Zusammenfassung
Hintergrund
Patienten nutzen zunehmend das Internet zur Beantwortung von Gesundheitsfragen und zur Wahl des behandelnden Krankenhauses im Falle einer Krankheit. Nicht bei allen Patienten kann jedoch von einer ausreichenden Bildung mit guter Lesefähigkeit und Textverständnis ausgegangen werden.
Material und Methoden
Die Internetseiten der 36 deutschen HNO-Universitätskliniken wurden einer systematischen Textanalyse unterzogen. Für 10 HNO-Themengebiete wurden repräsentative Internetseiten jeder Klinik ausgewählt. Es erfolgte eine strukturelle Textanalyse mit Bestimmung des Lesbarkeitsindex nach Flesch. Zwei Themengebiete wurden zusätzlich mit vier weiteren Lesbarkeitsindizes analysiert. Ferner wurde untersucht, ob die Lesbarkeit der Texte sich in verschiedenen Regionen voneinander unterscheidet.
Ergebnisse
Die Texte von 185 Internetseiten bestanden durchschnittlich aus 34 Sätzen und 401 Wörtern. Der Flesch-Lesbarkeitsindex lag im Mittel bei 33,6 Punkten, d. h. die Texte wurden als schwer lesbar eingestuft. Die vergleichsweise besten Lesbarkeitswerte wiesen Texte über Cochleaimplantate auf, während Texte zum Thema Mittelohr am schwersten lesbar waren. In Übereinstimmung mit den Ergebnissen der anderen angewendeten Lesbarkeitsindizes zeigte sich, dass die untersuchten Texte in der Regel nur für Leser mit einer Bildung auf Hochschulniveau verständlich sind.
Schlussfolgerung
Medizinische Experten-Laien-Texte auf Webseiten deutscher HNO-Universitätskliniken sind für den medizinischen Laien überwiegend schwer verständlich. Um dem Anspruch einer Universitätsklinik, die Allgemeinbevölkerung angemessen über Krankheiten und Therapieoptionen aufzuklären, gerecht zu werden, ist eine Überarbeitung der meisten medizinischen Texte auf Internetseiten deutscher HNO-Universitätskliniken empfehlenswert.
Abstract
Background
A certain proportion of the population has limited literacy skills; therefore, it is important that any patient information published on the internet is readable to the majority of patients for whom the information is intended.
Materials and methods
Texts for 10 representative ear nose and throat (ENT) topics were extracted from each website of the 36 German ENT university hospitals. The texts were systematically analyzed by use of the German version of the Flesch ease of reading index. The texts of two topics were additionally analyzed with four more readability tools for the German language. Texts were analyzed in relation to the topic and to the geographical region.
Results
On average the texts of 185 websites consisted of 34 sentences and 401 words. Comparably, texts on cochlear implants showed the best readability scores and texts on middle ear pathology the worst. The results of the reading ease index and of the other reading analysis tools showed that all texts require a relatively high literacy level.
Conclusions
To fulfil the ambition of informing the general population about medical issues in an adequate way, a revision of most medical texts on websites of German ENT departments at university hospitals is recommended.
Literatur
OECD (2000) Literacy in the information age. Final report of the International Adult Literacy survey. Paris, Statistics Canada. (Ref Type: Report)
Kummervold PE, Chronaki CE, Lausen B et al (2008) eHealth trends in Europe 2005–2007: a population-based survey. J Med Internet Res 10:e42
Hänig S (2010) Internetpräsenz: Frischer Anstrich für das virtuelle Sprechzimmer. Dtsch Arztebl 107:12
Bamberger R, Vanecek E (1984) Lesen-Verstehen-Lernen-Schreiben. Die Schwierigkeitsstufen von Texten in deutscher Sprache. Jugend und Volk Verlagsgesellschaft, Wien
Flesch R (1948) A new readability yardstick. J Appl Psychol 32:221–233
Amstad T (1978) Wie verständlich sind unsere Zeitungen? PhD thesis, Universität Zürich
Universität Hohenheim (2012) Der Hohenheimer Verständlichkeitsindex. https://www.uni-hohenheim.de/politmonitor/methode.php
Iluk J (2009) Verarbeitungs- und lernbehindernde Barrieren in Lehrtexten aus kognitionswissenschaftlicher Sicht. In: Antos G. (Hrsg) Rhetorik und Verständlichkeit. Walter de Gruyter, Berlin, S 46–60
Best K-H (2006) Quantitative Linguistik. Eine Annäherung. Peust & Gutschmidt, Göttingen
Klare GR (2000) The measurement of readability: useful information for communicators. ACM J Comput Doc 24
Holzinger T, Sturmer M (2009) Die Online-Redaktion: Praxisbuch für den Internetjournalismus. Springer
Nielsen J (2006) F-shaped pattern for reading web content. https://www.useit.com
Nielsen (1997) How users read on the web. https://www.useit.com
Patel CR, Cherla DV, Sanghvi S et al (2012) Readability assessment of online thyroid surgery patient education materials. Head Neck
Misra P, Kasabwala K, Agarwal N et al (2012) Readability analysis of internet-based patient information regarding skull base tumors. J Neurooncol 109:573–580
Sanghvi S, Cherla DV, Shukla PA et al (2012) Readability assessment of internet-based patient education materials related to facial fractures. Laryngoscope 122:1943–1948
Cherla DV, Sanghvi S, Choudhry OJ et al (2012) Readability assessment of Internet-based patient education materials related to endoscopic sinus surgery. Laryngoscope 122:1649–1654
Interessenkonflikt
Der korrespondierende Autor gibt für sich und seine Koautoren an, dass kein Interessenkonflikt besteht.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Luers, JC., Gostian, AO., Roth, K. et al. Lesbarkeit von medizinischen Texten im Internetangebot deutscher HNO-Universitätskliniken. HNO 61, 648–654 (2013). https://doi.org/10.1007/s00106-013-2674-7
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s00106-013-2674-7