Abstract
This article aims at clarifying the concepts of terroir and landrace in the context of cannabis cultivation and hashish production. Taking the Rif region of Morocco as a case study, it shows in particular how and why both terroir and landrace come from the territory they belong to as much as they characterize it. This article raises the question of the existence, future, and development of a cannabis terroir, based on precise and operational definitions of the concepts of terroir and landrace, considered locally in historical, geographical, and cultural terms. Raising the question of a cannabis terroir in Morocco implies considering the Moroccan history of cannabis and its end products, and, as a consequence, the related issues of tradition, autochthony (and allochthony), authenticity, and finally legitimacy (and even legality): all concepts required to address the controversial and even polemical issue of cannabis production in the Rif region. This article concludes that the existence and conservation of a hashish terroir can benefit the Rif region in multiple ways: by improving the image and reputation of Moroccan hashish, by increasing its market value, and by benefiting the local, regional, and national economy. Yet, identifying a cannabis terroir also implies to acknowledge its historical, geographical, cultural, and environmental components in order to protect them. Therefore, identifying and promoting a terroir can prove beneficial economically, environmentally, and culturally as it implies conservation policies and actions that can benefit the balance and stability of a given region, in this case the Rif region of Morocco.
This is a preview of subscription content, access via your institution.
Notes
The Rif is the northern region of Morocco that stretches for about 350 km between the Atlantic Ocean in the west and Algeria in the east, and for 80 to 120 km between the Mediterranean Sea in the north and the plains leading to the Middle Atlas in the south.
In the modern sense, hashish is a psychoactive product made (by compression) from the resin obtained by sieving (in Morocco, Lebanon and Afghanistan) the (mainly) capitate glandular trichomes that cover the inflorescences of female cannabis plants. This resin contains, among other cannabinoids, tetrahydrocannabinol (THC), an active ingredient isolated in 1964 that is responsible for the psychoactive effects most appreciated and sought after by cannabis users.
In this text, cultigen and strain refer to the same thing. For the sake of clarity, let us remember that variety refers to a taxonomic rank while cultivar is a registered (by the International Code of Nomenclature for Cultivated Plants: ICNCP) cultivated variety defined by a stable phenotype. As for strain (widely mentioned in the cannabis industry), it is a term used in microbiology that is without any official meaning in botany although it is often used to refer to the group of offspring from a modified plant. In the end, the best way to globally refer to the different cannabis varieties and cultivars, including the so-called strains, is by speaking of cultigens, that is, ‘‘deliberately selected plants that may have arisen by intentional or accidental hybridisation in cultivation, by selection from existing cultivated stocks, or from variants within wild populations that are maintained as recognisable entities solely by continued propagation’’ (Brickell et al., 2009: 1).
Logical and orderly sequence of cultivation and production techniques applied to a cultivated species and dependent on sociocultural management and uses.
One of the few to consider the terroirs of cannabis without omitting landraces was C. ‘Frenchy’ Cannoli (1956–2021), the famed hashish master. See https://www.nytimes.com/2021/07/31/us/frenchy-cannoli-dead.html.
“Bour” is a (classical) Arabic term meaning “wild” and, when referring to land, “moorland” or “uncultivated / cultivable land”. The use of the term in Darija (Moroccan Arabic) to refer to rainfed agriculture may be explained by the cultivation of cleared and therefore unirrigated land. The term is widely used in the literature on agriculture in Morocco, but it is not used in the Rif, where the term lbe'li or lbaali (bieli means rainfed in classical Arabic) is preferred (the Arabic article is always incorporated into Berber nouns, hence lbe’li). Irrigated land is called sseqwi in the Rif (the Arabic/Darija ‘g’ is a ‘q’ in Senhadja: same root as seguia): Gutova, 2021; plus personal communications.
