Skip to main content
Log in

The construction of word meaning in a multicultural classroom. Mediational tools in peer collaboration during mathematics lessons

  • Published:
European Journal of Psychology of Education Aims and scope Submit manuscript

Abstract

In this article, we examine the construction of word meaning by students during collaborative activities in a multicultural classroom at a Dutch primary school. The analysis is based on recordings of student talk in small groups of four or five students during mathematics lessons. Difficulties with specific terms and expressions frequently arose during group work. Students could easily ask each other about the meaning of difficult words as a part of the collaborative activities they were accustomed to. In the groups with both Dutch and minority children, the minority students addressed their Dutch classmates as language experts. Conversations about language difficulties also occurred in the groups with only minority students. The conversations about word meaning revealed four patterns: (1) ignoring a question about the meaning of a word, (2) showing the meaning using gestures, (3) explaining, or (4) discussing word meaning. In none of the cases were the language problems solved by referring to the everyday meaning of the word. Instead, the conversations focussed directly on the specialised meaning which the word had in the context of the mathematics lesson. This means that the children used the mathematical discourse as a mediational tool for constructing a mathematical meaning of the words.

Résumé

Dans cet article, nous examinons la construction de la signification des mots par des élèves pendant des activités de groupe dans une classe multiculturelle d’une école primaire hollandaise. L’analyse se base sur des enregistrements de conversations entre élèves dans des groupes de quatre ou cinq, pendant les leçons de mathématiques. Des difficultés avec des termes spécifiques et des expressions apparaissent fréquemment pendant le travail en groupe. Les élèves pouvaient facilement questionner entre eux la signification des mots difficiles lors des exercices en groupe auxquels ils étaient habitués. Dans les groupes où il y avait des élèves hollandais et des élèves minoritaires ces derniers s’adressaient à leurs camarades hollandais en tant qu’experts du langage. Les groupes composés seulement d’élèves minoritaires parlaient aussi des difficultés de langage. Les conversations sur la signification des mots ont révélé quatre types de réactions: (1) ignorer une question sur le sens d’un mot, (2) montrer le sens avec des gestes, (3) expliquer ou (4) discuter le sens des mots. Dans aucun des cas les problèmes de langage ont été traités en faisant référence au sens quotidien du mot. Au contraire, les conversations étaient centrées directement sur la signification particulière que le mot avait dans le contexte du cours de mathématiques. Cele signifie que les élèves utilisaient le discours mathématique comme outil médiateur pour construire le sens mathématique des mots.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

References

  • C.B.S. (2004).Jaarboek onderwijs in cijfers 2003–2004 [Annual report on education in figures 2003–2004]. Deventer, the Netherlands: Kluwer.

    Google Scholar 

  • Cohen, E. (1994).Designing groupwork. Strategies for the heterogeneous classroom. New York: Teachers College Press.

    Google Scholar 

  • Coady, J. (1997). L2 vocabulary acquisition. A synthesis of the research. In J. Coady & T. Huckin (Eds.),Second language vocabulary acquisition. A rationale for pedagogy (pp. 273–290). Cambridge, MA: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Cole, M. (1996).Cultural psychology. A once and future discipline. Cambridge, MA: Belknap Press.

    Google Scholar 

  • Dagevos, J., Gijsberts, M., & Van Praag, C. (2003).Rapportage minderheden 2003. Onderwijs, arbeid en sociaalculturele integratie [Minorities report 2003. Education, labour and sociocultural integration]. Den Haag: Sociaal en Cultureel Planbureau.

    Google Scholar 

  • Damhuis, R. (2000). A different teacher role in language arts education. Interaction in a small circle with teacher. In J.K. Hall & L.S. Verplaetse (Eds.),Second and foreign language learning through classroom interaction (pp. 243–264). Mahwah, NJ: Erlbaum.

    Google Scholar 

  • Day, D. (1998). Being ascribed, and resisting, membership of an ethnic group. In C. Antaki & W. Widdicombe (Eds.),Identities in talk (pp. 151–170). London: Sage.

    Google Scholar 

  • De la Fuente, M.J. (2002). Negotiation and oral acquisition of L2 vocabulary. The roles of input and output in the receptive and productive acquisition of words.Studies in Second Language Acquisition, 24, 81–112.

    Article  Google Scholar 

  • Dirim, I. (1998).“Var mi lan Marmelade?” Türkisch-deutscher Sprachkontakt in einer Grundschulklasse [“Var mi lan Marmelade?” Turkish-German language contact in a primary school classroom]. Münster: Waxmann.

