Summary
In 1952, in his famous essay »Philologie der Weltliteratur«, the German Jewish scholar of literature Erich Auerbach commented on the general homogenizing processes that he considered an unfortunate consequence of the general speed of communication flow and exchange of information, which is called ›globalization‹ today. Unlike Erich Auerbach, Dante Alighieri considered homogeneity — at least in the Italy of his time — to be a worthy goal. Dante envisioned an Italian vernacular as a unifying element in a situation of extreme political, cultural and linguistic heterogeneity. In retrospect, language has never really been a constituent of a homogenous identity for the whole population in Italy. Dialects, minority languages, a multitude of regional cultures and regionally-orientated literatures repeatedly prevailed. Moreover, new, essentially polyphonic literary voices are now being heard from authors who have immigrated to Italy, to the country where emigration is (still) the norm. This essay tries to evaluate the dimensions of these immigrated ›foreign‹ voices in Italy, in the context of Italy’s cultural and literary history. The emergence of an immigrant literature in Italy is used as a case study to point out some general theoretical aspects regarding an Italian identity that is — and has always been — in transformation. From this perspective, the term »Italian literature« designates a variety of literatures both inside and outside Italy. Italian literature not only does not exist without its others, it is actually constituted by its others.
Similar content being viewed by others
Literatur
Achebe, Chinua: »Colonialist Criticism«, in: Ders.: Hopes and Impediments. Selected Essays 1965–1987, London 1988, S. 68–90.
Alighieri, Dante: »De vulgari eloquentia«, in: Ders.: Opere minori. Bd. 2. Pier Vincenzo Mengaldo u.a. (Hg.), Mailand/Neapel 1979, S. 1–237.
Asor Rosa, Alberto: »Centralismo e policentrismo nella letteratura italiana«, in: Ders. (Hg.): Letteratura italiana: Storia e geografia, 3 Bände, Turin, 1989–1989, Bd. 3: L’età contemporanea, S. 5–74.
Amodeo, Immacolata: »Die Heimat heißt Babylon«. Zur Literatur ausländischer Autoren in der Bundesrepublik, Opladen 1996.
Amodeo, Immacolata: »Il gusto melodrammatico«. Eine medienkomparatistische Studie zum Opernhaften. Habilitationsschrift Bayreuth 2001 (erscheint voraussichtlich Bielefeld 2005).
Amodeo, Immacolata: »Anmerkungen zur Vergabe der literarischen Staatsbürgerschaft in der Bundesrepublik Deutschland«, in: Aglaia Blioumi (Hg.): Migration und Interkulturalität in neueren literarischen Texten, München 2002, S. 78–91.
Auerbach, Erich: »Philologie der Weltliteratur«, in: Ders.: Gesammelte Aufsätze zur Romanischen Philologie, Bern/München 1967, S. 301–310.
Bouchane, Mohamed: Chiamatemi Alì. Carla De Girolamo/Daniele Miccione (Hgg.), Mailand 1990.
De Mauro, Tullio/Gensini, Stefano/Leto, Tina/Passaponti, Emilia: Lingua e dialetti nella cultura italiana da Dante a Gramsci, Messina/Florenz 1980.
De Mauro, Tullio: Storia linguistica dell’Italia unita, 8. Auflage Rom/Bari 2003.
Devoto, Giacomo: Profilo di storia linguistica italiana, Florenz 1953.
Fortunato, Mario/Methnani, Salah: Immigrato, Rom/Neapel 1990.
Ghezzi, Carla: »La letteratura africana d’immigrazione in lingua italiana: la mia patria è la letteratura«, in: Stefano Bellucci/Sante Matteo (Hgg.): Africa Italia. Due continenti si avvicinano, Santarcangelo di Romagna 1999, S. 146–159.
Gnisci, Armando: »La letteratura dell’immigrazione«, in: Forum Italicum 30,2 (1996), S. 368–374.
Gnisci, Armando: La letteratura italiana della migrazione, Rom 1998.
Hajdari, Gëzim: Antologia della pioggia, Santarcangelo di Romagna 1990.
Hajdari, Gëzim: Erbamara/Barihidhur, Santarcangelo di Romagna 2001.
Khouma, Pap: Io, venditore di elefanti. Una vita per forza fra Dakar, Parigi e Milano. Oreste Pivetta (Hg.), Mailand 1990.
Migliorini, Bruno: Storia della lingua italiana, Florenz 1961.
Ngugi wa Thiong’o: Decolonising the Mind. The Politics of Language in African Literature, London 1986.
Pagnucco Salvemini, Lorella: Toscani. Die Werbekampagnen für Benetton 1984–2000. Irmela Arnsperger/Friederike Hausmann (Üb.), München 2002.
Parati, Graziella: »Introduction«, in: Graziella Parati (Hg.): Mediterranean Crossroads. Migration Literature in Italy, Madison/Teaneck 1999, S. 13–41.
Parati, Graziella: »Living in translation, thinking with an accent«, in: Romance Languages Annual VIII (1997), S. 280–286.
