Abstract
The present behavioral study aimed to examine the impact of language control expertise on two domain-general control processes, i.e. active inhibition of competing representations and overcoming of inhibition. We compared how Simultaneous Interpreters (SI) and Highly Proficient Bilinguals—two groups assumed to differ in language control capacity—performed executive tasks involving specific inhibition processes. In Experiment 1 (language decision task), both active and overcoming of inhibition processes are involved, while in Experiment 2 (bilingual Stroop task) only interference suppression is supposed to be required. The results of Experiment 1 showed a language switching effect only for the highly proficient bilinguals, potentially because overcoming of inhibition requires more cognitive resources than in SI. Nevertheless, both groups performed similarly on the Stroop task in Experiment 2, which suggests that active inhibition may work similarly in both groups. These contrasting results suggest that overcoming of inhibition may be harder to master than active inhibition. Taken together, these data indicate that some executive control processes may be less sensitive to the degree of expertise in bilingual language control than others. Our findings lend support to psycholinguistic models of bilingualism postulating a higher-order mechanism regulating language activation.




Similar content being viewed by others
References
Abutalebi, J., & Green, D. (2007). Bilingual language production: The neurocognition of language representation and control. Journal of Neurolinguistics, 20(3), 242–275. doi:10.1016/j.jneuroling.2006.10.003.
Aparicio, X., & Lavaur, J.-M. (2013). Recognizing words in three languages: Effects of language dominance and language switching. International Journal of Multilingualism, 11(2), 164–181.
Aron, A. R. (2007). The neural basis of inhibition in cognitive control. The Neuroscientist, 13(3), 214–228.
Baayen, R. H., Piepenbrock, R., & Gulikers, L. (1995). The CELEX lexical database (release 2) [CD-ROM]. Philadelphia, PA: Linguistic Data Consortium: University of Pennsylvania (Distributor).
Badzakova-Trajkov, G. (2008). A behavioral and functional imaging investigation of Stroop task performance in late proficient bilinguals. PhD thesis, The University of Auckland.
Best, J. R., & Miller, P. H. (2010). A developmental perspective on executive function. Child Development, 81, 1641–1660. doi:10.1111/j.1467-8624.2010.01499.x.
Bialystok, E. (2001). Bilingualism in development: Language, literacy, and cognition. New York: Cambridge University Press.
Bialystok, E., Craik, F. I., Klein, R., & Viswanathan, M. (2004). Bilingualism, aging, and cognitive control: Evidence from the Simon task. Psychology and Aging, 19(2), 290–303.
Bialystok, E., Craik, F., & Luk, G. (2008). Cognitive control and lexical access in younger and older bilinguals. Journal f Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 34(4), 859–873.
Bialystok, E., Craik, F., & Luk, G. (2012). Bilingualism: Consequences for mind and brain. Trends in Cognitive Sciences, 16(4), 240–250.
Bialystok, E., Craik, F. I. M., & Ryan, J. (2006). Executive control in a modified anti-saccade task: Effects of aging and bilingualism. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 32, 1341–1354.
Bialystok, E., & DePape, A.-M. (2009). Musical expertise, bilingualism, and executive function. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 35, 265–274.
Blumenfeld, H. K., & Marian, V. (2011). Bilingualism influences inhibitory control in auditory comprehension. Cognition, 118(2), 245–257.
Blumenfeld, H. K., & Marian, V. (2013). Parallel language activation and cognitive control during spoken word recognition in bilinguals. Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 547–567. doi:10.1080/20445911.2013.812093.
Bobb, S. C., & Wodniecka, Z. (2013). Language switching in picture naming: What asymmetric switch costs (do not) tell us about inhibition in bilingual speech planning. Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 568–585. doi:10.1080/20445911.2013.792822.
Bruchmann, M., Herper, K., Konrad, C., Pantev, C., & Huster, R. J. (2010). Individualized EEG source reconstruction of Stroop interference with masked color words. NeuroImage, 49, 1800–1809.