    Google Scholar 

  • Elbers, E., & Haan, M. de (2004). Dialogic learning in the multi-ethnic classroom. Cultural resources and modes of collaboration. In J. van der Linden & P. Renshaw (Eds.),Dialogical perspectives on learning (pp. 17–43). Dordrecht: Kluwer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Elbers, E., Hajer, M., Jonkers, J., & Prenger, J. (2005). Instructive dialogues: Participation in dyadic interactions in multicultural classrooms. In R.M. Maier & W. Herrlitz (Eds.),Dialogues in and around multicultural schools. Tübingen, Germany: Max Niemeyer Verlag.

    Google Scholar 

  • Freudenthal, H. (1991).Revisiting mathematics education. Dordrecht: Kluwer.

    Google Scholar 

  • Haan, M. de, & Elbers, E. (in press). Minority status and culture: Local constructions of diversity in a classroom in the Netherlands.Intercultural Education.

  • Kooke, T., & Ten Thije, J. (1994).The construction of intercultural discourse. Team discussions of educational advisers. Utrecht: Utrecht studies in language and communication.

  • Lee, O., & Fradd, S. (1996). Interactional patterns of linguistically diverse students and teachers. Insights for promoting science learning.Linguistics and Education, 8, 269–297.

    Article  Google Scholar 

  • Long, M. (1996). The role of linguistic environment in second language acquisition. In W. Ritchie & T. Bhatia (Eds.),Handbook of second language acquisition (pp. 413–468). San Diego: Academic Press.

    Chapter  Google Scholar 

  • Mackey, A., Oliver, R., & Leeman, J. (2003). Interactional input and the incorporation of feedback: An exploration of NS-NNS and NNS-NNS adult and child dyads.Language Learning, 53, 35–66.

    Article  Google Scholar 

  • Mercer, N. (1995).The guided construction of knowledge. Talk amongst teachers and learners. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Moschkovich, J. (2002). A situated and sociocultural perspective on bilingual mathematical learners.Mathematical Thinking and Learning, 4, 189–212.

    Article  Google Scholar 

  • Nunes, T., Schliemann, A., & Carraher, D. (1993).Street mathematics and school mathematics. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Porter, P. (1986). How learners talk to each other. Input and interaction in task-centered discussions. In R. Day (Ed.),Talking to learn. Conversation in second language acquisition (pp. 200–222). Rowley, MA: Newbury House.

    Google Scholar 

  • Rulon, K., & McCreary, J. (1986). Negotiation of content: Teacher fronted and small group interaction. In R. Day (Ed.),Talking to learn. Conversation in second language acquisition (pp. 182–199). Rowley, MA: Newbury House.

    Google Scholar 

  • Swain, M. (2000). The output hypothesis and beyond: Mediating acquisition through collaborative dialogue. In J.M. Lantolf (Ed.),Sociocultural theory and second language acquisition (pp. 97–114). Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Tesser, P., & Iedema, J. (2001).Rapportage minderheden 2001. Vorderingen op school [Minorities report 2001. Progress at school]. Den Haag: Sociaal en Cultureel Planbureau.

    Google Scholar 

  • Van de Molengraaf, G. (Ed.). (n.d.).De wereld in getallen. Rekenboek 5b [The world in figures. Textbook 5b]. Den Bosch, the Netherlands: Malmberg.

  • Van den Boer, C. (2003).Als je begrijpt wat ik bedoel. Een zoektocht naar verklaringen voor achterblijvende prestaties van allochtone leerlingen in het wiskundeonderwijs [If you see what I mean. A quest for an explanation of the lower achievement levels of minority students in mathematics education]. Utrecht, CD-β Press.

    Google Scholar 

  • Van den Branden, K. (1997). Effects of negotiation on language learners’ output.Language Learning, 47, 589–636.

    Article  Google Scholar 

  • Wartofsky, M. (1979).Models. Representation and the scientific understanding. Dordrecht, the Netherlands: Reidel.

    Google Scholar 

  • Wertsch, J. (1998).Mind as action. New York: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Yackel, E., & Cobb, P. (1996). Sociomathematical norms, argumentation, and autonomy in mathematics.Journal for Research in Mathematics Education, 27(4), 458–477.

    Article  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Elbers, E., de Haan, M. The construction of word meaning in a multicultural classroom. Mediational tools in peer collaboration during mathematics lessons. Eur J Psychol Educ 20, 45–59 (2005). https://doi.org/10.1007/BF03173210

Download citation

  • Received:

  • Revised:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/BF03173210

Key words

Navigation