The Arabic term makhzen (fortified warehouse in Arabic (mah̬āzin, plur. of mah̬zan), gave “shop” (magasin) in French: cntrl.fr) referred to the sultan’s administration and now unofficially refers to the Moroccan administration (Claisse, 1992). As for siba (sibt in Berber: Agrour, 2012: §107), a verbal noun from the Arabic siyyeb (to leave, to throw away, to abandon), it translates into “a state of anarchy, disorder, dissidence, insubordination, rebellion against the authorities, the central power” (Prémare, 1996; plus personal communications from linguists Lameen Souag and Evgeniya Gutova). The bled es-siba is thus “the territory whose populations are in a state of anarchy”, where the authority of the sultan and henceforth of the state is contested. The equivalent exists in Algeria, where there is mention of bled el-khela, or land of abandonment (Rinn, 1900: 27; Hermassi, 1973: 211), and bled el-baroud, or land of gunpowder (from bārūd, a Chleuh / Tachelhit word for gunpowder and, by extension, combat: cntrl.fr and Rey, 2010), as opposed to the very explicit bled al-Turk.
Mention of khaf in 1791 in the account of a journey to Morocco by the English surgeon William Lamprière, commissioned by Mohammed V (1927–1957) (French translation of 1801), of keff in 1805 by Antoine Silvestre de Sacy, and finally, after many other occurrences, of kif as early as 1853 in Algeria in a document of the French Ministry of War (Laffitte, 2005: 9).
According to the classification used by Clarke and Merlin (2013: 128, 330), who favour a polytypic classification of Cannabis, the kif now used in Morocco for hashish production is a cultigen known as NLD (narrow-leaf drug Cannabis, usually referred to as “sativa”) that they call Cannabis indica ssp. indica var. mediterraneana, which may be the result of hybridisation (introgression) between Asian NLD varieties (between Lebanon and Iran) and narrow-leaf hemp (NLH) varieties from southern Europe, which would explain its low branching, narrow leaves, modest THC levels (2–5%) and relatively high CBD levels (up to 2% according to some analyses) (https://www.aceseeds.org/en/strains/pure-stabilized/moroccobeldiakifstandard.html?fbclid=IwAR1lcAS1uJaZrQg-3cXxbEF6Umyfbf8fay54w4hUUn5BCZXpri2hQatePRo).
Personal communication from Evgeniya Gutova.
Literally, “grass” or “hay” in Arabic (ḥašīš), then, euphemistically, “Indian hemp”, and finally, metonymically, compressed cannabis resin (although it is not clear when, if only because there has always been considerable confusion as to what exactly the term referred to: the plant, its end products, sometimes, inaccurately, even the “hashish” made from cannabis leaves instead of the sieving of trichomes). See: Rosenthal, 1971; Nahas, 1982.
Village or hamlet, from Arabic duwwār, “encampment of tents established in a circle”. See Boyer, 1995.
Aït is a Berber prefix (equivalent to Arabic beni) referring to parentage. Berber-speaking tribes and villages tend to be called aït and not beni (Arabic-speaking).
References
Adardak, C. (2016). Processus d’organisation territoriale de la Région de « Senhaja Sraîr » jusqu’à la fin du Protectorat espagnol (1956). Tidighin, 5, 4.
Aderghal M., Simenel, R., (2017). Le terroir au Maroc à l'épreuve de la construction sociopolitique des territoires dans la durée, in Berriane M., Michon, G., (dir.), Les terroirs au Sud, vers un nouveau modèle ?: une expérience marocaine, IRD Éditions/Faculté des Lettres et des Sciences humaines de Rabat.
Aderghal, M., & Simenel, R (2012). La construction de l’autochtonie au Maroc : des tribus indigènes aux paysans amazighs. Espace Populations Sociétés, 1, 59–72.
Afsahi, K. (2009). Les producteurs de cannabis dans le Rif – Maroc: Étude d’une activité économique à risque, Thèse de doctorat en économie. Lille: Université de Lille 1.
Afsahi, K. (2017). La construction socio-économique du cannabis au maroc. Tempo Social, 29(2), 99–114.
Afsahi, K., & Chouvy, P.-A. (2015). Le haschich marocain, du kif aux hybrides. Drogues, enjeux internationaux, 8, 1–7.
Agrour, R. (2012). Contribution à l’étude d’un mot voyageur: Chleuh. Cahiers d’études africaines, No, 208, 767–811.
