Skip to main content
Log in

Translation Apps: Increasing Communication with Dual Language Learners

  • Published:
Early Childhood Education Journal Aims and scope Submit manuscript

Abstract

Dual language learners (DLLs) represent one of the fastest growing populations in classrooms, and yet many teachers are monolingual and not trained in English as a Second Language. Many teachers strive to create an anti-bias classroom that puts goals of diversity and equity at the center of all that they do, but are unsure of effective strategies for communicating with all students. By supporting the home language, teachers show their DLLs and native English speakers that every child’s home language is important and welcome in the classroom. Using translation apps can help teachers talk to their students, build relationships with children and families, and support bilingualism. Once teachers and children can communicate successfully, DLLs can increase their understanding of content, engagement, motivation, communication, and sense of self-esteem. The three apps discussed in this article, Speak and Translate, Microsoft Translator, and Google Translate have been shown to be helpful in facilitating interactions with children in their home language. Additional information is provided on using these apps, as well as their potential benefits and drawbacks.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Fig. 1
Fig. 2

Similar content being viewed by others

References

  • Andrei, E. (2017). Technology in teaching English language learners: The case of three middle school teachers. TESOL Journal, 8(2), 409–431.

    Article  Google Scholar 

  • Apalon. (n.d.). Retrieved from: https://www.apalon.com/speak_and_translate.html.

  • Association for Childhood Education International (2006). ACEI global guidelines assessment. Retrieved from: https://www.acei.org/global-guidelines/.

  • Bakir, N. (2016). Technology and teacher education: A brief glimpse of the research and practice that have shaped the field. TechTrends, 60(1), 21–29.

    Article  Google Scholar 

  • Beare, K. (2018). How many people learn English? Retrieved from https://www.thoughtco.com/how-many-people-learn-english-globally-1210367.

  • Bentley, J. (2014). Report from TESOL 2014: 1.5 Billion English learners worldwide. Retrieved from https://www.internationalteflacademy.com/blog/bid/205659/report-from-tesol-2014-1-5-billion-english-learners-worldwide.

  • Brown, C. P., Englehardt, J., & Mathers, H. (2016). Examining preservice teachers’ conceptual and practical understanding of adopting iPads into their teaching of young children. Teaching and Teacher Education, 60, 179–190.

    Article  Google Scholar 

  • Brown-Jeffy, S., & Cooper, J. E. (2011). Toward a conceptual framework of culturally relevant pedagogy: An overview of the conceptual and theoretical literature. Teacher Education Quarterly, 38(1), 65–84.

    Google Scholar 

  • Burden, K., & Hopkins, P. (2016). Barriers and challenges facing pre-service teachers use of mobile technologies for teaching and learning. International Journal of Mobile and Blended Learning (IJMBL), 8(2), 1–20.

    Article  Google Scholar 

  • Carlo, M. S., August, D., McLaughlin, B., Snow, C., Dressler, C., Lippman, D., et al. (2009). Closing the gap: Addressing the vocabulary needs of English-language learners in bilingual and mainstream classrooms. Journal of Education, 189(1–2), 57–76.

    Article  Google Scholar 

  • de Souza, M. (2017). Understanding Mexican immigrant students in American schools: A case study of two Preparatorias in México. Cogent Education. https://doi.org/10.1080/2331186X.2017.1387963.

    Article  Google Scholar 

  • Derman-Sparks, L., & Edwards, J. O. (2010). Anti-bias education for young children and ourselves. Washington, DC: National Association for the Education of Young Children.

    Google Scholar 

  • Derman-Sparks, L., LeeKeenan, D., & Nimmo, J. (2015). Leading anti-bias early childhood programs: A guide for change. Washington, DC: National Association for the Education of Young Children.

    Google Scholar 

  • Division for Early Childhood/National Association for the Education of Young Children. (2009). Early childhood inclusion: A joint position statement of the Division for Early Childhood (DEC) and the National Association for the Education of Young Children (NAEYC). Retrieved from: https://www.naeyc.org/sites/default/files/globally-shared/downloads/PDFs/resources/position-statements/DEC_NAEYC_EC_updatedKS.pdf.

