Abstract
The mechanism by which Russian native speakers store and retrieve Russian and English words from lexical memory was investigated in two experiments in which fluency of retrieval was compared for categorical and alphabetic cues. We hypothesized that fluency in Russian would be higher for categorical cues but that fluency in English would be higher for alphabetical cues because native language words would have been stored by meaning, while second-language words would have been stored according to dictionary usage. Subjects retrieved more Russian than English words with categorical cues, but their retrieval was the same for the two languages with alphabetic cues. In addition, fluency was greater overall with alphabetical than categorical cues. We attributed the greater fluency in Russian with the categorical cues to the early age at which the concepts were acquired, which made them more accessible in the native language. These findings support the idea that access codes for words may vary depending upon how they are originally learned.
Similar content being viewed by others
References
Barchudarov, S. G., Protchenko, I. F., & Skvortsov, L. I. (Eds.). (1979).Orthographical dictionary of Russian language (16th ed.). Moscow: Academy of Science.
Battig, W. F., & Montague, W. E. (1969). Category nouns for verbal items in 56 categories: A replication and extension of the Connecticut category norms.Journal of Experimental Psychology, Monograph, 80(3), 1–46.
Butters, N., Granholm, E., Salmon, D. P., & Grant, I. (1987). Episodic and semantic memory: A comparison of amnesic and demented patients.Journal of Clinical and Experimental Neuropsychology, 9(5), 479–497.
Carroll, J. B., & White, M. N. (1973). Word frequency and age of acquisition as determiners of picture-naming latency.Quarterly Journal of Experimental Psychology, 25, 85–95.
Collins, A. M., & Loftus, E. F. (1975). A spreading-activation theory of semantic processing.Psychological Review, 82, 407–428.
De Bot, K. (1992). A bilingual production model: Levelt's ‘speaking’ model adapted.Applied Linguistics, 13, 1–24.
De Groot, A. M. B. (1992). Determinants of word translation.Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 18, 1001–1018.
Freedman, J. L., & Loftus, E. F. (1971). Retrieval of words from long-term memory.Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 10, 107–115.
Gekoski, W. L., Jacobson, J. Z., & Frazao-Brown, A. P. (1982). Visual masking and linguistic independence in bilinguals.Canadian Journal of Psychology, 36(1), 108–116.
Goodglass, H., & Kaplan, E. (1983).The assessment of aphasia and related disorders (2nd ed.). Philadelphia: Lea & Febiger.
Hanley, J. R., Dewick, H. C., Davies, A. D. M., Playfer, J., & Turnbull, C. (1990). Verbal fluency in Parkinson's disease.Neuropsychologia, 28(7), 737–741.
Heindel, W. C., Salmon, D. P., & Butters, N. (1990). Pictorial priming and cued recall in Alzheimer's and Huntington's disease.Brain and Cognition, 13(2), 282–295.
Hewett, L. J., Nixon, S. J., Glenn, S. W., & Parsons, O. A. (1991). Verbal fluency deficits in female alcoholics.Journal of Clinical Psychology, 47(5), 716–720.
Hodges, J. R., Salmon, D. P., & Butters, N. (1992). Semantic memory impairment in Alzheimer's disease: Failure of access or degraded knowledge?Neuropsychologia, 10(4), 301–314.
Jernigan, T. L., & Butters, N. (1989). Neuropsychological and neuroradiological distinctions between Alzheimer's and Huntington's diseases.Neuropsychology, 3, 283–290.
Kertesz, A. (1982).Western Aphasia Battery Test manual. New York: Grune & Stratton.
Kolers, P. A. (1963). Interlingual word associations.Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 2, 291–300.
Kolers, P. A., & Gonzalez, E. (1980). Memory for words, synonyms, and translations.Journal of Experimental Psychology: Human Learning and Memory, 6, 53–65.
