Skip to main content
Log in

A Qualitative Analysis of What Latino Parents and Adolescents Think and Feel About Language Brokering

  • Original Paper
  • Published:
Journal of Child and Family Studies Aims and scope Submit manuscript

Abstract

As the population of children living in immigrant and non-English speaking households continues to increase, children may be placed in the position to serve as an interpreter for their parents (i.e., a language broker). Relatively few studies, however, have obtained fathers’ reactions to their children serving as language brokers or explored the reasons why language brokering is linked to positive and negative youth outcomes. We interviewed 25 Latino adolescents (14 girls, 11 boys) and their parents (18 mothers, 11 fathers) using a semi-structured interview protocol. Interviews were digitally recorded and then transcribed, and themes were coded from the transcripts. When describing positive feelings associated with language brokering, parents and youth talked about children helping the family and the benefit of speaking two languages. When youth shared negative feelings, they talked about difficulties when words were complex and beyond their own English/Spanish language abilities. Children seemed to find language brokering experiences in health-related settings particularly difficult. Our findings begin to shed light on a relatively unexplored area of language brokering thereby highlighting a need for more studies examining youth’s understanding about the material being translated. Moreover, the relational aspect of language brokering within the family also merits further study given that for some families language brokering is a “shared” parent–child experience.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

References

  • Acoach, C. L., & Webb, L. M. (2004). The influence of language brokering on Hispanic teenagers’ acculturation, academic performance and nonverbal decoding skills: A preliminary study. Howard Journal of Communications, 15, 1–19.

    Article  Google Scholar 

  • Bakeman, R., & Gottman, J. (1986). Observing interaction: An introduction to sequential analysis. New York: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Becerra, R. M., & de Anda, D. (1984). Pregnancy and motherhood among Mexican American adolescents. Health and Social Work, 9, 106–123.

    PubMed  Google Scholar 

  • Bernard, H. R. (2002). Research methods in anthropology: Qualitative and quantitative approaches (3rd ed.). Thousand Oaks, CA: SAGE Publications.

    Google Scholar 

  • Buriel, R., Perez, W., DeMent, T. L., Chavez, D. V., & Moran, V. R. (1998). The relationship of language brokering to academic performance, biculturalism, and self-efficacy among Latino adolescents. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 20, 283–296.

    Article  Google Scholar 

  • Cai, Q. (2008). Hispanic immigrants and citizens in Virginia. Charlottesville, Virginia: Weldon Cooper Center. Accessed at, http//www.coopercenter.org/demographics/sitefiles/documents/pdfs.numberscount/2008hispanics.pdf.

  • Capps, R., Fix, M., Ost, J., Reardon-Anderson, J., & Passel, J. S. (2004). The health and well-being of young children of immigrants. Washington, DC: Urban Institute. Accessed at: http://www.urban.org/UploadedPDF/311139_ChildrenImmigrants.pdf.

  • Cavalcanti, H. B., & Schleef, D. (2001). The melting pot revisited: Hispanic density and economic achievement in American metropolitan regions. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 23, 115–135.

    Article  Google Scholar 

  • Chia, R. C., Wuensch, K. L., Childers, J., Chuang, C., Cheng, B., Cesar-Romero, J., et al. (1994). A comparison of family values among Chinese, Mexican, and American college students. Journal of Social Behavior and Personality, 9, 249–258.

    Google Scholar 

  • Cohen, J. (1960). A coefficient of agreement for nominal scales. Educational and Psychological Measurement, 20, 37–46.

    Article  Google Scholar 

  • Coombs, R. H., Paulson, M. J., & Richardson, M. A. (1991). Peer vs. parental influence in substance use among Hispanic and Anglo children and adolescents. Journal of Youth and Adolescence, 20, 73–88.

    Article  Google Scholar 

  • Corona, R., Gonzalez, T., Cohen, R., Edwards, C., & Edmonds, T. (2009). Richmond Latino needs assessment: A community-university partnership to identify health concerns and service needs for Latino youth. Journal of Community Health, 34, 195–201.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  • Department of Health and Human Services. (2001). Mental health: Culture, race, and ethnicity–A supplement to Mental health: A report of the Surgeon General. Rockville, MD: U.S. Department of Health and Human Services.

    Google Scholar 

  • Dorner, L. M., Orellana, M. F., & Jiménez, R. (2008). Its one of those things that you do to help the family: Language brokering and the development of immigrant adolescents. Journal of Adolescent Research, 23(5), 515–543.

    Article  Google Scholar 

  • Dorner, L. M., Orellana, M. F., & Li-Grining, C. P. (2007). “I helped my mom” and it helped me: Translating the skills of language brokers into improved standardized test scores. American Journal of Education, 113, 451–478.