  • Dixon, K. (2018). Seven reasons for teacher to welcome home languages in education. Retrieved from: https://www.britishcouncil.org/voices-magazine/reasons-for-teachers-to-prioritise-home-languages-in-education.

  • Ertmer, P. A., & Ottenbreit-Leftwich, A. T. (2010). Teacher technology change: How knowledge, confidence, beliefs, and culture intersect. Journal of Research on Technology in Education, 42(3), 255–284.

    Article  Google Scholar 

  • Frederick, R., Donnor, J. K., & Hatley, L. (2009). Culturally responsive applications of computer technologies in education: Examples of best practice. Educational Technology, 49(6), 9–13.

    Google Scholar 

  • Gitsaki, C., Robby, M. A., Priest, T., Hamdan, K., & Ben-Chabane, Y. (2013). A research agenda for the UAE iPad initiative. Learning and Teaching in Higher Education: Gulf Perspectives, 10(2), 1–15.

    Google Scholar 

  • Goodwin, A. P., & Jiménez, R. (2016). Translate. The Reading Teacher, 69(6), 621–625.

    Article  Google Scholar 

  • Google Translate. (2018). Retrieved from: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.translate&hl=en_US.

  • Hammer, C. S., Davidson, M. D., Lawrence, F. R., & Miccio, A. W. (2009). The effect of maternal language on bilingual children’s vocabulary and emergent literacy development during Head Start and kindergarten. Scientific Studies of Reading, 13(2), 99–121.

    Article  Google Scholar 

  • Ivanova, I., & Costa, A. (2008). Does bilingualism hamper lexical access in speech production? Acta Psychologica, 127, 277–288.

    Article  Google Scholar 

  • Kaufman, D., & Ireland, A. (2016). Enhancing teacher education with simulations. TechTrends, 60(3), 260–267.

    Article  Google Scholar 

  • Kim, S. J., Song, A., Lee, G. L., & Bach, A. (2018). Using animated Folktales to teach cultural values: A case study with Korean-American Bilingual Kindergartners. Journal of Research in Childhood Education, 32(3), 295–309.

    Article  Google Scholar 

  • Kohnert, K., Yim, D., Nett, K., Kan, P. F., & Duran, K. (2005). Intervention with linguistically diverse preschool children: A focus on developing home language(s). Language, Speech and Hearing Services in Schools, 36, 251–263. https://doi.org/10.1044/0161-1461(2005/025).

    Article  Google Scholar 

  • Leseman, P. P. M., & Van den Boom, D. C. (1999). Effects of quantity and quality of home proximal processes on Dutch, Surinamese–Dutch and Turkish–Dutch preschoolers’ cognitive development. Infant and Child Development, 8, 19–38.

    Article  Google Scholar 

  • Lin, M., Lake, V. E., & Rice, D. (2008). Teaching anti-bias curriculum in teacher education programs: What and how. Teacher Education Quarterly, 35(2), 187–200.

    Google Scholar 

  • Liu, M., Navarrete, C., & Wivagg, J. (2014). Potentials of mobile technology for K-12 Education: An investigation of iPod touch use for English language learners in the United States. Journal of Educational Technology & Society, 17(2), 115–126.

    Google Scholar 

  • McDonald, J. (2014). Language travel tips: How to talk to someone who doesn’t speak much English. Retrieved from: http://www.slate.com/blogs/lexicon_valley/2014/12/19/language_travel_tips_how_to_talk_to_someone_who_doesn_t_speak_much_english.html.

  • Microsoft Translator. (2018). Retrieved from: https://itunes.apple.com/us/app/microsoft-translator/id1018949559?mt=8.

  • Moeller, B., & Reitzes, T. (2011). Integrating technology with student-centered learning. A report to the Nellie Mae Education Foundation. Education Development Center, Inc.

