell, T. (2006). On the move. Mobility in the Modern Western World: Routledge.

  • Dell Valle, J., & Villa, L. (2006). Spanish in Brazil: Language policy, business, and cultural propaganda. Language Policy, 5(4), 371–394.

    Article  Google Scholar 

  • Fahey, J., & Kenway, J. (2010). International academic mobility: Problematic and possible paradigms. Discourse: Studies in the Cultural Politics of Education, 31(5), 563–575.

    Google Scholar 

  • Finardi, K. (2014). The slaughter of Kachru’s five sacred cows in Brazil: Affordances of the use of english as an international language. Studies in English Language Teaching, 2(4). ISSN 2372-9740 (Print) ISSN 2329-311X (Online). www.scholink.org/ojs/index.php/selt.

  • Giddens, A. (1990). The Consequences of Modernity. Stanford, CT: Stanford University Press.

    Google Scholar 

  • Gil, G. (2009). O ensino do Inglês, do português e do espanhol como línguas estrangeiras no Brasil e na Argentina: uma comparação glotopolítica. Revista HELB. Ano 3, No 3-1. ISSN 1981 6677.

  • Graddol, D. (2006). English next: Why global English may mean the end of english as a foreign language. London: The British Council.

    Google Scholar 

  • Hall, S. (2008). (Org.) Da diáspora: Identidades e mediações culturais. Liv Sovik; Adelaine La Guardia Resende et al. (Trad.). Belo Horizonte: Editora UFMG.

  • Hannam, K., Sheller, M., & Urry, J. (2006). Editorial: Mobilities, immobilities and moorings. Mobilities, 1(1), 1–22.

    Article  Google Scholar 

  • Heller, M., & Duchêne, A. (Eds.) (2012). Language in late capitalism. Pride and Profit: Routledge Critical Studies in Multilingualism.

  • Heller, M., & Martin-Jones, M. (2001). Introduction: Symbolic domination, education, and linguistic difference. In M. Heller & M. Martin-Jones (Eds.), Voices of authority: Education and linguistic difference. Westport, Connecticut: Ablex.

    Google Scholar 

  • Holborow, M. (2012). What is neoliberalism? Discourse, ideology and the real world. In D. Block, J. Gray, & M. Holborow (Eds.), Neoliberalism and applied linguistics. New York, NY: Routledge.

    Google Scholar 

  • Holborow, M. (2013). Applied linguistics in the Neoliberal University: Ideological keywords and social agency. Applied Linguistics Review, 4(2), 229–257.

    Article  Google Scholar 

  • Kachru, B. B. (1986). The alchemy of English: The spread, function, and models in nonnative English. Oxford: Oxford University Press/Illini Press.

  • Kim, T. (2010). Transnational academic mobility, knowledge, and identity capital. Discourse: Studies in the Cultural Politics of Education, 31(5), 577–591.

    Google Scholar 

  • Knight, J. (2004). Internationalization remodeled: Definition, approaches, and rationales. Journal of Studies in International Education, 8(1), 5–31.

    Article  Google Scholar 

  • Kubota, R. (2014). The Multi/Plural turn, postcolonial theory, and neoliberal multiculturalism: Complicities and implications for applied linguistics. Applied Linguistics, 2014, 1–22. doi:10.1093/applin/amu045.

    Google Scholar 

  • Makoni, S., & Pennycook, A. (2006). Disinventing and reconstituting languages. In S. Makoni & A. Pennycook (Eds.), Disinventing and reconstituting languages (pp. 1–41). Clevedon, Avon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • May, S. (2014). Disciplinary divides, knowledge construction, and the multilingual turn. In S. May (Ed.), The multilingual turn. Implications for SLA, TESOL and bilingual education. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Mazzaro, D., & Amaral, E. T. R. (2007). Repercussões da Lei n.° 11.161/2005: Reflexões sobre o ensino de espanhol no Brasil. Língua e Literatura Journal. Universidade Federal do Triângulo Mineiro, 2(2), 1–6.

  • McKay, S. L. (2014). Commentary: English-medium education in the global society–Findings and implications. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 52(2), 221–228.

    Article  Google Scholar 

  • Mufwene, S. S. (2010). Globalization, global english and world english(es): Myths and facts. In N. Coupland (Ed.), Blackwell handbooks in linguistics: The handbook of language and globalization. Oxford, United Kingdom: Blackwell Publishers.

  • OECD (2013). Education indicators in focus. http://www.oecd.org/education/skills-beyond-school/EDIF%202013--N%C2%B014%20(eng)-Final.pdf.

  • Pennycook, A. (2010). Language as local practice. London/New York: Routledge.

  • Robertson, S. L. (2010). Critical response to Special Section: International academic mobility. Discourse, 31(5), 641–647.

    Google Scholar 

  • Romaine, S. (2013). Keeping the promise of the millennium development goals: Why language matters. Applied Linguistics Review, 4(1), 1–21.

    Article  Google Scholar 

  • Spolsky, B. (2004). Language policy. Cambridge University Press.

  • Tollefson, J. W. (2015). Language education policy in late modernity: Insights from situated approaches—commentary. Language Policy. doi:10.1007/s10993-014-9353-8.

  • Vertovec, S. (2007). Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies, 29(6), 1024–1054.

    Article  Google Scholar 

  • Wilson, R., & Dewaele, J. M. (2010). The use of web questionnaires in second language acquisition and bilingualism research. Second Language Research, 26, 103–123.

  • Xiang, B. (2007). A new mobility regime in the making: What does a mobile China mean to the world. In: Idées pour le débat, N 10. Global Governance. Paris: Institut du développement durable et des relations internationales.

Download references

Acknowledgments

Professor Jean Marc Dewaele, Birkbeck College, London, UK Professor Ofelia Garcia, City University of New York, USA.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Renata Archanjo.

Rights and permissions

Reprints and Permissions

About this article

Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Archanjo, R. Moving globally to transform locally? Academic mobility and language policy in Brazil. Lang Policy 16, 291–312 (2017). https://doi.org/10.1007/s10993-016-9408-0

Download citation

  • Received:

  • Accepted:

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s10993-016-9408-0

Keywords

  • Academic mobility
  • Science without borders
  • Language policy
  • Foreign language learning