Ahmed, S., Griffin, T. S., Kraner, D., Schaffner, M. K., Sharma, D., Hazel, M., Leitch, A. R., Orians, C. M., Han, W., Stepp, J. R., Robbat, A., Matyas, C., Long, C., Xue, D., Houser, R. F., & Cash, S. B. (2019). Environmental factors variably impact tea secondary metabolites in the context of climate change. Frontiers in Plant Science., 10, 939.
Ali-Shtayeh, M.S., Jamous, R.M. (2006). Field guide on the production and storage techniques of seeds of indigenous (baladi) varieties of vegetables. Til, Nablus: Biodiversity and Environmental Research Center (BERC).
Barham, E. (2003). Translating terroir: the global challenge of French AOC labelling. Journal of Rural Studies, 19(1), 127–138.
Bauer, A., et al. (2011). Authentication of Different Terroirs of German Riesling Applying Sensory and Flavor Analysis, In Ebeler, S.E., et al., 2011. Progress in Authentication of Food and Wine, (pp. 131–149) Washington: American Chemical Society.s
Bauer, A. (2009). The terroir of culture long-term history, heritage preservation, and the specificities of place. Heritage Management., 2(1), 81–104.
Beans, C., (2020). How does a crop’s environment shape a food’s smell and taste? Science News, 10 September.
Bellakhdar, J. (2013). L'histoire du chanvre au Maroc. Hespéris-Tamuda, XLVIII, 107–141.
Bellakhdar, J., (2021). Cannabis, normes, légitimités et gestion des interdits dans le Rif (Maroc), Revue Marocaine des Sciences Politiques et Sociales, collection Cahiers Libres, n°8.
Benabud, A. (1957). Psycho-pathological aspects of the cannabis situation in Morocco: Statistical data for 1956, Bulletin of Narcotics, Issue 4. United Nations.
Benkhattab, A., (2019). Représentations politiques et construction frontalière au Maroc, Analyses du Centre d’études et de recherches en sciences sociales (Rabat), 2 september. https://cerss.org/archives/2602
Bérard, L., & Marchenay, P. (1995). Lieux, temps et preuves La construction sociale des produits de terroir. Terrain, 24, 153–164.
Blickman, T., (2017). Le Maroc et le cannabis. Réduction, endiguement ou acceptation. Transnational Institute, Amsterdam.
Bonnain-Dulon, R., Brochot, A., (2004). De l’authenticité des produits alimentaires, Ruralia n 14 http://journals.openedition.org/ruralia/969
Boulaine, J. (2000). Innovations agronomiques d’Olivier de Serres. Bulletin de l’association d’étude sur l’humanisme, la réforme et la renaissance, 50, 11–19.
Boyer, E.B., Boyer, P., (1995). Douar, Encyclopédie berbère [Online], 16 1995 : http://journals.openedition.org/encyclopedieberbere/2209.
Brady, E., (2013). Humboldt. Life on America’s marijuana frontier, Melbourne: Scribe.
Brickell, C. D., Alexander, C., David, J. C., Hetterscheid, W. L. A., Leslie, A. C., Malecot, V., & Jin, X. (2009). International code of nomenclature for cultivated plants, Scripta horticulturae No 10. International Society for Horticultural Science.
Brunel, R., (1955). Le monachisme errant dans l’Islam. Sidi Heddi et les Heddawa. Paris: Publications de l’Institut de Hautes Études Marocaines (IHEM).
Brunet, R., Théry, H., (1993). Territoire, In Brunet, R., Ferras, R., Théry, H. (dir.), Les mots de la géographie. Dictionnaire critique. Paris: Reclus, La Documentation française, pp. 480–481.
Cannoli, F. (2015). Learning from the History of Wine. Weed World, 118, 62–64.
Casabianca, F., Sylvander, B., Noël, Y., Béranger, C., Coulon, J.-B., Giraud, G., Flutet, G., Roncin, F., Vincent, E., (2006). Terroir et Typicité : Propositions de définitions pour deux notions essentielles à l'appréhension des Indications Géographiques et du développement durable, VIe Congrès international sur les terroirs viticoles, Bordeaux-Montpellier, 2–8 juillet 2006.
Casañas, F., Simó, J., Casals, J., & Prohens, J. (2017). Toward an evolved concept of landrace. Frontiers in Plant Science, 8, 145.