  • National Academies of Sciences, Engineering, and Medicine (2017). Promoting the educational success of children and youth learning English: Promising futures. Washington, DC: The National Academies Press. Retrieved from: https://doi.org/10.17226/24677.

    Book  Google Scholar 

  • Oller, D. K., & Eilers, R. E. (2002). Language and literacy in bilingual children. Clevedon: Multilingual Matters.

    Book  Google Scholar 

  • Páez, M. M., Tabors, P. O., & López, L. M. (2007). Dual language and literacy development of Spanish-speaking preschool children. Journal of Applied Developmental Psychology, 28, 85–102.

    Article  Google Scholar 

  • Park, M., O’Toole, A., & Katiaficas, G. (2017). Dual language learners: A national demographic and policy profile. Washington, DC: Migration Policy Institute.

    Google Scholar 

  • Perozzi, J. A., & Sanchez, M. L. C. (1992). The effect of instruction in L1 on receptive acquisition of L2 for bilingual children with language delay. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 23(4), 348–352.

    Article  Google Scholar 

  • Pilgrim, J., Bledsoe, C., & Reily, S. (2012). New technologies in the classroom. Delta Kappa Gamma Bulletin, 78(4), 16–22.

    Google Scholar 

  • Prince, J. (2017). English language learners in a digital classroom. CATESOL Journal, 29(1), 51–73.

    Google Scholar 

  • Rakes, G. C., Fields, V. S., & Cox, K. E. (2006). The influence of teachers’ technology use on instructional practices. Journal of Research on Technology in Education, 38(4), 409–424.

    Article  Google Scholar 

  • Robertson, K. (2007). Tips for successful parent-teacher conferences with bilingual families. Retrieved from http://www.colorincolorado.org/article/tips-successful-parent-teacher-conferences-bilingual-families.

  • Ryan, J., Scott, A., & Walsh, M. (2010). Pedagogy in the multimodal classroom: An analysis of the challenges and opportunities for teachers. Teachers and Teaching: Theory and Practice, 16(4), 477–489.

    Article  Google Scholar 

  • Suárez-Orozco, M. M. (2007). Learning in the global era: International perspectives on globalization and education. Berkeley: University of California Press.

    Google Scholar 

  • Subramony, D. (2004). Instructional technologists’ inattention to issues of cultural diversity among learners. Educational Technology, 44(4), 19–24.

    Google Scholar 

  • TESOL International Association. (n.d.). Mission and values. Retrieved from: https://www.tesol.org/about-tesol/association-governance/mission-and-values.

  • Treffers-Daller, J., Özsoy, A. S., & van Hout, R. (2007). (In)complete acquisition of Turkish among Turkish-German bilinguals in Germany and Turkey: An analysis of complex embeddings in narratives. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(3), 248–276.

    Article  Google Scholar 

  • Uccelli, P., & Páez, M. M. (2007). Narrative and vocabulary development of bilingual children from kindergarten to first grade: Developmental changes and associations among English and Spanish skills. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 38, 225–236.

    Article  Google Scholar 

  • Yi, Y., & Choi, J. (2015). Teachers’ views of multimodal practices in K–12 classrooms: Voices from teachers in the United States. TESOL Quarterly, 49(4), 838–847.

    Article  Google Scholar 

  • Young, P. (2002). Empowering minority students through tech talk. TechTrends, 46(2), 46–49.

    Article  Google Scholar 

  • Zumwalt, K., & Craig, E. (2005). Teachers’ characteristics: Research on the demographic profile. In M. Cochran-Smith & K. M. Zeichner (Eds.), Studying teacher education: The report of the AERA Panel on research and teacher education (pp. 157–260). Washington DC: AERA.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Amber H. Beisly.

Additional information

Publisher’s Note

Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Lake, V.E., Beisly, A.H. Translation Apps: Increasing Communication with Dual Language Learners. Early Childhood Educ J 47, 489–496 (2019). https://doi.org/10.1007/s10643-019-00935-7

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s10643-019-00935-7

Keywords

Navigation