Brysbaert, M. (2003). Bilingual visual word recognition: Evidence from masked phonological priming. In S. Kinoshita & S. J. Lupker (Eds.), Masked priming: State-of-the-art. Hove: Psychology Press.
Carlson, S. M., & Meltzoff, A. N. (2008). Bilingual experience and executive functioning in young children. Developmental Science, 11, 282–298.
Calabria, M., Hernandez, M., Branzi, F.M., & Costa, A. (2012). Qualitative differences between Bilingual language control and executive control: Evidence from task-switching. Front Psychol, 2.
Chauncey, K., Grainger, J., & Holcomb, P. J. (2008). Code-switching effects in bilingual word recognition: A masked priming studies with ERPs. Brain and Language, 105, 161–174.
Christoffels, I.K., & de Groot, A.M.B. (2004) Components of simultaneous interpreting: Comparing interpreting with shadowing and paraphrasing. Bilingualism: Language and Cognition, 7(3): 227–240.
Christoffels, I. K., & De Groot, A. M. B. (2005). Simultaneous interpreting: A cognitive perspective. In J. F. Kroll & Ad Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp. 454–479). Cambridge: University Press.
Christoffels, I. K., Firk, C., & Schiller, N. O. (2007). Bilingual language control: An event-related brain potential study. Brain Research, 1147, 192–208.
Costa, A., Albareda, B., & Santesteban, M. (2008). Assessing the presence of lexical competition across languages: Evidence from the Stroop task. Bilingualism Language and Cognition, 11(10), 121–131. doi:10.1017/s1366728907003252.
Costa, A., Hernández, M., & Sebastián-Gallés, N. (2008). Bilingualism aids conflict resolution: Evidence from the ANT task. Cognition, 106, 59–86.
Costa, A., & Santesteban, M. (2004). Lexical access in bilingual speech production: Evidence from language switching in highly proficient bilinguals and L2 learners. Journal of Memory and Language, 50, 491–511.
Crinion, J., Turner, R., Grogan, A., Hanakawa, T., Noppeney, U., et al. (2006). Language control in the bilingual brain. Science, 312, 1537–1540.
De Neys, W., & Van Gelder, E. (2009). Logic and belief across the lifespan: The rise and fall of belief inhibition during syllogistic reasoning. Developmental Science, 12(1), 123–130.
Diamond, A. (2006). The early development of executive functions. In E. Bialystok & F. I. M. Craik (Eds.), Lifespan cognition: Mechanisms of change (pp. 70–95). New York, NY: Oxford University Press.
Diamond, A. (2011). Biological and social influences on cognitive control processes dependent on prefrontal cortex. In O. Braddick, J. Atkinson, & G. M. Innocenti (Eds.), Progress in brain research (Vol. 189, pp. 319–339). Burlington: Academic Press.
Diamond, J. (2010). The benefits of multilingualism. Science, 330, 332–333. doi:10.1126/science.1195067.
Dijkstra, T. (2005). Bilingual visual word recognition and lexical access. In J. F. Kroll & Ad Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp. 179–200). Cambridge: University Press.
Dijkstra, T., De Bruijn, E. R. A., Schriefers, H., & Ten Brinke, S. (2000). More on interlingual homograph recognition: Language intermixing versus explicitness of instruction. Bilingualism: Language and Cognition, 3 (1), 69-78.
Dijkstra, T., & van Heuven, W. J. B. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5(03), 175–197. doi:10.1017/S1366728902003012.
Dijkstra, T., & van Hell, J. (2003). Testing the language mode hypothesis using trilinguals. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 6(1), 2–16.
Dijkstra, T., Van Jaarsveld, H., & Ten Brinke, S. (1998). Interlingual homograph recognition: Effects of task demands and language intermixing. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 51–66.
Duñabeitia, J. A., Hernández, J. A., Antón, E., Macizo, P., Estévez, A., Fuentes, L. J., et al. (2014). The inhibitory advantage in bilingual children revisited. Exp. Psychol., 61, 234–251. doi:10.1027/1618-3169/a000243.
