Literatur
Guy de Maupassant, “La Femme de Paul, Le papa de Simon, Yvette”.Contes et Nouvelles I–II. Paris: Editions Albin Michel, 1959–1960 pp. I. 14–22, 1214–1232. II. 481–558.
Anton Tchékhov,Oeuvres complètes, 30 volumes en russe. Lettres III. Lettre à A. Souvorine, le 30 decembre 1888. Moscou, Naouka, 1976, p. 108–116.
Anton Tchékhov, Tristesse. Oeuvres I. Théâtre et Récits (1882–1886), traduit par Madelaine Durand et Édouard Parayre. (Paris: Gallimard, 1967), pp. 1054–1059.
Miklós Szentkuthy,Maupassant — egy mai író szemével. (Budapest: Gondolat, 1968).
Idem, pp. 266–267.
Géza Csáth, Gyilkosság. InA varázsló halála. (Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1982), pp. 184–188.
Miklós Szentkuthy,Maupassant, p. 259.
Anton Tschechoff, Drei Schwestern. Drama in vier Aufzügen. Einzig autorisierte Übersetzung von Wladimir Czumikov. (Leipzig: Verlegt bei Eugen Diederichs, 1902).
Mihály Babits: “Maupassant — Kosztolányi”,Nyugat, Budapest: le 16 février 1909. pp. 228–229.
Dezső Kosztolányi:Der Blutige Dichter. Oskar Wöhrle Verlag, 1924.
Anton Tchékhov, Ibidem,La Mouette, traduction par Elsa Triolet. p. 346.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Rév, M. L'évolution de la narrativité au tournant du XIXème siècle. Neohelicon 19, 223–231 (1992). https://doi.org/10.1007/BF02094372
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/BF02094372