Parati, Graziella: »Looking through Non-Western Eyes. Immigrant Women’s Autobiographical Narratives in Italian«, in: Gisela Brinker-Gabler/Sidonie Smith (Hgg.): Writing New Identities. Gender, Nation, and Immigration in Contemporary Europe, Minneapolis 1997, S. 118–142.
Parati, Graziella: »Strangers in Paradise: Foreigners and Shadows in Italian Literature«, in: Beverly Allen/Mary Russo (Hgg.): Revisioning Italy. National Identity and Global Culture, Minneapolis/London 1997, S. 169–190.
Pezzarossa, Fulvio: »Forme e tipologie delle scritture migranti«, in: Roberta Sangiorgi (Hg.): Migranti. Parole, poetiche, saggi sugli scrittori in Cammino. 3° Forum Internazionale sulla Letteratura della Migrazione (Mantova 2003), Santarcangelo di Romagna 2004, S. 11–43.
Ruberto, Laura E.: »Immigrants Speak: Italian Literature from the Border«, in: Forum Italicum 31,1 (1997), S. 127–144.
Sapegno, Maria Serena: »›Italia‹, ›Italiani‹«, in: Alberto Asor Rosa (Hg.): Letteratura italiana. Bd. 5, Turin 1986, S. 169–221.
Sinopoli, Franca: »Prime linee di tendenza della critica sulla letteratura della migrazione in Italia (1991–2003)«, in: Neohelicon XXXI (2004) S. 95–109.
Spivak, Gayatri Chakravorty: »Can the Subaltern Speak?«, in: Cary Nelson/Lawrence Grossberg (Hgg.): Marxism and the Interpretation of Culture, Urbana/Chicago 1988, S. 271–313.
Eingesandte Literatur
Krebs, Claudia/Meyer, Christine: RELAIS ET PASSAGES. Fonctions de la radio en contexte germanophone. Paris: Éditions Kimé 2004.
Kühnel, Jürgen: Einführung in die Filmanalyse. Teil 2: Dramaturgie des Spielfilms. Siegen: universi 2004.
Kulturberichte 3/2003. Hg. Volkmar Hansen im Auftrag des Vorstands des Arbeitskreises selbständiger Kultur-Institute e.V. Bonn 2003.
Meyer, Christine: CANETTI LECTEUR DE STENDHAL. Construction d’une écriture autobiographique. Rouen: Rouen: Publication de l’Université 2004.
Modern Times? German Literature and Arts Beyond Political Chronologies. Kontinuitäten der Kultur 1925–1955. Hg. Gustav Frank u.a.. Bielefeld: Aisthesis Verlag 2005.
Pfister, Lauren F.: Striving for ‚The Whole Duty of Man’. James Legge and the Scottish Protestant Encounter with China. Teil 1. Scottisch Studies International. Publications of the Scottish Studies Centre of the Johannes Gutenberg Universität Mainz in Germersheim. Bd. 34. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag 2004.
Pfister, Lauren F.: Striving for ‚The Whole Duty of Man’. James Legge and the Scottish Protestant Encounter with China. Teil 2. Scottisch Studies International. Publications of the Scottish Studies Centre of the Johannes Gutenberg Universität Mainz in Germersheim. Bd. 34. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag 2004.
POP-POP-POPULÄR. Popliteratur und Jugendkultur. Hg. Johannes G. Pankau. Veröffentlichung der Forschungsstelle Kinder- und Jugendliteratur der Carl Ossietzky Universität Oldenburg. Bremen/Oldenburg: Universitätsverlag Aschenbeck & Isensee 2004.
Res humanae proverbiorum et sententiarum. Ad honorem Wolfgangi Mieder. Edidit Csaba Földes. Tübingen: Gunter Narr Verlag 2004
Schimek, Michael: Zwischen Anspruch und Wirklichkeit. Staatliche Einflussnahmen auf das ländliche Bauen: Das Land Oldenburg zwischen 1880 und 1930. Beiträge zur Volkskultur in Nordwestdeutschland. Hg. Volkskundliche Kommission für Westfalen, Landschaftverband Westfalen-Lippe. Münster u.a.: Waxmann 2004.
Sprachkontakte und Reflexion. Hg. Velimir Piskorec. Zagreber Germanistische Beiträge, Beiheft 7. Universität Zagreb 2004.
Tendenzen im Geschichtsdrama und Geschichtsroman des 20. Jahrhunderts. Hg. Marijan Bobinac u.a. Zagreber Germanistische Beiträge, Beiheft 8. Universität Zagreb 2004.
De Toro, Alfonso/Gronemann, Claudia (Hrsg.): Autobiographie „revisited“: Theorie und Praxis neuer autobiographischer Diskurse. Hildesheim: Olms 2004.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Amodeo, I. Das ›bel paese‹ heute: zwischen Auswanderung und Einwanderung. Z Literaturwiss Linguistik 35, 102–115 (2005). https://doi.org/10.1007/BF03379445
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/BF03379445