Chouvy, P.-A., (2002). Les territoires de l’opium. Conflits et trafics du Triangle d’Or et du Croissant d’Or, Genève: Olizane.
Chouvy, P.-A., (2020). Le kif, l’avenir du Rif ? Variété de pays, terroir, labellisation, atouts d’une future légalisation, Belgeo, 1.
Chouvy, P.-A. (2008). Production de cannabis et de haschich au Maroc : Contexte et enjeux. L’espace Politique, No, 4, 5–19.
Chouvy, P.-A. (2018). Du kif au haschich : évolution de l’industrie du cannabis au Maroc. Bulletin de l’association des géographes français, 95(2), 308–321.
Chouvy, P.-A. (2019). Cannabis cultivation in the world: heritages, trends and challenges, Special issue of EchoGeo on cannabis edited by P-A Chouvy. EchoGeo, 48, 50.
Chouvy, P.-A. (2019). Territorial control and the scope and resilience of cannabis and other illegal drug crops, Special issue of EchoGeo on cannabis edited by P-A Chouvy. EchoGeo, 48, 50.
Chouvy, P.-A. (2022). Why the concept of terroir matters for drug cannabis production. GeoJournal. https://doi.org/10.1007/s10708-022-10591-x
Chouvy, P.-A., & Afsahi, K. (2014). Hashish revival in morocco. International Journal of Drug Policy, 25(3), 416–423.
Chouvy, P.-A., & Macfarlane, J. (2018). Agricultural innovations in morocco’s cannabis industry. International Journal of Drug Policy, 58, 85–91.
Claisse, A., (1992). Le makhzen aujourd’hui, In: Santucci, J.-C. (ed.), 1992, Le Maroc actuel: Une modernisation au miroir de la tradition ? Aix-en-Provence : Institut de recherches et d’études sur les mondes arabes et musulmans, pp. 285–310.
Clarke, R. C. (1998). Hashish! Red Eye Press.
Clarke, R. C., & Merlin, M. D. (2013). Cannabis: Evolution and Ethnobotany. University of California Press.
Clemensen, A.K., (2018). Understanding Plant Secondary Metabolites; Above and Below Ground. Logan: Utah State University. All Graduate Theses and Dissertations. 7090.
Colonna, F. (1987). Ce que les paysans disent de leurs ruines. Aurès, les années soixante-dix. Bulletin économique et social du Maroc, 159, 249–267.
Prémare, A.-L. de (1996). Dictionnaire arabe-français. L’Harmattan.
Dion, R. (1959). Histoire de la vigne et du vin en France, des origines au XIXe siècle. Flammarion.
Enjalbert, H. (1953). Comment naissent les grands crus: Bordeaux, Porto, Cognac (Première partie). Annales Economies, sociétés, civilisations 8e année, 3, 315–328.
Fay, G. (1979). L’évolution d’une paysannerie montagnarde : Les Jbalas Sud-Rifains. Méditerranée, 35(1), 81–91.
Flores-Sanchez, I. J., & Verpoorte, R. (2008). Secondary metabolism in cannabis. Phytochemistry Reviews, 7, 615–639.
Flory, M. (1957). La notion de territoire arabe et son application au problème du Sahara. Annuaire français de droit international, 3, 73–91.
Grataloup, C. (2009). The history of the World has a geography (and vice versa). Le Débat, 154(2), 67–77.
Guerrero, J. (2013). Drug-related vocabulary in the Arabic Dialect of Larache (North-Western Morocco). Romano-Arabica, 13, 151–161.
Gutova, E. (2021). Senhaja Berber Varieties: Phonology, Morphology, and Morphosyntax, thèse de doctorat, sous la direction de Catherine Taine-Cheikh, Sorbonne Nouvelle – Paris 3, CNRS.
Hammoudi, A., 2001 (1977). Maîtres et Disciples. Genèse et fondements des pouvoirs autoritaires dans les sociétés arabes, Casablanca : Éditions Toubkal.
Harlan, J. R. (1975). Our vanishing genetic resources. Science, 188(4188), 618–621.
Hawkes, J. G. (1983). The Diversity of Crop Plants. Harvard University Press.
Hermassi, E. (1973). Political traditions of the maghrib. Daedalus, 102(1), 207–224.
