Abstract
Introduction and hypothesis
Pelvic floor disorders [urinary (UI) and/or fecal C (FI) incontinence, pelvic organ prolapse (POP)] may have a significant impact in womens’ quality of life (QoL). The Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7) and Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) help assess these disorders; however, we do not have them culturally translated in the Brazilian Portuguese language.
Methods
A cross-sectional study was performed of 185 women with pelvic floor disorders (PFD group) and 65 healthy patients (control group). A translated, pilot-tested, Brazilian Portuguese version were given to these women. Internal consistency, construct validity, and floor/ceiling effect were assessed. Test–retest was performed in 79 patients after 4 weeks, and responsiveness was assessed in 42 patients after surgical treatment.
Results
Internal consistency (Cronbach’s alpha) was adequate between PFD and control groups on the PFDI-20 (0.816-0.844) and PFIQ-7 (0.823-0.846). Test–retest reliability was also adequate [intraclass correlation coefficient (ICC) 0.803-0.843]. Subscales [Pelvic Organ Prolapse Impact Questionnaire (POPIQ-7) and Colorectal–Anal Impact Questionnaire (CRAIQ-7) from the PFIQ-7 demonstrated floor effect (42.70, 60, and 18.38 %, respectively) in the PFD group, with no influence at total score. No ceiling effect was observed. Construct validity was adequate at all correlations between clinical symptoms and subscales in both questionnaires in both groups. Responsiveness was demonstrated by a statistically significant reduction in scale/subscale scores from PFDI-20 and PFIQ-7 after surgical treatment.
Conclusion
The PFDI-20 and PFIQ-7 presented adequate cultural translation and are reliable and valid in the Brazilian Portuguese language.
This is a preview of subscription content, access via your institution.
References
Swift S, Woodman P, O'Boyle A, Kahn M, Valley M, Bland D, Wang W, Schaffer J (2005) Pelvic Organ Support Study (POSST): the distribution, clinical definition, and epidemiologic condition of pelvic organ support defects. Am J Obstet Gynecol 192(3):795–806
Luber KM, Boero S, Choe JY (2001) The demographics of pelvic floor disorders: current observations and future projections. Am J Obstet Gynecol 184(7):1496–501
Olsen AL, Smith VJ, Bergstrom JO, Colling JC, Clark AL (1997) Epidemiology of surgically managed pelvic organ prolapse and urinary incontinence. Obstet Gynecol 89(4):501–6
Brito LG, Brito LM, Chein MB, Malheiros ES, Duarte TB, Pinto-Neto AM (2012) Stress urinary incontinence in climacteric women in a northeastern Brazilian municipality: a household survey. Int Urogynecol J 23(5):639–45
Barber MD (2007) Questionnaires for women with pelvic floor disorders. Int Urogynecol J Pelvic Floor Dysfunct 18(4):461–5
Barber MD, Kuchiblhatla MN, Pieper CF, Bump RC (2001) Psychometric evaluation of 2 comprehensive condition-specific quality of life instruments for women with pelvic floor disorders. Am J Obstet Gynecol 185(6):1388–95
Tamanini JT, Almeida FG, Girotti ME, Riccetto CL, Palma PC, Rios LA (2008) The portuguese validation of the international consultation on incontinence questionnaire – vaginal symptoms (ICIC-VS) for Brazilian women with pelvic organ prolapse. Int Urogynecol J 19(10):1385–91
de Oliveira MS, Tamanini JT, de Aguiar CG (2009) Validation of the prolapse quality-of-life questionnaire (P-QOL) in Portuguese version in Brazilian women. Int Urogynecol J 20(10):1191–1202
Tamanini JT, D’Ancona CA, Botega NJ, Rodrigues Netto N Jr (2003) Validation of the Portuguese version of the King’s health questionnaire for urinary incontinent women. Rev Saude Publica 37(2):203–11
Tamanini JT, Dambros M, D’Ancona CA, Palma PC, Rodrigues Netto N Jr (2004) Validation of the “international consultation on incontinence questionnaire – short form” (ICIQ-SF) for Portuguese. Rev Saude Publica 38(3):438–44
Yusuf SA, Jorge JM, Habr-Gama A, Kiss DR, Gama Rodrigues J (2004) Evaluation of quality of life in anal incontinence: validation of the questionnaire FIQL (Fecal Incontinence Quality of Life). Arq Gastroenterol 41(3):202–8
