Zusammenfassung
Die Plurale Sprachen und Schmerzen weisen auf die Vielfalt der Bedingungen und Orte der Entstehung von Schmerzen, der Leitung und zentralnervösen Verarbeitung der Schmerzreize und der subjektiven Gestaltung der Schmerzempfindungen hin. Der personale Ausdruck in Sprechen, Mimik, Gestik, Haltung ist wie in Worten und Begriffen eine Mischung aus meßbaren und verstehbaren Elementen. Das Verbum schmerzen sollte entsprechend transitiv und intransitiv, passiv und activ, leidend und handelnd- gestaltend verstanden und gebraucht werden. Das Konzept der – Isopathie genannten – Analyse der Bedingungen möglichen Verstehens der Affektausdrücke eines Gegenübers durch einen empathisch-teilnehmenden Beobachter und Zuhörer wird auf das Verstehenkönnen von Schmerzen einer Person angewandt.
Abstract
The plural words ”languages” and ”pains” emphasize the variety of the conditions and the locations from which pain emerges of the conduction and processing of pain stimuli in the central nervous system, and of the subjective gestalt of pain feeling. The personal expression in speaking, facial expression, gestures, and posture is, like words, a mixture of measurable and under- standable elements. The verb ”to hurt” should therefore be understood and used transitively and intransitively, passively and actively by suffering and by acting-forming. The concept – called isopathy – of the analysis of the conditions of possible understanding of the affective expressions of a person by an empathic-participating observer and listener should be applied to the understanding of pains in one individual person.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Hartmann, F. Die Sprachen der Schmerzen. Schmerz 12, 317–322 (1998). https://doi.org/10.1007/s004820050159
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s004820050159