Hobsbawm, E., & Ranger, T. (Eds.). (1983). The Invention of Tradition. Cambridge University Press.
Jacquet, O., (2009). Les appellations d’origine et le débat sur la typicité dans la première moitié du XXème siècle: le rôle du syndicalisme viti-vinicole bourguignon », Territoires du vin, n° 1, http://preo.ubourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=1441.
Kumpf, D. (2020). Organic taste and labour on Indian tea plantations. Social Anthropology, 28, 789–802.
Labbé, T. (2011). La revendication d’un terroir viticole: La côte de Beaune à la fin du XVIIIe siècle. Histoire et sociétés rurales, 35, 99–126.
Laferté, G., (2012). End or invention of Terroirs? Regionalism in the marketing of French luxury goods: the example of Burgundy wines in the inter-war years, Dijon: CESAER INRA – AGROSUP.
Laffitte, R. (2005). Le point sur le français kif. Bulletin de la Selefa, 6, 7–14.
Laouina, A. (1995). Démographie, système de production et dégradation des sols dans la région nord du Maroc. Réseau érosion – Bulletin, 15, 69–77.
Lazarev, G. (2019). Pour un débat sur la notion de structure agraire. Le cas du Maroc. Critique économique, 38–39, 35–52.
Lembo, G., et al., 2020. Chemical signatures from UPLC/MS for cocoa provenance determination, American Chemical Society, Spring 2020 National Meeting & Expo. March 22–26.
Lemprière, W., (1791). A Tour from Gibraltar to Tangier, Sallee, Mogodore, Santa Cruz, Tarudant; and thence over Mount Atlas, to Morocco, including a particular account of the Royal Harem, London: Printed for the author and fold by the moft Printers, in London, and by Gaspard Heintzen, in Amsterdam.
Lenclud, G., (1987). La tradition n’est plus ce qu’elle était., Terrain, n°9, octobre 1987, http://journals.openedition.org/terrain/3195.
Leturcq, S., (2020). Le terroir, un concept anhistorique, In Yengué, J.-L., Stengel, K., 2020, Le terroir viticole. Espace et figures de la qualité, Tours: Presses universitaires François-Rabelais, pp. 23–31.
Maurer, G. (1959). Les pays rifains et prérifains. L’information géographique, 23–4, 64–171.
Maurer, G. (1968). Les paysans du Haut Rif central. Revue de géographie du Maroc, No, 14, 3–70.
Meloni, G., & Swinnen, J. (2018). Trade and terroir. The political economy of the World’s first geographical indications. LICOS Discussion Paper Series, 400, 1–20.
Mendras, H., (1976). Sociétés paysannes. Éléments pour une théorie de la paysannerie, Paris: Armand Colin.
Morcol, T. B., Negrin, A., Matthews, P. D., & Kennelly, E. J. (2020). Hop (Humulus lupulus L.) terroir has large effect on a glycosylated green leaf volatile but not on other aroma glycosides. Food Chemistry, 321, 126644.
El Moudden, A., (2004). Le turc au-delà des Turcs : Termes d’origine turque dans quelques parlers et écrits marocains, In Dakhlia, J., 2004, Trames de langues: Usages et métissages linguistiques dans l’histoire du Maghreb [en ligne]. Tunis: Institut de recherche sur le Maghreb contemporain. http://books.openedition.org/irmc/1457.
Mouna, K., (2008). Les structures traditionnelles du Rif central (Maroc) entre mutation et résistance: le cas de Ketama, thèse de doctorat en anthropologie, sous la direction de P.-P. Rey, Paris: Université Paris 8.
Mouna, K., Afsahi, K., (2014). Cannabis dans le Rif central (Maroc), EspacesTemps.net [Online: unpaginated].
Mouna, K. (2009). La culture du cannabis au Maroc: Entre l’économie et le religieux. Théologiques, 17(1), 185–202.
Mourigh, K. (2015). A Grammar of Ghomara Berber, Doctoral Thesis. Stroomer, Leiden University Centre for Linguistics (LUCL), Humanities, Leiden University.