Dye, M. W. G., Green, C. S., & Bavelier, D. (2009). Increasing speed of processing with action video games. Current Directions in Psychological Science, 18(6), 321–326. doi:10.1111/j.1467-8721.2009.01660.x.
Elmer, S., Hänggi, J., & Jäncke, L. (2014). Processing demands upon cognitive, linguistic, and articulatory functions promote grey matter plasticity in the adult multilingual brain: insights from simultaneous interpreters. Cortex, 54, 179–189. doi:10.1016/j.cortex.2014.02.014.
Font, N., & Lavaur, J.-M. (2004). Effets de la fréquence du voisinage orthographique interlangue lors de la reconnaissance visuelle de mots chez les bilingues. L’Année Psychologique, 104, 377–405.
Gerver, D. (1971). Simultaneous interpretation and human information processing. Unpublished D. Phil. Thesis. Oxford University.
Grainger, J., & Beauvillain, C. (1987). Language blocking and lexical access in bilinguals. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 39A, 295–319.
Grainger, J., & Beauvillain, C. (1988). Associative Priming in Bilinguals: Some Limits of Interlingual Facilitation Effects. Canadian Journal of Psychology, 42(3), 261–273.
Grainger, J., & Dijkstra, T. (1992). On the Representation and Use of Language Information in Bilinguals. In R. J. Harris (Ed.), Cognitive Processing in Bilinguals (pp. 207-221), Elsevier Science Publishers B.V.
Grainger, J., & Jacobs, A. M. (1996). Orthographic processing in visual word recognition: A multiple read-out model. Psychological Review, 103, 518–565.
Grainger, J., Midgley, K. J., & Holcomb, P. J. (2010). Re-thinking the bilingual interactive-activation model from a developmental perspective (BIA-d). In M. Kail & M. Hickmann (Eds.), Language acquisition across linguistic and cognitive systems. New York: John Benjamins.
Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 67–81.
Green, D. W., & Abutalebi, J. (2013). Language control in bilinguals: The adaptive control hypothesis. Journal of Cognitive Psychology (Hove, England), 25(5), 515–530. doi:10.1080/20445911.2013.796377.
Grosjean, F. (1982). Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, Mass: Harvard University Press.
Heidlmayr, K., Dore-Mazars, K., Aparicio, X., & Isel, F. (2016). Multiple language use influences oculomotor task performance: Neurophysiological evidence of a shared substrate between language and motor control. PLoS ONE, 11(11), e0165029. doi:10.1371/journal.pone.0165029.
Heidlmayr, K., Moutier, S., Hemforth, B., Courtin, C., Tanzmeister, R., & Isel, F. (2014). Successive bilingualism and executive functions: The effect of second language use on inhibitory control in a behavioural Stroop Colour Word task. Bilingualism: Language and Cognition, 17(03), 630–645.
Heidlmayr, K., Hemforth, B., Moutier, S., & Isel, F. (2015). Neurodynamics of executive control processes in bilinguals: Evidence from ERP and source reconstruction analyses. Frontiers in Psychology, 6, 821. doi:10.3389/fpsyg.2015.00821.
Hernandez, M., Costa, A., Fuentes, L. J., Vivas, A. B., & Sebastian-Gallès, N. (2010). The impact of bilingualism on the executive control and orienting networks of attention. Bilingualism: Language and Cognition, 13(3), 315–325.
Hervais-Adelman, A., Pefkou, M., & Golestani, N. (2014). Bilingual speech-in-noise: neural bases underlying use of semantic context in the native language. Brain and Language, 132, 1–6. doi:10.1016/j.bandl.2014.01.009.
Hilchey, M. D., & Klein, R. M. (2011). Are there bilingual advantages on nonlinguistic interference tasks? Implications for the plasticity of executive control processes. Psychonomic Bulletin & Review, 18(4), 625–658.
Hoshino, N., & Thierry, G. (2011). Language selection in bilingual word production: Electrophysiological evidence for cross-language competition. Brain Research, 1371, 100–109. doi:10.1016/j.brainres.2010.11.053.