Barber MD, Walters MD, Bump RC (2005) Short forms of two condition-specific quality-of-life questionnaires for women with pelvic floor disorders (PFDI-20 and PFIQ-7). Am J Obstet Gynecol 193(1):103–13
Utuomo E, Blok BF, Steensma AB, Korfage IJ (2014) Validation of the pelvic floor distress inventory (PFDI-20) and pelvic floor impact questionnaire (PFIQ-7) in a dutch population. Int Urogynecol J 25(4):531–44
Sanchez-Sanchez B, Torres-Lacomba M, Yuste-Sanchez MJ, Navarro-Brazalez B, Pacheco-da-Costa S, Gutierrez-Ortega C, Zapico-Goni A (2013) Cultural adaptation and validation of the pelvic floor distress inventory short form (PFDI-20) and pelvic floor impact questionnaire short form (PFIQ-7) spanish versions. Eur J Obstet Gynecol Reprod Biol 170(1):281–5
Teleman P, Stenzelius K, Iorizzo L, Jakobsson U (2011) Validation of the swedish short forms of the pelvic floor impact questionnaire (PFIQ-7), pelvic floor distress inventory (PFDI-20) and pelvic organ prolapse/urinary incontinence sexual questionnaire (PISQ-12). Acta Obstet Gynecol Scand 90(5):483–7
Chan SS, Cheung RY, Yiu AK, Li JC, Lai BP, Choy KW, Chung TK (2011) Chinese validation of pelvic floor distress inventory and pelvic floor impact questionnaire. Int Urogynecol J 22(10):1305–12
Due U, Brostrom S, Lose G (2013) Validation of the pelvic floor distress inventory-20 and the pelvic floor impact questionnaire-7 in Danish women with pelvic organ prolapse. Acta Obstet Gynecol Scand 92(9):1041–48
Terwee CB, Bot SD, de Boer MR, van der Windt DA, Knol DL, Dekker J, Bouter LM, de Vet HC (2007) Quality criteria were proposed for measurement properties of health status questionnaires. J Clin Epidemiol 60(1):34–42. doi:10.1016/j.jclinepi.2006.03.012
De Vet HCW, Terwee CB, Mokkink LB, Knol DL (2011) Measurement in medicine. Practical guides to biostatistics and epidemiology, 1st edn. Cambridge University Press, Cambridge
Haylen BT, de Ridder D, Freeman RM, Swift SE, Berghamns B, Lee J, Monga A, Petri E, Rizk DE, Sand PK, Schaer GN (2010) An International Urogynecological Association (IUGA)/International Continence Society (ICS) joint report on the terminology for female pelvic floor dysfunction. Int Urogynecol J 21(1):5–26
McGraw KO, Wong SP (1996) Forming inferences about some intraclass correlation coefficients. Psychol Method 1(1):30–46
Bland JM, Altman DG (1986) Statistical methods for assessing agreement between two methods of clinical measurement. Lancet 1(8476):307–10
Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB (2000) Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine 25(24):3186–3191
Guillemin F, Bombardier C, Beaton D (1993) Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol 46(12):1417–32
Acquadro C, Conway K, Girourdet C, Mear I (2004) Linguistic validation manual for patient reported outcomes (PRO) instruments. MAPI Research Trust, Lyon
Acquadro C, Jambon B, Ellis D, Marquis P (1996) Language and translation issues. In: Spilker B (ed) Quality of life and pharmacoeconomics in clinical trials, 2nd edn. Lippincott-Raven, Philadelphia, pp 575–85
Danielsen AK, Pommergaard HC, Burcharth J, Angenete E, Rosenberg J (2015) Translation of questionnaires measuring health related quality of life is not standardized: a literature based research study. Plos One 10(5):e0127050. doi:10.1371/journal.pone.0127050
Acknowledgments
We would like to thank Prof. Wellington Martins for his critical suggestions to this study, to all medical residents from the Department of Obstetrics and Gynecology attending outpatient clinics, and—last but not least—to all women who agreed to answer these questionnaires.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Ethics declarations
Conflict of interests
The authors declare no conflict of interest.
Appendices
Appendix 1
Appendix 2
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Arouca, M.A.F., Duarte, T.B., Lott, D.A.M. et al. Validation and cultural translation for Brazilian Portuguese version of the Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7) and Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20). Int Urogynecol J 27, 1097–1106 (2016). https://doi.org/10.1007/s00192-015-2938-8
Received:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s00192-015-2938-8