Muñoz, M. S., Cortina, J. R., Vaillant, F. E., & Parra, S. E. (2019). An overview of the physical and biochemical transformation of cocoa seeds to beans and to chocolate: Flavor formation, Critical Reviews in Food Science and Nutrition. Critical Reviews in Food Science and Nutrition, 60, 1593–1613.
Nahas, G. G. (1982). Hashish in Islam 9th to 18th century. Bulletin of the New York Academy of Medicine, 58(9), 814–831.
Nowak, R., (2020). “The science of tasty bud”, Good Herb, August 12, https://sogoodherb.com/the-science-of-tasty-bud/.
ONUDC, (2005). Enquête sur le cannabis 2004. Mai 2005, Vienne: Office des Nations unies contre la drogue et le crime.
Pouillon, J., (1975). Tradition: transmission ou reconstruction ? In Pouillon, J, 1975, Fétiches sans fétichisme, Paris: Maspero. 155–173.
Procházka, S., (2012). Les mots turcs dans l’arabe marocain, In A. Barontini, C. Pereira, Á. Vicente, K. Ziamari (eds.) 2012, Dynamiques langagières en Arabophonies : variations, contacts, migrations et créations artistique. Hommage offert à Dominique Caubet par ses élèves et collègues. Zaragoza : Universidad de Zaragoza, pp. 201-222.
Rachik, H. (1997). Roumi et beldi, réflexions sur la perception de l’occidental à travers une dichotomie locale. Égypte/monde Arabe, No, 30–31, 293–302.
Rey, A. (2010). Dictionnaire historique de la langue française. Dictionnaires Le Robert.
Rinn, L. (1900). Le royaume d’Alger sous le dernier Bey, Alger: Adolphe Jourdan.
Rosenthal, F. (1971). The herb: hashish versus medieval Muslim society. Leiden: Brill.
Rouvellac, E., (2013). Le terroir, essai d’une réflexion géographique à travers la viticulture. Dossier d’habilitation à diriger des recherches (HDR) en géographie, Volume 1: Position et projet scientifique, Université de Limoges.
Simenel, R. (2010). Beldi / Roumi, une conception marocaine du produit de terroir, l’exemple des Aït Ba’Arman de la région de Sidi Ifni. Hesperis-Tamuda, XLV, 167–175.
Stoa, R. (2018). Craft weed. Family farming and the future of the marijuana industry. Cambridge: Massachusetts Institute of Technnology.
Stone, E., (2019). The secret is in the dirt: What cannabis terroir is and how it works, Flowertone / Medium, May 23, https://medium.com/flowertown/the-secret-is-in-the-dirt-what-cannabis-terroir-is-and-how-it-works-bbb97e6ce23d.
Sweeney, C., (2016). Mendocino County divided into cannabis appellations. The North Bay Business Journal, 30 June.
Tounta, E. (2014). Terror and territorium in Alexander of Telese’s Ystoria Rogerii regis: Political cultures in the Norman kingdom of Sicily. Journal of Medieval History, 40(2), 142–158.
Troin (dir.), J.-F. (2002). Maroc: Régions, pays, territoires. Maisonneuve & Larose.
Vega, F. E., Ziska, L. H., Simpkins, A., et al. (2020). Early growth phase and caffeine content response to recent and projected increases in atmospheric carbon dioxide in coffee (Coffea arabica and C. canephora). Scientific Reports, 10, 5875.
Weber, E., (1983). La fin des terroirs. La modernisation de la France rurale, 1870–1914. Paris: Fayard.
Zeven, A. C. (1998). Landraces: A review of definitions and classifications. Euphytica, 104, 127–139.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Ethics declarations
Conflict of interest
The author declares that he has no conflicts of interest.
Human participants and/or animals
All procedures performed in studies involving human participants were in accordance with the ethical standards of the institutional and/or national research committee of CNRS and with the 1964 Helsinki Declaration and its later amendments or comparable ethical standards. This article does not contain any studies involving animals performed by the author.
Informed consent
Informed consent was obtained from all individual participants involved in the study.
Additional information
Publisher's Note
Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.
Rights and permissions
Springer Nature or its licensor (e.g. a society or other partner) holds exclusive rights to this article under a publishing agreement with the author(s) or other rightsholder(s); author self-archiving of the accepted manuscript version of this article is solely governed by the terms of such publishing agreement and applicable law.