Abstract
This paper uses Language Management Theory (Nekvapil and Sherman, Language management in contact situations. Perspectives from three continents. Peter Lang, Frankfurt/Main, 2009) to investigate Facebook pages as a site and instrument of behavior-toward-language, focusing specifically on the use of humor. The language in question is Czech, which is not the subject of extensive formal language policy. We show how standard written Czech is promoted on the micro level of everyday humorous interactions on Facebook, specifically those which correspond to the superiority theory of humor (Billig, Laughter and ridicule: towards a social critique of humour. Sage, London, 2005). We examine two pages which declare their affiliation with the idea of “Grammar Nazis”. These pages were created in order to support the noting and evaluation of deviations from standard written Czech for humorous purposes, primarily through collections of individual mistakes found in both online and offline communication. A qualitative analysis of 550 posts from these two pages investigated (a) the linguistic phenomena which were managed, (b) the actors, settings and genres which were the sources of the noted deviations, (c) the humorous character of the management and (d) the depiction of the actors in organized management in regard to the “Nazi” metaphor and perceived norm authorities in the Czech context. The analysis revealed that the practices of individuals organizing under the title Grammar Nazis on Czech Facebook represent a necessarily incomplete language management process cycle, performed by non-experts, driven by standard language ideology, and associating “grammar” primarily with orthography. Given that the knowledge of orthography is related to one’s education and cultural capital, it thus serves as an instrument of social differentiation.
This is a preview of subscription content, access via your institution.
References
Ackerman, A. (1995). Seinfeld S07E06: The Soup Nazi. New York: NBC.
Androutsopoulos, J. (2013). Participatory culture and metalinguistic discourse: Performing and negotiating German dialects on YouTube. In D. Tannen & A. M. Trester (Eds.) Discourse 2.0. language and new media (pp. 47–71). Washington, DC: Georgetown University Press.
Bergson, H. (2008). Laughter: An essay on the meaning of the comic. (C. Brereton & F. Rothwell, Trans.). [United States]: Wildside Press.
Bermel, N. (2007). Linguistic authority, language ideology, and metaphor: The Czech orthography wars. Berlin: De Gruyter.
Billig, M. (2005). Laughter and ridicule: Towards a social critique of humour. London: Sage.
Blommaert, J. (2013). Policy, policing and the ecology of social norms: Ethnographic monitoring revisited. International Journal of the Sociology of Language, 219, 123–140.
Bourdieu, P. (2002). The Forms of Capital. In N. W. Biggart (Ed.), Readings in economic sociology (pp. 280–290). Malden, MA: Blackwell.
Boyd, D., & Ellison, N. (2007). Social network sites: Definition, history, and scholarship. Journal of Computer-Mediated Communication, 13(1), 210–230.
Buijzen, M., & Valkenburg, P. M. (2004). Developing a typology of humor in audiovisual media. Media Psychology, 6(2), 147–167. doi:10.1207/s1532785xmep0602_2.
Česká televize [Czech Television]. (2003). Kodex České televize, čl. 9 [Czech Television Codex, article 9]. http://www.ceskatelevize.cz/vse-o-ct/kodex-ct/cl-9-jazykovy-projev/. Accessed 9 Feb 2014.
Dovalil, V. (2013). Jazykové právo—konceptuální perspektivy a metodologie jeho zkoumání [Language law—conceptual perspectives and research methodology]. In H. Gladkova & K. Vačkova (Eds.), Jazykové právo a slovanské jazyky (pp. 13–30). Prague: Filozofická fakulta Univerzity Karlovy.
Freud, S. (1963). Jokes and their relation to the unconscious. New York: Norton.
Jenkins, H., Ford, S., & Green, J. (2013). Spreadable media: Creating value and meaning in a networked culture. New York: New York University Press.
Kimura, G. C. (2014). Language management as a cyclical process. A case study on prohibiting Sorbian in the workplace. Slovo a slovesnost, 75(4), 255–270.
Know Your Meme. (2012). Know Your Meme: Grammar Nazi. http://knowyourmeme.com/memes/ grammar-nazi. Accessed 13 Sept 2013.
