Sozial- und Präventivmedizin

, Volume 31, Issue 1, pp 23–26 | Cite as

Massnahmen gegen die Luftverschmutzung

  • G. Leuten
Ausmass der Immissionen und Massnahmen
  • 66 Downloads

Zusammenfassung

Mit dem am 1. Januar 1985 in Kraft getretenen Umweltschutzgesetz (USG) besitzt die Schweiz die rechtliche Grundlage für eine wirksame Bekämpfung der Luftverschmutzung. Das Konzept der Luftreinhaltung beruht auf zwei Stufen. Die erste Stufe verlangt, dass sämtliche Emissionen zunächst vorsorglich zu begrenzen sind. Die zweite Stufe besteht darin, dass die Emissionen schärfer zu begrenzen sind, wenn feststeht oder zu erwarten ist, dass die Luftverunreinigungen schädlich oder lästig sind.

Von zentraler Bedeutung im Kampf gegen die Luftverschmutzung ist die am 1. März 1986 in Kraft tretende Luftreinhalte-Verordnung. Sie enthält Vorschriften für Industrie, Gewerbe und Feuerungsanlagen, zum Beispiel Emissionsgrenzwerte für verschiedenste Schadstoffe, Bau- und Betriebsvorschriften für stationäre Anlagen und Qualitätsanforderungen an Brenn- und Treibstoffe. Einen weiteren Schwerpunkt bei der Ursachenbekämpfung bilden die ab 1. Oktober 1987 geltenden Abgasvorschriften für neue Personenwagen.

Obschon in der Schweiz auf dem Gebiet der Luftreinhaltung bereits viel geleistet wurde, sind noch weitere grosse Anstrengungen nötig, um einen genügenden Schutz des Menschen und seiner Umwelt gewährleisten zu können.

Résumé

Avec l'entrée en vigueur au 1er janvier 1985 de la loi sur la protection de l'environnement (LPE), la Suisse dispose d'une base légale pour lutter efficacement contre la pollution atmosphérique. La protection de l'air repose sur une conception à deux phases. La première requiert que l'on limite d'abord toutes les émissions à titre préventif. La seconde phase consiste à limiter encore plus sévèrement les émissions lorsqu'il est établi ou à prévoir que la pollution atmosphérique est nuisible ou incommodante.

L'ordonnance sur la protection de l'air constitue l'élément central de la lutte contre la pollution atmosphérique; son entrée en vigueur est fixée au 1er mars 1986. Elle contient des prescriptions pour l'industrie, l'artisanat et les installations de combustion; citons à titre d'exemples les valeurs limites d'émission pour toute une série de polluants, les prescriptions concernant la construction ou l'exploitation d'installations stationnaires et les exigences relatives à la qualité des combustibles et des carburants. L'ordonnance sur les gaz d'échappement des nouvelles voitures de tourisme représente un autre élément capital pour combattre les nuisances à la source; sa mise en application est arrêtée au 1er octobre 1987.

Même si en Suisse de grands pas ont été accomplis dans le domaine de la protection de l'air, d'autres efforts tout aussi importants sont encore nécessaires pour assurer une protection suffisante de l'homme et de son environnement.

Summary

The Swiss Environmental Protection Law provides the legal basis for an efficient confinement of the air pollution. The concept of the Swiss air pollution control policy is based on two steps. In a first step, all emissions are limited providently. In a second step, the emissions have to be limited more severely, if it is certain or if it can be expected that the air pollution is harmful or annoying to human health or to the environment.

The new ordinance on air pollution control is of great importance in abating air pollution. This ordinance will enter into force on March 1st, 1986. Is contains regulations for industrial sources and for heating systems, for instance emission limits for a number of pollutants, regulations for construction and operation of stationary installations, limits for the maximum content of pollutants in fuels. Moreover, stringent exhaust regulations for new passenger cars will enter into force on Octobre 1st, 1987.

Although important measures to reduce air pollution have already been taken in Switzerland, further efforts are necessary to guarantee a sufficient protection of human health and environment.

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Copyright information

© Schweiz Gesellschaft für Sozial- und Präventivmedizin 1986

Authors and Affiliations

  • G. Leuten
    • 1
  1. 1.Bundesamt für UmweltschutzBern

Personalised recommendations