Gilgamesh: Anonymous tradition and authorial value
KeywordsAncient Text Thematic Shift Clay Tablet Narrative Poem Sexual Allure
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.
Unable to display preview. Download preview PDF.
- 1.Gilgamesh, Translated from the Sin-leqi-unninni Version by John Gardner and John Maier, with the Assistance of Richard A. Henshaw (New York: Knopf, 1984). The passage (I. iv. 6–21) is translated on p. 77.Google Scholar
- 2.In Paul Auvray, Pierre Poulain, and Albert Blaise,Sacred Languages, transl. J. Tester (New York: Hawthorne Books, 1960 , pp. 97–98.Google Scholar
- 3.Erica Reiner,Šurpu: A Collection of Sumerian and Akkadian Incantations (Osnabrück: Biblio Verlag, 1970), pp. 36–38.Google Scholar
- 4.J. V. Kinnier Wilson, “An Introduction to Babylonian Psychiatry,”Assyriological Studies (Chicago) 16 (1965), 289–298. In the incantation we have considered, note afflicted the man suffers because “his god” has withdrawn from him.Google Scholar
- 5.Paul Ricœur,The Symbolism of Evil, transl. Emerson Buchanan (Boston: Beacon Press, 1967), p. 187.Google Scholar
- 6.Symbolism, pp. 190–191.Google Scholar
- 8.Jeffrey H. Tigay,The Evolution of the Gilgamesh Epic (Philadelphia: Pennsylvania UP, 1982), pp. 241–250, gives an overview of the versions ofGilgamesh.Google Scholar
- 9.—— pp. 173–176, and Appendix, pp. 275–290.Google Scholar
- 10.Poulain (p. 98) notes the complete absence of these Stoic virtues in the vocabulary of the New Testament.Google Scholar
© Akadémiai Kiadó 1987