Skip to main content
Log in

A case of “slipping”: Direct and indirect speech in Old English prose

  • Published:
Neophilologus Aims and scope Submit manuscript

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Notes

  1. George Philip Krapp,The Rise of English Literary Prose, New York 1915, republished 1963, p. ix.

  2. R. W. Chambers,On the Continuity of English Prose from Alfred to More and his School. EETS, OS 191A, 1932. Earlier than Chambers W. P. Ker had stated that “the pedigree of English prose goes back beyond Wycliffe and Chaucer”, in:English Prose, ed. Henry Craik, London, New York, 1893, vol. I, p. 16.

  3. The Oxford Anthology of English Literature, ed. Frank Kermode and John Hollander, OUP 1973, vol. I:Medieval English Literature, ed. J. B. Trapp, p. 10.

  4. ibid.

  5. Trapp, op. cit., p. 8.

  6. The only exception is the — translated — prose romanceApollonius of Tyre, which is clearly non-utilitarian.

  7. See Johan Kerling, “Kunst of Kunstjes: de Oral Formula en Oudengelse Poëzie” in: A. Demyttenaere, J. Kerling, N. T. J. Voorwinden et al.,Literatuur en Samenleving in de Middeleeuwen, Wassenaar 1976, p. 40 and Dorothy Whitelock,The Beginnings of English Society, 2nd edition, Harmondsworth 1954, repr. 1977, p. 91.

  8. Jan Vansina,Oral Tradition, Harmondsworth 1973, p. 147 and passim.

  9. See Sweet'sAnglo-Saxon Reader, rev. Dorothy Whitelock, Oxford, 1967, text 1, intr. note, p. 1.

  10. Tom H. Towers, “Thematic Unity in the Story of Cynewulf and Cyneheard”, in: Old English Literature, Twenty-two Analytical Essays, ed. Martin Steven and Jerome Mandel, Lincoln, 1968, p. 89. See also C. L. Wrenn,A Study of Old English Literature, London 1967, pp. 203/204.

  11. See also Elizabeth Closs Traugott,A History of English Syntax, New York, London, 1972, p. 67.

  12. Text as in Sweet'sReader, p. 17. Length-marks have been omitted.

  13. Norman Page,Speech in the English Novel, London 1973, p. 32.

  14. See Traugott, op. cit., p. 101 and F. Th. Visser,An Historical Syntax of the English Language, Leiden 1970– 1973, § 874.

  15. Although the puntuation of this passage in the Lauderdale MS is very light (the only punctuation marks are periods after a) Ohthere . . . bude b) he cwæþ . . . Westsæ and c) he sæde . . . norþ þ onan), it is interesting to note that there is a period after norþ þonan, so before “ac hit”. Yet because the punctuation in this passage of the MS is so light, and often absent where a Modern English text would have periods, I do not think it safe to make much of it. The punctuation of Cotton Tiberius B 1 is heavier, but also has periods where the Lauderdale MS has them. I should like to thank Robin Smith for her information on the punctuation of the Cotton MS.

  16. Page, op. cit., p. 34. G. L. Schuelke, “‘Slipping” in Indirect Discourse’,American Speech 33, 1958, pp. 90–98. Quoted by Page.

  17. ibid.

  18. ibid.

  19. Ian A. Gordon,The Movement of English Prose, London 1966, p. 162.

  20. Gordon, op. cit., p. 9.

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Kerling, J. A case of “slipping”: Direct and indirect speech in Old English prose. Neophilologus 66, 286–290 (1982). https://doi.org/10.1007/BF02050618

Download citation

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/BF02050618

Keywords

Navigation