Humphrey, A.D., & Valian, V.V. (2012). Multilingualism and cognitive control: Simon and flanker task performance in monolingual and multilingual young adults. 53rd Annual meeting of the psychonomic society; Minneapolis, MN.
Ibáñez, A. J., Macizo, P., & Bajo, M. T. (2010). Language access and language selection in professional translators. Acta Psychologica, 135, 257–266.
Kaushanskaya, M., & Marian, V. (2007). Bilingual language processing and interference in bilinguals: Evidence from eye tracking and picture naming. Language Learning, 57, 119–163. doi:10.1111/j.1467-9922.2007.00401.x.
Köpke, B., & Nespoulous, J.-L. (2006). Working memory performance in expert and novice interpreters. Interpreting, 8(1), 1–23.
Köpke, B., & Signorelli, T. (2012). Methodological aspects of working memory assessment in simultaneous interpreters. International Journal of Bilingualism, 16(2), 183–197.
Kousaie, S., & Phillips, N. A. (2012a). Conflict monitoring and resolution: Are two languages better than one? Evidence from reaction time and event-related brain potentials. Brain Research, 1446, 71–90.
Kovács, A. M., & Mehler, J. (2009). Cognitive gains in 7-monthold bilingual infants. Proceedings of the National Academy of Sciences, 106, 6556–6560.
Kroll, J. F., & Bialystok, E. (2013). Understanding the consequences of bilingualism for language processing and cognition. Journal of Cognitive Psychology, 25, 497–514.
Kroll, J.F., Bobb, S., & Wodniekca, Z. (2006). Language selectivity is the exception, not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition, 9, 119–135.
Kroll, J. F., Dussias, P. E., Bogulski, C. A., & Valdes-Kroff, J. (2012). Juggling two languages in one mind: What bilinguals tell us about language processing and its consequences for cognition. In B. Ross (Ed.), The Psychology of Learning and Motivation (Vol. 56, pp. 229–262). San Diego: Academic Press.
Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33, 149–174.
Kroll, J. F., van Hell, J. G., Tokowicz, N., & Green, D. W. (2010). The revised hierarchical model: A critical review and assessment. Bilingualism (Cambridge, England), 13(3), 373–381. doi:10.1017/S136672891000009X.
Lavaur, J.-M., Aparicio, X., Vandeberg, L., & Dijkstra, T. (2008). Visual word recognition by trilinguals: Effects of orthographical, phonological and semantic overlaps in language decision tasks. International Journal of Psychology, 43(3–4), 439–439.
Linck, J. A., Hoshino, N., & Kroll, J. F. (2008). Cross-language lexical processes and inhibitory control. Mental Lexicon, 3, 349–374. doi:10.1075/ml.3.3.06lin.
Mayr, U., & Keele, S. W. (2000). Changing internal constraints on action: The role of backward inhibition. Journal of Experimental Psychology: General, 129, 4–26.
Meuter, R. F. I. (2005). Language selection in bilinguals: Mechanisms and processes. In J. F. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp. 349–368). Cambridge: University Press.
Miyake, A., Friedman, N. P., Emerson, M. J., Witzki, A. H., Howerter, A., & Wager, T. D. (2000). The unity and diversity of executive functions and their contributions to complex “frontal lobe” tasks: a latent variable analysis. Cognitive Psychology, 41, 49–100.
Mueller, S. C., Swainson, R., & Jackson, G. M. (2009). ERP indices of persisting and current inhibitory control: A study of saccadic task switching. NeuroImage, 45, 191–197.
New, B., Pallier, C., Brysbaert, M., & Ferrand, L. (2004). Lexique 2: A new French lexical database. Behavior Research Methods, Instruments, & Computers, 36(3), 516–524.
Nowagk, R. (1998). Conan: A barbarian tool for constrained randomization (Version 1.9). Max-Planck-Institute of Cognitive Neuroscience Leipzig.
