Skip to main content
Log in

Marxist-Leninist literature in Jugoslavia (1945–1959)

  • Published:
Studies in Soviet Thought Aims and scope Submit manuscript

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

References

  1. Verfassung der Föderativen Volksrepublik Jugoslawien. Beograd, Službeni list FNRJ, 1947. 134 SS.

  2. Tito expressed himself to the Second Plenum of the ZK of the BKJ (Union of Jugoslav Communists) on this question as follows: “For example, the travel documents of our people who leave the country must beJugoslav ...” “that it is necessary to gradually do away with this in relation to the nationality of theMoslems. One must allow the people, when they wish, to be citizens of Jugoslavia without any precision as to nationality (nacionalno neopredeljeni državljani Jugoslavije)” (our italics). The 1953 census shows that the “neopredeljeni” (unspecified) includes more than only the Moslems — the figures are much too high in comparison with those of 1948.

  3. Statut Saveza komunista Jugoslavije. Beograd. 1957.

  4. Zakon i statut o Jugoslavenskoj akademiji znanosti i umjetnosti. Zagreb. 1948.

  5. Markertop. cit. p. 194.

  6. Vranicki, P.:Za bolju organizaciju i ujednačenost nastave. In: Vjesnik (Zagreb) 17 January 1956.

  7. It is question here of the works which appear in Belgrade in Latin and Cyrillic script at the same time. In such cases we are in the presence of a language which is common (under the name Serbo-Croatian) to the Serbians, Croatians, Bosnians-H., and Montenegrans, a common language but which is printed in two different scripts. In the past the Croats used the Latin script while the Serbians used the Cyrillic. Therefore, the Croatians have been able to retain only the script of their own language.

  8. The most important of these: “Capital”, “Dialectics of Nature”, “Anti-Dühring”, “Ludwig Feuerbach” and more politico-economic writings (seeSlovenski Poročevalec 17 April 1959). In Slovenia there were two series, “Mala biblioteka” (Little Library) and “Ekonomska enota” (Economic Unity) which did translations and took care of the spreading of them (seeibid. 5 April 1959).

  9. The ZK of the BKJ resolved on 16 April 1959 to publish the complete works of Marx, Engels and Lenin. “Kultura” in Belgrade undertook the printing. At the same time, new editions of the single works were supposed to appear. (ibid. 17 April 1959).

  10. In Hungarian and Rumanian alone there are over 40 works of Marx, Engels and Lenin with a total of 100,000 or more copies (ibid. 17 April 1959).

Download references

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Vrtačič, L. Marxist-Leninist literature in Jugoslavia (1945–1959). Studies in Soviet Thought 1, 111–119 (1961). https://doi.org/10.1007/BF02413003

Download citation

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/BF02413003

Keywords

Navigation