Skip to main content
Log in

Bilingual comparative judgments: Evidence against the switch hypothesis

  • Published:
Journal of Psycholinguistic Research Aims and scope Submit manuscript

Abstract

The notion that bilinguals possess a language-switching mechanism was examined. Subjects made comparative judgments about concrete concept pairs (e.g., cow-panther) and abstract concept pairs (e.g., joy-sorrow), which were presented either unilingually or in mixed language. There was no significant difference in latencies for unilingual and mixed language concept pairs, whether the pairs were concrete or abstract. The results substantiate neither the general switch hypothesis nor the notion that between-language and within-language associative networks have different transition probabilities.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

References

  • Blank, A. (1980). Measuring lexical access during sentence processing.Perception and Psychophysics, 28, 1–8.

    Google Scholar 

  • Caramazza, A., & Brones, I. (1980). Semantic classification by bilinguals.Canadian Journal of Psychology, 34, 77–81.

    Google Scholar 

  • Chan, M., Chau, H., & Hoosain, R. (1983). Input/output switch in bilingual code switching.Journal of Psycholinguistic Research, 12, 407–415.

    Google Scholar 

  • Dalrymple-Alford, E.C. (1968). Interlingual interference in a color-naming task.Psychonomic Science, 10, 215–216.

    Google Scholar 

  • Dalrymple-Alford, E.C. (1985). Language switching during bilingual reading.British Journal of Psychology, 76, 111–122.

    Google Scholar 

  • Dalrymple-Alford, E.C., & Aamiry, A. (1967). Speed of responding to mixed language signals.Psychonomic Science, 9, 535–536.

    Google Scholar 

  • Desrochers, A., & Petrusic, W. (1983). Comprehension effects in comparative judgments. In J. Yuille (Ed.),Imagery, memory and cognition. Hillsdale, New Jersey: Erlbaum.

    Google Scholar 

  • Fishman, J., & Cooper, R. (1969). Alternative measures of bilingualism.Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 8, 276–282.

    Google Scholar 

  • Harbluk, J., & Paivio, A. (1985, June).Bilingual memory organization. Poster presented at the meeting of the Canadian Psychological Association, Halifax, Canada.

  • Kirk, R. (1968).Experimental design: Procedures for the behavioral sciences. Belmont, California: Wadsworth.

    Google Scholar 

  • Kolers, P. (1966). Reading and talking bilingually.American Journal of Psychology, 79, 357–376.

    Google Scholar 

  • Kucera, H., & Francis, W. (1967).Computational analysis of present day American English. Providence, Rhode Island: Brown University Press.

    Google Scholar 

  • Lambert, W., Havelka, J., & Crosby, C. (1958). The influence of language acquisition contexts on bilingualism.Journal of Abnormal and Social Psychology, 56, 239–244.

    Google Scholar 

  • Macnamara, J., & Kushnir, S. (1971). Linguistic independence of bilinguals: The input switch.Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 10, 480–487.

    Google Scholar 

  • Meyer, D., & Ruddy, M. (1974, April).Bilingual word recognition: Organization and retrieval of alternate lexical codes. Paper presented at the meeting of the Eastern Psychological Association, Philadelphia.

  • Paivio, A. (1971).Imagery and the verbal processes. New York: Holt, Rinehart & Winston.

    Google Scholar 

  • Paivio, A., & Desrochers, A. (1980). A dual-coding approach to bilingual memory.Canadian Journal of Psychology, 34, 388–399.

    Google Scholar 

  • Paradis, M. (1977). Bilingualism and aphasia. In H. Whitaker & H. Whitaker (Eds.),Studies in neurolinguistics (Vol. 3). New York: Academic Press.

    Google Scholar 

  • Paradis, M. (1980). The language switch in bilinguals: Psycholinguistic and neurological perspectives. In P. Nelde (Ed.),Languages in contact and conflict. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag.

    Google Scholar 

  • Seidenberg, M., Waters, G., Sanders, M., & Langer, P. (1984). Pre- and postlexical loci of contextual effects on word recognition.Memory and Cognition, 12, 315–328.

    Google Scholar 

  • Soares, C., & Grosjean, F. (1984). Bilinguals in a monolingual and a bilingual speech mode: The effect on lexical access.Memory and Cognition, 12, 380–386.

    Google Scholar 

  • Vander Beke, G. (1929).French word book. New York: Macmillan.

    Google Scholar 

  • Vinay, J. (1962).Dictionnaire Canadien. Toronto: McClelland & Stewart.

    Google Scholar 

  • Wakefield, J., Jr., Bradely, P., Yom, B., & Doughtie, E. (1975). Language switching and constituent structure.Language and Speech, 18, 14–19.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Additional information

This research was based in part on the author's master's thesis, submitted to the University of Guelph.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Popiel, S.J. Bilingual comparative judgments: Evidence against the switch hypothesis. J Psycholinguist Res 16, 563–576 (1987). https://doi.org/10.1007/BF01067085

Download citation

  • Accepted:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/BF01067085

Keywords

Navigation