Paap, K. R., & Greenberg, Z. I. (2013). There is no coherent evidence for a bilingual advantage in executive processing. Cognitive Psychology, 66, 232–258. doi:10.1016/j.cogpsych.2012.12.002.
Paap, K. R., & Sawi, O. (2014). Bilingual advantages in executive functioning: Problems in convergent validity, discriminant validity, and the identification of the theoretical constructs. Frontiers in Psychology, 5, 1–15.
Paradis, M. (2000). Awareness of observable input and output—not of linguistic competence. Paper read at the international symposium on language awareness, University of Odense, Denmark. 28 April
Pardo, J. V., Pardo, P. J., Janer, K. W., & Raichle, M. E. (1990). The anterior cingulate cortex mediates processing selection in the Stroop attentional conflict paradigm. PNAS USA, 87, 256–259.
Prior, A., & MacWhinney, B. (2010). A bilingual advantage in task switching. Bilingualism: Language and Cognition, 13, 253–262.
Proverbio, A. M., Leoni, G., & Zani, A. (2004). Language switching mechanisms in simultaneous interpreters: An ERP study. Neuropsychologia, 42, 1636–1656.
Rodriguez-Fornells, A., Van der Lugt, A., Rotte, M., Britti, B., Heinze, H. J., & Munte, T. F. (2005). Second language interferes with word production in fluent bilinguals: Brain potential and functional imaging evidence. Journal of Cognitive Neuroscience, 17, 422–433.
Runnqvist, E., Strijkers, K., Alario, F. X., & Costa, A. (2012). Cumulative semantic interference is blind to language: Implications for models of bilingual speech production. Journal of Memory and Language, 66(4), 850–869. doi:10.1016/j.jml.2012.02.007.
Schoonbaert, S., Duyck, W., Brysbaert, M., et al. (2009). Semantic and translation priming from a first language to a second and back: Making sense of the findings. Memory & Cognition, 37, 569. doi:10.3758/MC.37.5.569.
Simon, J. R., & Rudell, A. P. (1967). Auditory SR compatibility: The effect of an irrelevant cue on information processing. The Journal of Applied Psychology, 51, 300. doi:10.1037/h0020586.
Stroop, J. R. (1935). Studies of interference in serial verbal reactions. Journal of Experimental Psychology, 18, 643–662 (reprint (1992). Journal of Experimental Psychology: General, 121(1), 15–23).
Sweeney, J. A., Luna, B., Keedy, S. K., McDowell, J. E., & Clementz, B. A. (2007). fMRI studies of eye movement control: Investigating the interaction of cognitive and sensorimotor brain systems. NeuroImage, 36, 54–60.
Treitz, F. H. (2006). Die Veränderungen der Exekutivfunktionen während des nicht-pathologischen Alterungsprozesses: Verlauf und Prädiktoren. Ph.D. thesis, Ruhr-Universität Bochum.
Van Kesteren, R., Dijkstra, T., & De Smedt, K. (2012). Markedness effects in Norwegian-English bilinguals: Task-dependent use of language-specific letters and bigrams. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 65, 2129–2154.
Yudes, C., Macizo, P., & Bajo, T. (2011). The influence of expertise in simultaneous interpreting on non-verbal executive processes. Frontiers in Psychology, 2, 309. doi:10.3389/fpsyg.2011.00309.
Yudes, C., Macizo, P., Morales, L., & Bajo, M. (2012). Comprehension and error monitoring in simultaneous interpreters. Applied Psycholinguistics, 1–19.
Zelazo, P. D., Craik, F. I. M., & Booth, L. (2004). Executive function across the life span. Acta Psychologica, 115, 167–184.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Aparicio, X., Heidlmayr, K. & Isel, . Inhibition Efficiency in Highly Proficient Bilinguals and Simultaneous Interpreters: Evidence from Language Switching and Stroop Tasks. J Psycholinguist Res 46, 1427–1451 (2017). https://doi.org/10.1007/s10936-017-9501-3
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s10936-017-9501-3


