Advertisement

From Informational Status to Mitigation in Spanish Aunque Sea

  • Susana Rodríguez RosiqueEmail author
Original Paper
  • 5 Downloads

Abstract

This paper focuses on the behavior of Spanish aunque sea—which originally emerges in a scalar concessive conditional protasis—as an operator meaning ‘at least’. More specifically, it is argued that aunque sea becomes an argumentative operator which reinforces the utterance where it appears through mitigation. Furthermore, the relationship between evidentiality and shared knowledge is revised, since the structure where the operator arises closely relates to the informational configuration. More broadly speaking, aunque sea can be considered a case of grammaticalization.

Keywords

Aunque sea Concessive conditionals Informational configuration Subjunctive mood Argumentative operator 

Notes

Funding

This paper is framed within the research project Gestión de la información y estructuración lingüística (GestInf) [Information management and linguistic structuring], supported by the Ministry of Economy and Competitiveness of the Spanish Government (FFI2017-85441-R).

References

  1. Aijmer, K. (1996). I think—An English modal particle. In T. Swan & O. Jansen (Eds.), Modality in Germanic languages (pp. 1–47). Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
  2. Aikhenvald, A. (2004). Evidentiality. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  3. Albelda, M. (2015). Evidentiality in non-evidential languages: Are there evidentials in Spanish? Journal of Pragmatics, 85, 135–137.CrossRefGoogle Scholar
  4. Albelda, M. (2016). Estableciendo límites entre la evidencialidad y la atenuación en español. In R. González, D. Izquierdo, & Ó. Loureda (Eds.), La evidencialidad en español: Teoría y descripción (pp. 75–102). Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert.CrossRefGoogle Scholar
  5. Albelda, M. (2018). Evidentials as a mark of genre: A study of four oral and written genres. Pragmatics and Society, 9(3), 427–451.Google Scholar
  6. Algeo, J. (1972). The concessive conjunction in Medieval Spanish and Portuguese: its function and development. Romance Philology, XXVI, 532–545.Google Scholar
  7. Amaral, P., & del Prete, F. (2016). On truth unpersistence: At the crossroads of epistemic modality and discourse. Natural Language & Linguistic Theory, 34(4), 1135–1165.CrossRefGoogle Scholar
  8. Anscombre, J. C., & Ducrot, O. ([1983] 1994). La argumentación en la lengua. Madrid: Gredos.Google Scholar
  9. Bello, A. ([1847] 1970). Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos. Buenos Aires: Sopena.Google Scholar
  10. Bermúdez, F. W. (2005). La evidencialidad. La codificación pragmática del punto de vista. Doctoral Dissertation. Stockholms Universitet.Google Scholar
  11. Boas, F. (1911). Kwakiutl. In F. Boas (Ed.), Handbook of American Indian languages (pp. 423–557). Washington D.C.: Government Printing Office.Google Scholar
  12. Boas, F. (1938). Language. In F. Boas (Ed.), Anthropology (pp. 124–145). Boston: Heath.Google Scholar
  13. Boas, F. (1947). Kwakiutl grammar, with a glossary of the suffixes. Transactions of the American Philosophical Society, 37, 201–377.CrossRefGoogle Scholar
  14. Boye, K., & Harder, P. (2009). Evidentiality. Linguistic categories and grammaticalization. Functions of Language, 16(1), 9–43.CrossRefGoogle Scholar
  15. Briz, A. (2007). Para un análisis semántico, pragmático y sociopragmático de la cortesía atenuadora en España y América. Lingüística Española Actual, 29(1), 5–44.Google Scholar
  16. Briz, A. (2016). Evidencialidad, significados pragmáticos y partículas discursivas en español. Sobre la intensificación tácticamente evidencial. In R. González, D. Izquierdo, & Ó. Loureda (Eds.), La evidencialidad en español: Teoría y descripción (pp. 103–127). Iberoamericana/Vervuert: Madrid.CrossRefGoogle Scholar
  17. Briz, A., & Albelda, M. (2013). Una propuesta teórica y metodológica para el análisis de la atenuación lingüística en español y portugués. Onomazéin, 28, 288–319.CrossRefGoogle Scholar
  18. Caffi, C. (1999). On mitigation. Journal of Pragmatics, 31, 881–909.CrossRefGoogle Scholar
  19. Chafe, W., & Nichols, J. (Eds.). (1986). Evidentiality: The linguistic coding of epistemology. Norwood: Ablex.Google Scholar
  20. Clark, H. (1996). Using language. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
  21. Cornillie, B., & De Cock, B. (2015). Hearer-orientation in spoken genres. Monographic Issue Spanish in Context, 12, 1.CrossRefGoogle Scholar
  22. Cornillie, B., & Gras, P. (2015). On the interactional dimension of evidentials: The case of the Spanish evidential discourse markers. Discourse Studies, 17(2), 141–161.CrossRefGoogle Scholar
  23. Cortés Parazuelos, E. (1993). “Inhibición” o “indiferencia”: Rasgo común a expresiones de sentido concesivo. RFR, 10, 107–151.Google Scholar
  24. Crevels, M. (1998). Concession in Spanish. In M. Hannay & A. Machtelt Bolkestein (Eds.), Functional Grammar and Verbal Interaction (pp. 129–148). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
