Language Switching in the Production of Phrases

Abstract

The language switching task has provided a useful insight into how bilinguals produce language. So far, however, the studies using this method have been limited to lexical access. The present study provides empirical evidence on language switching in the production of simple grammar structures. In the reported experiment, Polish–English unbalanced bilinguals switched between their L1 and L2 while describing pictures of ongoing and completed actions with simple SV progressive and perfective phrases. The results show asymmetrical switching costs for progressive phrases and symmetrical switching costs with reversed dominance for perfective phrases. These findings parallel those obtained in tasks requiring the production of single words, although the present study is the first in which the same bilingual participants display different patterns of switching costs depending on the characteristics of utterances they produce. These results can be explained using recently developed models of bilingual language control.

References

  1. Allport A., Wylie G. (1999) Task-switching: Positive and negative priming of task-set. In: Humphreys G. W., Duncan J., Treisman A. M. (eds) Attention, space and action: Studies in cognitive neuroscience. Oxford University Press, Oxford, pp 273–296

    Google Scholar 

  2. Bowen M., Ellis P. (2008) Way ahead. A foundation course in English. Books 2 and 4. McMillan, Oxford

    Google Scholar 

  3. Buczowska E., Weist R. M. (1991) The effects of formal instruction on the second-language acquisition of temporal location. Language Learning 41: 535–554

    Article  Google Scholar 

  4. Christoffels I. K., Firk C., Schiller N. O. (2007) Bilingual language control: An event-related brain potential study. Brain Research 1147: 192–208

    PubMed  Article  Google Scholar 

  5. Clahsen H., Felser C. (2006) Grammatical processing in language learners. Applied Psycholinguistics 27: 3–42

    Article  Google Scholar 

  6. Clyne M. (2003) Dynamics of language contact. Cambridge University Press, Cambridge, England

    Google Scholar 

  7. Colomé A. (2001) Lexical activation in bilinguals’ speech production: Language-specific or language-independent?. Journal of Memory and Language 45: 721–736

    Article  Google Scholar 

  8. Costa A., Santesteban M. (2004) Lexical access in bilingual speech production: Evidence from language switching in highly proficient bilinguals and L2 learners. Journal of Memory and Language 50: 491–511

    Article  Google Scholar 

  9. Costa A., Caramazza A., Sebastián-Gallés N. (2000) The cognate facilitation effect: Implications for models of lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 26: 1283–1296

    PubMed  Article  Google Scholar 

  10. Costa A., Colomé A., Gómez O., Sebastián-Gallés N. (2003) Another look at cross-language competition in bilingual speech production: Lexical and phonological factors. Bilingualism: Language and Cognition 6: 167–179

    Article  Google Scholar 

  11. Costa A., Santesteban M., Ivanova I. (2006) How do highly proficient bilinguals control their lexicalization process? Inhibitory and language-specific selection mechanisms are both functional. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 32: 1057–1074

    PubMed  Article  Google Scholar 

  12. De Bot K. (1992) A bilingual production model: Levelt’s speaking model adapted. Applied Linguistics 13: 1–24

    Article  Google Scholar 

  13. De Groot A. M. B., Keijzer R. (2000) What is hard to learn is easy to forget: The roles of word concreteness, cognate status, and word frequency in foreign language vocabulary learning and forgetting. Language Learning 50: 1–56

    Article  Google Scholar 

  14. Finkbeiner M., Almeida J., Janssen N., Caramazza A. (2006) Lexical selection in bilingual speech production does not involve language suppression. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 32: 1075–1089

    PubMed  Article  Google Scholar 

  15. Gollan T. H., Ferreira V. S. (2009) Should I stay or should I switch? A cost-benefit analysis of voluntary language switching in young and aging bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 35: 640–665

    PubMed  Article  Google Scholar 

  16. Gollan T. H., Kroll J. F. (2001) Bilingual lexical access. In: Rapp B. (eds) The handbook of cognitive neuropsychology: What deficits reveal about the human mind. Psychology Press, Philadelphia, PA, pp 321–345

    Google Scholar 

  17. Green D. W. (1998) Mental control of the bilingual lexicosemantic system. Bilingualism: Language and Cognition 1: 67–81

    Article  Google Scholar 

  18. Gumperz J. J. (1982) Discourse strategies. Cambridge University Press, Cambridge, England

    Google Scholar 

  19. Hartsuiker R. J., Pickering M. J. (2008) Language integration in bilingual sentence production. Acta Psychologica 128: 479–489

    PubMed  Article  Google Scholar 

  20. Hermans D., Bongaerts T., de Bot K., Schreuder R. (1998) Producing words in a foreign language: Can speakers prevent interference from their first language?. Bilingualism: Language and Cognition 1: 213–230

    Article  Google Scholar 

  21. Hernandes A. E., Kohnert K. (1999) Aging and language switching in bilinguals. Aging, Neuropsychology, and Cognition 6: 69–83