    Article  Google Scholar 

  • Fischer, M. J. (2010). Immigrant educational outcomes in new destinations: An exploration of high school attrition. Social Science Research, 39, 627–641.

    Article  Google Scholar 

  • Flores, G. (2005). The impact of medical interpreter services on the quality of health care: A systematic review. Medical Care Research and Review, 62, 255–299.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  • Flores, G., Laws, M. B., Mayo, S. J., Zuckerman, B., Abreu, M., Medina, L., et al. (2003). Errors in medical interpretation and their potential clinical consequences in pediatric encounters. Pediatrics, 11, 6–14.

    Article  Google Scholar 

  • Freeberg, A. L., & Stein, C. H. (1996). Felt obligation towards parents in Mexican-American and Anglo- American young adults. Journal of Social and Personal Relationships, 13, 457–471.

    Article  Google Scholar 

  • Gonzales, N. A., & Kim, L. S. (1997). Stress and coping in an ethnic minority context: Children’s cultural ecologies. In S. A. Wolchik & I. N. Sandler (Eds.), Handbook of children’s coping: Linking theory and intervention. Issues in clinical child psychology (pp. 481–511). New York: Plenum Press.

    Google Scholar 

  • Halgunseth, L. (2003). Language brokering: Positive developmental outcomes. In M. Coleman & L. Ganong (Eds.), Points and counterpoints: Controversial relationships and family issues in the 21st century (pp. 154–156). Los Angeles, CA: Roxbury Publishing Company.

    Google Scholar 

  • Hampson, R. B., Beavers, W. R., & Hulgus, Y. (1990). Cross-ethnic family differences: Interactional assessment of white, black, and Mexican-American families. Journal of Marital and Family Therapy, 16, 307–319.

    Article  Google Scholar 

  • Hernandez, D. J. (2004). Demographic change and the life circumstances of immigrant families. The Future of Children, 14, 16–47.

    Article  Google Scholar 

  • Kaur, S., & Mills, R. (1993). Children as interpreters. In E. Mills & E. Mills (Eds.), Bilingualism in the primary school: A handbook for teachers (pp. 113–129). London, England: Routledge.

    Google Scholar 

  • Landis, J. R., & Koch, G. G. (1977). The measurement of observer agreement for categorical data. Biometrics, 33(1), 159–174.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  • Lee, K. C., Winickoff, J. P., Kim, M. K., Campbell, E. G., Betancourt, J. R., Park, E. R., et al. (2006). Resident physicians’ use of professional and nonprofessional interpreters: A national survey. Journal of the American Medical Association, 296, 1050–1053.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  • Levine, C., Glajchen, M., & Cournos, F. (2004). A fifteen-year-old translator. The Hastings Center Report. Hastings-on-Hudson, 34, 10–12.

    Article  Google Scholar 

  • Lincoln, Y. S., & Guba, E. G. (1985). Naturalistic inquiry. Newbury Park, CA: Sage Publications, Inc.

    Google Scholar 

  • Love, J. A., & Buriel, R. (2007). Language brokering, autonomy, parent-child bonding, biculturalism, and depression. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 29, 472–491.

    Article  Google Scholar 

  • Martinez, C. R., McClure, H. H., & Eddy, J. M. (2009). Language brokering contexts and behavioral and emotional adjustment among Latino parents and adolescents. Journal of Early Adolescence, 29(1), 71–98.

    PubMed  Google Scholar 

  • Morales, A., & Hanson, W. E. (2005). Language brokering: An integrative review of the literature. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 27, 471–503.

    Article  Google Scholar 

  • Orellana, M. F., Donner, L., & Pulido, L. (2003). Accessing assets: Immigrant youth’s work as family translators or “para-phrasers.” Social Problems, 50, 505–524.

    Article  Google Scholar 

  • Parke, R., & Buriel, R. (1998). Socialization in the family: Ethnic and ecological perspectives. In W. Damon & N. Eisenberg (Eds.), Handbook of child psychology (Vol. 3, pp. 463–552). New York: Wiley.

    Google Scholar 

  • Perreira, K. M., Fuligni, A., & Potochnick, S. (2010). Fitting In: The roles of social acceptance and discrimination in shaping the academic motivations of Latino youth in the US southeast. Journal of Social Issues, (66)1, 131–153.

    Google Scholar 

  • Ramirez, O. (1989). Mexican American children and adolescents. In J. T. Gibbs, L.N. Huang, & Associates (Eds.), Children of color: Psychological interventions with minority youth (pp. 224–250). San Francisco, CA: Jossey-Bass Publishers.

  • Shields, M. K., & Behrman, R. A. (2004). Children of immigrant families: Analysis and recommendations. The Future of Children, 14, 4–15.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  • Suárez-Orozco, C., & Suárez-Orozco, M. M. (2001). Children of immigration: The developing child series. Cambridge, MA: Harvard University Press.

