“You do not believe because you do not follow me”. Jesus, in Tolstoy’sGospel in Brief.
Footnote
“Von den Gleichnissen” in: Franz Kafka,Saemtliche Erzaehlungen, ed. Paul Raabe (Frankfurt a.M.: Fischer Verlag, 1969), p. 359. (My translation. The piece has also been translated as “On Parables.”)
The Philosophical Review 74, 1965, pp. 9–10.
Tractatus Logico-Philosophicus, new English translation by D.F. Pears and B.F. McGuinness (London: Routledge & Kegan Paul, 1961), 4.024.
Revelation to John, 20:11–14.
Cf. Ludwig Wittgenstein,Lectures and Conversations on Aesthetics, Psychology and Religious Belief, ed. by Cyril Barrett (Oxford: B. Blackwell, 1966), p. 63.
Friedrich Waismann,Wittgenstein und der Wiener Kreis, ed. B. F. McGuinness (Frankfurt a.M.: Suhrkamp Verlag, 1967) p. 117. (My translation).
Synthese, An International Journal for Epistemology, Methodology and Philosophy of Science 17 (1967), pp. 233–45.
Letter to Ludwig von Ficker, July 24, 1915, in:Ludwig Wittgenstein: Briefe an Ludwig von Ficker, ed. George Henrick von Wright and Walter Methlagl (Salzburg: Otto Mueller Verlag, 1969), p. 28.
Leo Tolstoy:A Confession, The Gospel in Brief, and What I Believe, trans. with an Introduction by A. Maude (London: Oxford University Press, 1967), p. 55.
Ed. G.H. von Wright, R. Rhees, and G.E.M. Anscombe (Oxford: Basil Blackwell, 1967), I, 4; I, 10; I, 12;et al.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Bramann, J.K. Kafka and Wittgenstein on religious language. SOPH 14, 1–9 (1975). https://doi.org/10.1007/BF02784636
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/BF02784636