Abstract
Dual language learners (DLLs) represent one of the fastest growing populations in classrooms, and yet many teachers are monolingual and not trained in English as a Second Language. Many teachers strive to create an anti-bias classroom that puts goals of diversity and equity at the center of all that they do, but are unsure of effective strategies for communicating with all students. By supporting the home language, teachers show their DLLs and native English speakers that every child’s home language is important and welcome in the classroom. Using translation apps can help teachers talk to their students, build relationships with children and families, and support bilingualism. Once teachers and children can communicate successfully, DLLs can increase their understanding of content, engagement, motivation, communication, and sense of self-esteem. The three apps discussed in this article, Speak and Translate, Microsoft Translator, and Google Translate have been shown to be helpful in facilitating interactions with children in their home language. Additional information is provided on using these apps, as well as their potential benefits and drawbacks.
Similar content being viewed by others
References
Andrei, E. (2017). Technology in teaching English language learners: The case of three middle school teachers. TESOL Journal, 8(2), 409–431.
Apalon. (n.d.). Retrieved from: https://www.apalon.com/speak_and_translate.html.
Association for Childhood Education International (2006). ACEI global guidelines assessment. Retrieved from: https://www.acei.org/global-guidelines/.
Bakir, N. (2016). Technology and teacher education: A brief glimpse of the research and practice that have shaped the field. TechTrends, 60(1), 21–29.
Beare, K. (2018). How many people learn English? Retrieved from https://www.thoughtco.com/how-many-people-learn-english-globally-1210367.
Bentley, J. (2014). Report from TESOL 2014: 1.5 Billion English learners worldwide. Retrieved from https://www.internationalteflacademy.com/blog/bid/205659/report-from-tesol-2014-1-5-billion-english-learners-worldwide.
Brown, C. P., Englehardt, J., & Mathers, H. (2016). Examining preservice teachers’ conceptual and practical understanding of adopting iPads into their teaching of young children. Teaching and Teacher Education, 60, 179–190.
Brown-Jeffy, S., & Cooper, J. E. (2011). Toward a conceptual framework of culturally relevant pedagogy: An overview of the conceptual and theoretical literature. Teacher Education Quarterly, 38(1), 65–84.
Burden, K., & Hopkins, P. (2016). Barriers and challenges facing pre-service teachers use of mobile technologies for teaching and learning. International Journal of Mobile and Blended Learning (IJMBL), 8(2), 1–20.
Carlo, M. S., August, D., McLaughlin, B., Snow, C., Dressler, C., Lippman, D., et al. (2009). Closing the gap: Addressing the vocabulary needs of English-language learners in bilingual and mainstream classrooms. Journal of Education, 189(1–2), 57–76.
de Souza, M. (2017). Understanding Mexican immigrant students in American schools: A case study of two Preparatorias in México. Cogent Education. https://doi.org/10.1080/2331186X.2017.1387963.
Derman-Sparks, L., & Edwards, J. O. (2010). Anti-bias education for young children and ourselves. Washington, DC: National Association for the Education of Young Children.
Derman-Sparks, L., LeeKeenan, D., & Nimmo, J. (2015). Leading anti-bias early childhood programs: A guide for change. Washington, DC: National Association for the Education of Young Children.
Division for Early Childhood/National Association for the Education of Young Children. (2009). Early childhood inclusion: A joint position statement of the Division for Early Childhood (DEC) and the National Association for the Education of Young Children (NAEYC). Retrieved from: https://www.naeyc.org/sites/default/files/globally-shared/downloads/PDFs/resources/position-statements/DEC_NAEYC_EC_updatedKS.pdf.
Dixon, K. (2018). Seven reasons for teacher to welcome home languages in education. Retrieved from: https://www.britishcouncil.org/voices-magazine/reasons-for-teachers-to-prioritise-home-languages-in-education.
Ertmer, P. A., & Ottenbreit-Leftwich, A. T. (2010). Teacher technology change: How knowledge, confidence, beliefs, and culture intersect. Journal of Research on Technology in Education, 42(3), 255–284.
Frederick, R., Donnor, J. K., & Hatley, L. (2009). Culturally responsive applications of computer technologies in education: Examples of best practice. Educational Technology, 49(6), 9–13.
Gitsaki, C., Robby, M. A., Priest, T., Hamdan, K., & Ben-Chabane, Y. (2013). A research agenda for the UAE iPad initiative. Learning and Teaching in Higher Education: Gulf Perspectives, 10(2), 1–15.
Goodwin, A. P., & Jiménez, R. (2016). Translate. The Reading Teacher, 69(6), 621–625.
Google Translate. (2018). Retrieved from: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.translate&hl=en_US.
Hammer, C. S., Davidson, M. D., Lawrence, F. R., & Miccio, A. W. (2009). The effect of maternal language on bilingual children’s vocabulary and emergent literacy development during Head Start and kindergarten. Scientific Studies of Reading, 13(2), 99–121.
Ivanova, I., & Costa, A. (2008). Does bilingualism hamper lexical access in speech production? Acta Psychologica, 127, 277–288.
Kaufman, D., & Ireland, A. (2016). Enhancing teacher education with simulations. TechTrends, 60(3), 260–267.