    Google Scholar 

  • Suárez-Orozco, C., & Suárez-Orozco, M. (1995). Transformations: Migration, family life, and achievement motivation among Latino adolescents. Stanford, CA, US: Stanford University Press.

    Google Scholar 

  • Trickett, E. J., & Jones, C. J. (2007). Adolescent culture brokering and family functioning: A study of families from Vietnam. Cultural Diversity and Ethnic Minority Psychology, 13, 143–150.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  • Tse, L. (1995). Language brokering among Latino adolescents: Prevalence, attitudes, and school performance. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 17, 180–193.

    Article  Google Scholar 

  • Tse, L. (1996). Language brokering in linguistic minority communities: The case of Chinese- and Vietnamese-American students. The Bilingual Research Journal, 20, 485–498.

    Google Scholar 

  • Umaña-Taylor, A. (2003). Language brokering as a stressor for immigrant children and their families. In M. Coleman & L. Ganong (Eds.), Points and counterpoints: Controversial relationships and family issues in the 21st century (pp. 157–159). Los Angeles, CA: Roxbury Publishing Company.

    Google Scholar 

  • Valdés, G., Chávez, C., & Angelelli, A. (2003). A performance team: Young interpreters and their parents. In G. Valdés (Ed.), Expanding definitions of giftedness: The case of young interpreters from immigrant communities (pp. 63–98). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Inc.

    Google Scholar 

  • Vega, W. A., Hough, R. L., & Romero, A. (1983). Family life patterns of Mexican Americans. In G. J. Powell, J. Yamamoto, A. L. Romero, & A. Morales (Eds.), The psychosocial development of minority group children (pp. 194–215). New York: Brunner/Mazel Publishers.

    Google Scholar 

  • Villanueva, C. M., & Buriel, R. (2010). Speaking on behalf of others: A qualitative study of the perceptions and feelings of adolescent Latina language brokers. Journal of Social Issues, 66, 197–210.

    Article  Google Scholar 

  • Weisskirch, R. S. (2005). The relationship of language brokering to ethnic identity for Latino early adolescents. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 27, 286–299.

    Article  Google Scholar 

  • Weisskirch, R. S. (2006). Emotional aspects of language brokering among Mexican American adults. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 27, 332–343.

    Article  Google Scholar 

  • Weisskirch, R. S., & Alva, S. A. (2002). Language brokering and the acculturation of Latino children. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 24, 369–378.

    Article  Google Scholar 

  • Wu, N., & Kim, S. Y. (2009). Chinese American adolescents’ perceptins of the language brokering experience as a sense of burden and sense of efficacy. Journal of Youth and Adolescence, 38, 703–718.

    Article  PubMed  Google Scholar 

  • Zayas, L. H., Schinke, S. P., & Casareno, D. (1987). Hispanic adolescent fathers: At risk and underresearched. Children and Youth Services Review, 9, 235–248.

    Article  Google Scholar 

Download references

Acknowledgments

This study was funded by a grant awarded from the Virginia Commonwealth University Council for Community Engagement. We would like to thank the families who shared their experiences and time with us, our community partners who supported the project, and Ms. Ivette Santiago who provided guidance regarding participant recruitment. We are also thankful to Adam Iglesias, Anya Moon, Karen Mendez, Karin DeLeon, and Mauricio Taborga who helped with data collection, transcription, and coding.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Rosalie Corona.

Appendix

Appendix

Parent Language Brokering Questions

“Have your children ever had to translate for you?”

  • “Tell me about a time when your child had to translate for you.”

  • “What was it like for you when your child translated for you? How did you feel?”

  • “Did you feel you understood everything your child translated for you?”

  • “Do you think your child understood everything he/she was being asked to translate for you?”

  • “Do you think the other person understood everything your child translated?”

  • “What other types of places or situations has your child had to translate for you? At school? At the doctor’s office? Any other places?”

Child Language Brokering Questions

“Have you ever had to translate for your parents?”

  • “Tell me about a time when you had to translate for your parents.”

  • “What was it like for you when you translated for your parents? How did you feel?”

  • “Did you feel you understood everything you were being asked to translate for your parents?”

  • “Do you think your parents understood everything you translated for them?”

  • “Do you think the other person understood everything you translated?”

  • “What other types of places or situations have you had to translate for your parents? At school? At the doctor’s office? Any other places?”

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Corona, R., Stevens, L.F., Halfond, R.W. et al. A Qualitative Analysis of What Latino Parents and Adolescents Think and Feel About Language Brokering. J Child Fam Stud 21, 788–798 (2012). https://doi.org/10.1007/s10826-011-9536-2

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s10826-011-9536-2

Keywords

Navigation