Koestler, A. (1989). The act of creation. London: Arkana [The Penguin Group].
Kolektiv pracovníků Ústavu pro jazyk český Akademie věd České Republiky. (2005). Pravidla českého pravopisu [The rules of Czech orthography]. Prague: Akademie.
Lenihan, A. (2014). Investigating language policy in social media: translation practices on Facebook. In P. Seargeant & C. Tagg (Eds.), The language of social media: Community and identity on the internet (pp. 208–227). London: Palgrave Macmillan.
Milroy, J., & Milroy, L. (2012). Authority in language: Investigating standard English (4th ed.). London, New York: Routledge.
Morreall, J. (2009). Comic relief: A comprehensive philosophy of humor. Malden, MA: Wiley.
Mulkay, M. (1988). On humor: Its nature and its place in modern society. Cambridge, New York: Polity Press; Basil Blackwell.
Myers, G. (2010). Stance-taking and public discussion in blogs. Critical Discourse Studies, 7(4), 263–275.
Nekvapil, J., & Sherman, T. (Eds.). (2009). Language management in contact situations. Perspectives from three continents. Frankfurt/Main: Peter Lang.
Neustupný, J. V., & Nekvapil, J. (2003). Language management in the Czech Republic. Current Issues in Language Planning, 4(3–4), 181–366.
O’Hagan, M. (2009). Evolution of user-generated translation: Fansubs, translation hacking and crowdsourcing. The Journal of Internationalisation and Localisation, 1(1), 94–121.
Phillips, W. (2012). The house that fox built: Anonymous, spectacle, and cycles of amplification. Television & New Media,. doi:10.1177/1527476412452799.
Savlov, M. (1995). Grammar Nazi on the Rampage! (discussion thread). UseNet—alt.gothic (retrieved from Google Groups). https://groups.google.com/d/msg/alt.gothic/-bWaS18rNqg/smRd8VEUQb4J. Accessed 13 Sept 2013.
Sebba, M. (2012). Orthography as social action: Scripts, spelling, identity and power. In A. Jaffe, J. Androutsopoulos, M. Sebba, & S. Johnson (Eds.), Orthography as social action: scripts, spelling, identity and power (pp. 1–20). Berlin: De Gruyter.
Shifman, L. (2012). An anatomy of a YouTube meme. New Media & Society, 14(2), 187–203. doi:10.1177/1461444811412160.
Shifman, L., & Blondheim, M. (2010). The medium is the joke: Online humor about and by networked computers. New Media & Society, 12(8), 1348–1367. doi:10.1177/1461444810365311.
Shifman, L., Coleman, S., & Ward, S. (2007). Only joking? Online humour in the 2005 UK general election. Information, Communication & Society, 10(4), 465–487. doi:10.1080/13691180701559947.
Squires, L. (2010). Enregistering internet language. Language in Society, 39(4), 457–492.
Týden.cz. (2008). “Co se událo v roce 2008 na Internetu.” http://www.tyden.cz/rubriky/media/internet/ co-se-udalo-v-roce-2008-na-internetu_97607.html#.Uzdwv_l_tMc. Accessed 27 March 2014.
Wagner, M. (2011). Luxembourgish on Facebook: Language ideologies and discourse types on group pages. In R. Sánchez Prieto (Ed.), Minority languages and the social web (pp. 39–52). Frankfurt/Main: Peter Lang.
Zillien, N., & Hargittai, E. (2009). Digital distinction: Status-specific types of internet usage. Social Science Quarterly (Wiley-Blackwell), 90(2), 274–291. doi:10.1111/j.1540-6237.2009.00617.x
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Sherman, T., Švelch, J. “Grammar Nazis never sleep”: Facebook humor and the management of standard written language. Lang Policy 14, 315–334 (2015). https://doi.org/10.1007/s10993-014-9344-9
Received:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s10993-014-9344-9
Keywords
- Grammar Nazis
- Czech
- Language management
- Online humor
- Orthography