References
Appelo, L. 1986. “A compositional approach to the translation of temporal expressions in the Rosetta system”. InCOLING '86, pp. 313–318.
Bresnan, J. 1982. Ed.,The mental representation of grammatical relations. London: MIT press.
Chomsky, N. 1981.Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris.
Gazdar, G., E. Klein, G. K. Pullum, and I. Sag. 1985.Generalized Phrase Structure Grammar. Oxford: Blackwell.
Halvorsen, P. K. 1983. “Semantics for Lexical-Functional Grammar.”Linguistic Inquiry, 14,4.
Landsbergen, J. 1982. “Machine Translation Based on Logically Isomorphic Montague grammars.” InCOLING '82. Horeckey, J., ed. North-Holland, pp. 175–182.
Landsbergen, J. 1984. “Isomorphic Grammars and Their Use in the Rosetta Translation system”, paper presented at the Tutorial on Machine Translation, Lugano, Philips Research M.S. 12.950, to appear in King, M. (ed),Machine Translation: the state of the Art. Edinburgh University Press.
Montague, R. 1974.Formal Philosophy: Selected Papers of Richard Montague. Richmond Thomason, ed. New Haven: Yale University Press.
Schenk, A. 1986. “Idioms in the Rosetta machine translation system”. InCOLING '86, pp. 319–324.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Leermakers, R., Rous, J. The translation method of Rosetta. Computers and Translation 1, 169–183 (1986). https://doi.org/10.1007/BF00935018
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/BF00935018