Kim, S. J., Song, A., Lee, G. L., & Bach, A. (2018). Using animated Folktales to teach cultural values: A case study with Korean-American Bilingual Kindergartners. Journal of Research in Childhood Education, 32(3), 295–309.
Kohnert, K., Yim, D., Nett, K., Kan, P. F., & Duran, K. (2005). Intervention with linguistically diverse preschool children: A focus on developing home language(s). Language, Speech and Hearing Services in Schools, 36, 251–263. https://doi.org/10.1044/0161-1461(2005/025).
Leseman, P. P. M., & Van den Boom, D. C. (1999). Effects of quantity and quality of home proximal processes on Dutch, Surinamese–Dutch and Turkish–Dutch preschoolers’ cognitive development. Infant and Child Development, 8, 19–38.
Lin, M., Lake, V. E., & Rice, D. (2008). Teaching anti-bias curriculum in teacher education programs: What and how. Teacher Education Quarterly, 35(2), 187–200.
Liu, M., Navarrete, C., & Wivagg, J. (2014). Potentials of mobile technology for K-12 Education: An investigation of iPod touch use for English language learners in the United States. Journal of Educational Technology & Society, 17(2), 115–126.
McDonald, J. (2014). Language travel tips: How to talk to someone who doesn’t speak much English. Retrieved from: http://www.slate.com/blogs/lexicon_valley/2014/12/19/language_travel_tips_how_to_talk_to_someone_who_doesn_t_speak_much_english.html.
Microsoft Translator. (2018). Retrieved from: https://itunes.apple.com/us/app/microsoft-translator/id1018949559?mt=8.
Moeller, B., & Reitzes, T. (2011). Integrating technology with student-centered learning. A report to the Nellie Mae Education Foundation. Education Development Center, Inc.
National Academies of Sciences, Engineering, and Medicine (2017). Promoting the educational success of children and youth learning English: Promising futures. Washington, DC: The National Academies Press. Retrieved from: https://doi.org/10.17226/24677.
Oller, D. K., & Eilers, R. E. (2002). Language and literacy in bilingual children. Clevedon: Multilingual Matters.
Páez, M. M., Tabors, P. O., & López, L. M. (2007). Dual language and literacy development of Spanish-speaking preschool children. Journal of Applied Developmental Psychology, 28, 85–102.
Park, M., O’Toole, A., & Katiaficas, G. (2017). Dual language learners: A national demographic and policy profile. Washington, DC: Migration Policy Institute.
Perozzi, J. A., & Sanchez, M. L. C. (1992). The effect of instruction in L1 on receptive acquisition of L2 for bilingual children with language delay. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 23(4), 348–352.
Pilgrim, J., Bledsoe, C., & Reily, S. (2012). New technologies in the classroom. Delta Kappa Gamma Bulletin, 78(4), 16–22.
Prince, J. (2017). English language learners in a digital classroom. CATESOL Journal, 29(1), 51–73.
Rakes, G. C., Fields, V. S., & Cox, K. E. (2006). The influence of teachers’ technology use on instructional practices. Journal of Research on Technology in Education, 38(4), 409–424.
Robertson, K. (2007). Tips for successful parent-teacher conferences with bilingual families. Retrieved from http://www.colorincolorado.org/article/tips-successful-parent-teacher-conferences-bilingual-families.
Ryan, J., Scott, A., & Walsh, M. (2010). Pedagogy in the multimodal classroom: An analysis of the challenges and opportunities for teachers. Teachers and Teaching: Theory and Practice, 16(4), 477–489.
Suárez-Orozco, M. M. (2007). Learning in the global era: International perspectives on globalization and education. Berkeley: University of California Press.
Subramony, D. (2004). Instructional technologists’ inattention to issues of cultural diversity among learners. Educational Technology, 44(4), 19–24.
TESOL International Association. (n.d.). Mission and values. Retrieved from: https://www.tesol.org/about-tesol/association-governance/mission-and-values.
Treffers-Daller, J., Özsoy, A. S., & van Hout, R. (2007). (In)complete acquisition of Turkish among Turkish-German bilinguals in Germany and Turkey: An analysis of complex embeddings in narratives. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(3), 248–276.
Uccelli, P., & Páez, M. M. (2007). Narrative and vocabulary development of bilingual children from kindergarten to first grade: Developmental changes and associations among English and Spanish skills. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 38, 225–236.
Yi, Y., & Choi, J. (2015). Teachers’ views of multimodal practices in K–12 classrooms: Voices from teachers in the United States. TESOL Quarterly, 49(4), 838–847.
Young, P. (2002). Empowering minority students through tech talk. TechTrends, 46(2), 46–49.
Zumwalt, K., & Craig, E. (2005). Teachers’ characteristics: Research on the demographic profile. In M. Cochran-Smith & K. M. Zeichner (Eds.), Studying teacher education: The report of the AERA Panel on research and teacher education (pp. 157–260). Washington DC: AERA.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
Publisher’s Note
Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Lake, V.E., Beisly, A.H. Translation Apps: Increasing Communication with Dual Language Learners. Early Childhood Educ J 47, 489–496 (2019). https://doi.org/10.1007/s10643-019-00935-7
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s10643-019-00935-7