Skip to main content
Log in

Zusammenfassung

Es werden die beiden Windphänomene Bora und Mistral vergleichend gegenübergestellt. Die aerologischen Daten zeigen, daß dieBora bevorzugt von kontinentaler Kaltluft gespeist wird und in Richtung solcher Vorstöße weht. Sie ist als echter Fallwind gegen Änderungen der Bodendruckverteilung recht unempfindlich. DerMistral dagegen führt vorwiegend maritime Kaltluft zum Mittelmeer. Er weht meist senkrecht zu deren Verlagerungsrichtung. Für sein Auftreten ist ein bestimmtes Druckfeld im Küstengebiet erforderlich, derart, daß der Druckgradient eine ausgeprägte küstenparallele Komponente hat. Der zeitliche und räumliche Verlauf einzelner meteorologischer Elemente — insbesondere des Dampfdruckes —deutet an, daß der Mistral insgesamt kein Fallwind ist, sondern seine Geschwindigkeit einer im Bodenrelief begründeten Düsenwirkung verdankt.

Summary

The author compares the two wind phenomena bora and mistral. The aerological results show that the bora is essentially kept by cold continental air and pushed forward in the corresponding direction. Being a real katabatic wind it is indifferent to the distribution of the surface pressure. The mistral on the other hand sends predominantly maritime cold air to the Mediterranean. Mostly he blows perpendicularly to the direction of removal. A definite field of pressure is necessary for its appearance, in order that the pressure gradient has a distinct component parallel to the coast. The temporal and spatial march of the different meteorological elements, especially of the vapour pressure, indicates that the mistral is not a katabatic wind, but that his velocity is due to the jet effects of the orographic profile.

Résumé

L'auteur compare les deux phénomènes de la bora et du mistral. D'après les données aérologiques, la bora est essentiellement alimentée par de l'air froid continental et souffle dans la direction des poussées de cet air; en qualité de vent catabatique typique, elle se montre peu sensible à l'égard des changements du champ de pression au sol. Le mistral par contre amène en Méditerranée surtout de l'air froid maritime et souffle le plus souvent perpendiculairement à la trajectoire principale de cette masse; il apparaît lorsque le gradient régional de pression présente une nette composante parallèle à la côte. La distribution temporelle et spatiale de certaines grandeurs — en particulier la pression de vapeur — semble indiquer que le mistral n'est pas un vent catabatique, mais qu'il doit sa vitesse à un effet d'étranglement par le relief.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Literatur

  1. Fontserè, E.: La Tramontana et le Mestral de la Côte Catalane. Arch. Met. Geoph. Biokl., Ser. B1 (2), 127 (1949).

    Google Scholar 

  2. Band, G.: Die Bora der Adria. Diss. Köln 1950, Geof. Pura e Appl.19, 186 (1951).

    Article  Google Scholar 

  3. Wedemeyer, K.: Der Mistral Südfrankreichs. Diss. Köln 1933.

  4. Berg, H.: Einführung in die Bioklimatik. Bonn 1947.

  5. Bulletin Quotidien d'études de la Météorologie Nationale. Paris 1951/52.

  6. Berg, H.: Der Föhn im nördlichen Alpen- und Voralpengebiet vom 11. bis 14. März 1951. Ber. D. Wetterd. US-Zone, Nr. 35, 117 (1952).

    Google Scholar 

  7. Prandtl, L.: Strömungslehre. Braunschweig 1944.

  8. Küttner, K.: Der Kosava in Serbien. Meteorol. Z.57, 120 (1940).

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Additional information

Mit 3 Textabbildungen.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Band, G. Bora und Mistral — Ein Vergleich. Arch. Met. Geoph. Biokl. B. 6, 225–235 (1955). https://doi.org/10.1007/BF02243356

Download citation

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/BF02243356

Navigation