Kroll, J. F. (1993). Accessing conceptual representations for words in a second language. In R. Schreuder & B. Weltens (Eds.),The bilingual lexicon (pp. 53–81). Amsterdam: Benjamins.
Kroll, J. G., & Curley, J. (1988). Lexical memory in novice bilinguals: The role of concepts in retrieving second language words. In M. Gruneberg, P. Morris, & R. Sykes (Eds.),Practical aspects of memory (Vol. 2, pp. 389–395). London: Wiley.
Kroll, J. F. & Sholl, A. (1992). Lexical and conceptual memory in fluent and nonfluent bilinguals. In R. J. Harris (Ed.),Cognitive processing in bilinguals. Amsterdam: Elsevier Science Publishers.
Kucera, H., & Francis, W. N. (1967).Computational analysis of present-day American English. Providence: Brown University Press.
Loftus, E. F., & Suppes, P. (1972). Structural variables that determine the speed of retrieving words from long-term memory.Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 11, 770–777.
McCornack, P. D. (1974). Bilingual linguistic memory: Independence or interdependence; two stores or one? In S. T. Carey (Ed.),Bilingualism, biculturalism and education. Edmonton: University of Alberta.
McCormack, P. D. (1977). Bilingual linguistic memory: The independence-interdependence issue revised. In P. A. Hornby (Ed.),Bilingualism. New York: Academic Press.
McLaughlin, B. (1985).Second language acquisition in childhood: School-aged children (Vol. 2). Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Morrison, C. M., Ellis, A. W., & Quinlan, P. T. (1992). Age of acquisition, not word frequency, affects object naming, not recognition.Memory & Cognition 20, 705–714.
O'Brien, M. A. (Ed.). (1954).New Russian-English and English-Russian dictionary (New Orthography). New York: Dover.
Paivio, A., Clark, J. M., & Lambert, W. E. (1988). Bilingual dual-coding theory and semantic repetition effects on recall.Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 14, 163–172.
Paivio, A., & Desrochers, A. (1980). A dual-coding approach to bilingual memory.Canadian Journal of Psychology, 34, 388–399.
Palij, M., & Aaronson, D. (1990).A questionnaire for assessing language background differences. Unpublished manuscript.
Pressley, M., Levin, J. R., & McDaniel, M. A. (1987). Remembering versus inferring what a word means: Mnemonic and contextual approaches. In M. G. McKeown & M. E. Curtis (Eds.),The nature of vocabulary acquisition. Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Royer, J. M. (1973). Memory effects for test-like events during acquisition of foreign language vocabulary.Psychological Reports, 32, 195–198.
Salmon, D. P., Shimamura, A. P., Butters, N., & Smith, S. (1988). Lexical and semantic priming deficits in patients with Alzheimer's disease.Journal of Clinical and Experimental Neuropsychology, 10(4), 477–494.
Schreuder, R., & Weltens, B. (Eds.). (1993).The bilingual lexicon. Amsterdam: Benjamins.
Snodgrass, J. G. (1984). Concepts and their surface representations.Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 23, 3–22.
Spreen, O., & Benton, A. C. (1969).Neurosensory Center Comprehensive Examination for Aphasia. Victoria, BC: University of Victoria Press.
Thurstone, L., & Thurstone, T. (1943).The Chicago Tests of Primary Mental Abilities. Chicago: Science Research Associates.
Webster's Seventh New Collegiate Dictionary (1967). Springfield, MA: Merriam.
Author information
Authors and Affiliations
Additional information
This research was supported by Research Grants AFOSR 89-0442 and F49620-92-J-0119 from the U.S. Air Force Office of Scientific Research to Joan Gay Snodgrass. We are indebted to an anomymous reviewer for constructive comments on an earlier version of this article.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Snodgrass, J.G., Tsivkin, S. Organization of the bilingual lexicon: Categorical versus alphabetic cuing in Russian-English bilinguals. J Psycholinguist Res 24, 145–163 (1995). https://doi.org/10.1007/BF02143960
Accepted:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/BF02143960