    Article  Google Scholar 

  22. Hinkel E. (1992) L2 tense and time reference. TESOL Quarterly 26: 557–572

    Article  Google Scholar 

  23. Jackson G. M., Swainson R., Cunnington R., Jackson S. R. (2001) ERP correlates of executive control during repeated language switching. Bilingualism: Language and Cognition 4: 169–178

    Article  Google Scholar 

  24. Kempen G., Huijbers P. (1983) The lexicalization process in sentence production and naming: Indirect election of words. Cognition 14: 185–209

    Article  Google Scholar 

  25. Kroll J. F., Bobb S. C., Misra M., Guo T. (2008) Language selection in bilingual speech: Evidence for inhibitory process. Acta Psychologica 128: 416–430

    PubMed  Article  Google Scholar 

  26. Lotto L., De Groot A. M. B. (1998) Effects of learning method and word type on acquiring vocabulary in an unfamiliar language. Language Learning 48: 31–69

    Article  Google Scholar 

  27. Meuter R. F., Allport A. (1999) Bilingual language switching in naming: Asymmetrical costs of language selection. Journal of Memory and Language 40: 25–40

    Article  Google Scholar 

  28. Monsell S., Yeung N., Azuma R. (2000) Reconfiguration of task set: Is it easier to switch to the weaker task?. Psychological Research 63: 250–264

    PubMed  Article  Google Scholar 

  29. Myers-Scotton C. M. (2005) Supporting a differential access hypothesis: Code switching and other contact data. In: Kroll J. F., De Groot A. M. B. (eds) Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches. Oxford University Press, New York, pp 326–348

    Google Scholar 

  30. Myers-Scotton C. M. (2006) Natural codeswitching knocks on the laboratory door. Bilingualism: Language and Cognition 9: 203–212

    Article  Google Scholar 

  31. Owens J. (2005) Bare forms and lexical insertions in codeswitching: A processing-based account. Bilingualism: Language and Cognition 8: 23–38

    Article  Google Scholar 

  32. Pickering M. J., Branigan H. P. (1999) Syntactic priming in language production. Trends in Cognitive Sciences 3: 136–141

    PubMed  Article  Google Scholar 

  33. Poplack S. (1980) Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en Español: Toward a typology of code-switching. Linguistics 18: 581–618

    Article  Google Scholar 

  34. Poulisse N. (1999) Slips of the tongue: Speech errors in first and second language production. John Benjamins, Amsterdam and Philadelphia

    Google Scholar 

  35. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. (1985) A comprehensive grammar of the English language. Longman, Harlow

    Google Scholar 

  36. Santesteban, M. (2006). Lexical representation and selection in bilingual speech production. Unpublished doctoral dissertation. Departament de Psicologia Bà àsica, Universitat de Barcelona.

  37. Szekely A., D’Amico S., Devescovi A., Federmeier K., Herron D., Iyer G., Jacobsen T., Arévalo A. L., Varghal A., Bates E. (2002) Timed action and object naming. Cortex 41: 7–25

    Article  Google Scholar 

  38. Ullman M. T. (2001) The neural basis of lexicon and grammar in first and second language: The declarative/procedural model. Bilingualism: Language and Cognition 4: 105–122

    Article  Google Scholar 

  39. Wartenburger I., Heekeren H. R., Abutalebi J., Cappa S. F., Villringer A., Perani D. (2003) Early setting of grammatical processing in the bilingual brain. Neuron 37: 159–170

    PubMed  Article  Google Scholar 

  40. Wodniecka, Z., Bobb, S. C., Kroll, J. F., & Green, D. W. (in preparation). Selection processes in bilingual word production: Evidence for inhibition.

  41. Zagorska Brooks M. (1975) Polish reference grammar. Mouton, The Hague

    Google Scholar 

Download references

Acknowledgments

This Project was financed from the CONSOLIDER-INGENIO 2010 Programme CSD 2007-00012 and Polish Ministry of Science and Education Grant H01F03829 and a subsidy from Foundation for Polish Science to Zofia Wodniecka and Anna Marzecová. The authors thank Marianna Boros and Aleksandra Szyper for their help in data collection and Mikel Santesteban for comments on the manuscript.

Open Access

This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License which permits any use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author(s) and the source are credited.

Author information

Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Andrzej Tarlowski.

Rights and permissions

Open Access This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 2.0 International License (https://creativecommons.org/licenses/by/2.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.

Reprints and Permissions

About this article

Cite this article

Tarlowski, A., Wodniecka, Z. & Marzecová, A. Language Switching in the Production of Phrases. J Psycholinguist Res 42, 103–118 (2013). https://doi.org/10.1007/s10936-012-9203-9

Download citation

Keywords

  • Bilingualism
  • Language switching
  • Grammar production
  • Lexical access