Neurological Sciences

, Volume 40, Issue 10, pp 2171–2174 | Cite as

The inter-rater reliability of the Italian version of Aphasia Rapid Test (ART) for acute ischemic stroke

  • Mariangela Panebianco
  • Chiara ZavanoneEmail author
  • Sophie Dupont
  • Patrizia Perrone
  • Antonino Pavone
  • Salvo Napolitano
  • Anne Leger
  • Yves Samson
Brief Communication



The Aphasia Rapid Test (ART) is a screening questionnaire used for examining language in acute stroke patients. The ART was initially developed and validated in French. The purpose of this study was to assess the inter-rater reliability of Italian ART.


The original version of the ART was translated into Italian. The inter-rater reliability was assessed by two independent neurologists who were blind to each other’s ratings in 52 acute post-stroke patients.


The 52 patients (28 men, 24 women; mean age 73.73 ± 28.99 years) were included within 1 week of stroke onset (46 ischemic, 6 hemorrhagic), as assessed by clinical examination and confirmed by CT and/or MRI. The mean (± SD) ART value was 9.38 (± 9.26) for rater 1 and 9 (±9.31) for rater 2. The inter-rater agreement was very good, with a coefficient of concordance of 0.99 (95% CI 0.986–0.995; p < 0.0001) and a weighted kappa of 0.878 and a quadratic weighted kappa of 0.983.


This study showed that the cross-cultural adaptation of the French version of the ART was successful in an Italian-speaking population.


Reliability Italian aphasia rapid test Stroke French aphasia rapid test 



Thank you to Costanza Zavanone, professor of Italian, for the collaboration in the translation of ART.

Compliance with ethical standards

Conflict of interest

The authors declare that they have no conflict of interest.

Supplementary material

10072_2019_3931_MOESM1_ESM.docx (26 kb)
ESM 1 (DOCX 26.0 kb)


  1. 1.
    Azuar C, Leger A, Arbizu C, Henry-Amar F, Chomel-Guillaume S, Samson Y (2013) The Aphasia Rapid Test: an NIHSS-like aphasia test. J Neurol 260:2110–2117CrossRefGoogle Scholar
  2. 2.
    Guillemin F (1995) Cross-cultural adaptation and validation of health status measures. Scand J Rheumatol 24:61–63CrossRefGoogle Scholar
  3. 3.
    Tábuas-Pereira M, Freitas S, Beato-Coelho J, Ribeiro J, Parra J, Martins C, Silva M, Matos MA, Nogueira AR, Silva F, Sargento-Freitas J, Cordeiro G, Cunha L, Santana I (2018) Aphasia rapid test: translation, adaptation and validation studies for the Portuguese population. Acta Medica Port 31:265–271CrossRefGoogle Scholar
  4. 4.
    Goodglass H, Kaplan E (1983) Boston diagnostic aphasia examination (BDAE), 2nd edn. Lippincott Williams & Wilkins, PhiladelphiaGoogle Scholar
  5. 5.
    Rosso C, Vargas P, Valabregue R, Arbizu C, Henry-Amar F, Leger A, Lehéricy S, Samson Y (2015) Aphasia severity in chronic stroke patients: a combined disconnection in the dorsal and ventral language pathways. Neurorehabil Neural Repair 29:287–295CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© Fondazione Società Italiana di Neurologia 2019

Authors and Affiliations

  1. 1.Neurology DepartmentGaribaldi HospitalCataniaItaly
  2. 2.Department of Molecular and Clinical Pharmacology, Institute of Translational MedicineUniversity of LiverpoolLiverpoolUK
  3. 3.APHP, Neurological Rehabilitation UnitPitié-Salpêtrière Hospital, Sorbonne Universités, UPMC Univ Paris 06ParisFrance
  4. 4.Inserm U 1127, CNRS UMR 7225, Sorbonne Universités, UPMC Univ Paris 06 UMR S 1127, Institut du Cerveau et de la Moelle épinière, ICMParisFrance
  5. 5.Neurology DepartmentCivile Hospital of LegnanoLegnanoItaly
  6. 6.APHP, Urgences Cérébro-Vasculaires, Pitié-Salpêtrière Hospital, Sorbonne Universités, UPMC Univ Paris 06ParisFrance

Personalised recommendations