  25. Crevels, M. (2000). Concessives in different semantic levels: A typological perspective. In E. Couper-Kuhlen & B. Kortmann (Eds.), Cause, condition, concession, contrast (pp. 313–339). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
  26. De Haan, F. (2012). Evidentiality and modality. In R. Binnick (Ed.), The Oxford handbook of tense and aspect (pp. 1020–1046). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  27. Dendale, P., & Tasmowski, L. (2001). Introduction: Evidentiality and related notions. Journal of Pragmatics, 33, 339–348.CrossRefGoogle Scholar
  28. Diewald, G. (2011). Pragmaticalization (defined) as grammaticalization of discourse functions. Linguistics, 49(2), 365–390.CrossRefGoogle Scholar
  29. Diewald, G., & Smirnova, E. (2010). Introduction. Evidentiality in European languages: The lexical-grammatical distinction. In G. Diewald & E. Smirnova (Eds.), Linguistic realization of evidentiality in European languages (pp. 1–24). Berlin: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
  30. Dryer, M. S. (1996). Forms, pragmatic presupposition, and activated propositions. Journal of Pragmatics, 26, 475–523.CrossRefGoogle Scholar
  31. Evans, N. (2007). Insubordination and its uses. In I. Nikolaeva (Ed.), Finiteness: Theoretical and empirical foundations (pp. 366–431). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  32. Flamenco García, L. (1999). Las construcciones concesivas y adversativas. In I. Bosque & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (3805-3878). Madrid: Espasa-Calpe.Google Scholar
  33. Fuentes Rodríguez, C. (1995). Polifonía y argumentación. Los adverbios de verdad, certeza, seguridad y evidencia en español. Lexis, 19(1), 59–83.Google Scholar
  34. Fuentes Rodríguez, C. (2003). Operador/conector: Un criterio para la sintaxis discursiva. RILCE, 19(1), 61–85.Google Scholar
  35. Garachana, M. (1999). Valores discursivos de las oraciones concesivas. Lingüística Española Actual, 31(2), 189–205.Google Scholar
  36. Garrido Rodríguez, C. (2004). Conectores contraargumentativos en la conversación coloquial. León: Universidad de León.Google Scholar
  37. Gazdar, G. (1979). Pragmatics. Implicature, presuppositions and logical form. New York: Academic Press.Google Scholar
  38. González, R., Izquierdo, D., & Loureda, Ó. (Eds.). (2016a). La evidencialidad en español. Teoría y descripción. Iberoamericana/Vervuert: Madrid/Frankfurt am Main.Google Scholar
  39. González, R., Izquierdo, D., & Loureda, Ó. (2016b). Un acercamiento a los fundamentos de la evidencialidad y a su recepción y tratamiento en la lingüística hispánica. In R. González Ruiz, D. Izquierdo Alegría, & Ó. Loureda (Eds.), La evidencialidad en español. Teoría y descripción (pp. 9–45). Madrid: Iberoamericana/Vervuert.Google Scholar
  40. Gras, P. (2011). Gramática de construcciones en interacción. Propuesta de un modelo y aplicación al análisis de estructuras independientes con marcas de subordinación en español. Doctoral Thesis. University of Barcelona.Google Scholar
  41. Grice, H. P. ([1975] 1989). Logic and conversation. In Studies in the way of words (pp. 22–40). Cambridge: Harvard University PressGoogle Scholar
  42. Heine, B., Kaltenböck, G., Kuteva, T., & Long, H. (2013). An outline of discourse Grammar. In S. Bishoff & C. Jeny (Eds.), Reflections on functionalism in Linguistics (pp. 155–206). Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
  43. Jakobson, R. ([1957] 1971). Shifters, verbal categories, and the Russian verb. In Selected writings, II (pp. 130–147). The Hague: Mouton.Google Scholar
  44. Kaltenböck, G., Heine, B., & Kuteva, T. (2011). On thetical grammar. Studies in Language, 35(4), 852–897.CrossRefGoogle Scholar
  45. König, E. (1986). Conditionals, concessive conditionals and concessives: Areas of contrast, overlap and neutralization. In E. C. Traugott, et al. (Eds.), On conditionals (pp. 229–246). Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
  46. König, E. (1988). Concessive connectives and concessive sentences: Crosslinguistic regularities and pragmatic principles. In J. Hawkins (Ed.), Explaining language universals (pp. 145–166). Oxford: Blackwell.Google Scholar
  47. Kotwica, D. (2016). Evolución del género artículo científico en español (1799–1920) a la luz de la expresión de la evidencialidad. Doctoral Thesis. University of Valencia.Google Scholar
  48. Lahiri, U. (2008). The semantics and pragmatics of some scalar expressions in Spanish. ASJU, 42(2), 359–389.Google Scholar
  49. Lakoff, R. (1971). If’s, and’s and but’s about conjunctions. In C. J. Fillmore & T. Langendoen (Eds.), Studies in linguistic semantics (pp. 114–149). New York: Holt, Rinehart and Winston.Google Scholar
  50. Lang, E. (2000). Adversative connectors on distinct levels of discourse: A re-examination of Eve Sweetser’s three-level approach. In E. Couper-Kuhlen & B. Kortmann (Eds.), Cause, Condition, Concession, Contrast (pp. 235–256). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
  51. Lavandera, B. ([1983] 1990). El cambio de modo como estrategia de discurso. In I. Bosque (Ed.), Indicativo y subjuntivo (pp. 330–358). Madrid: Taurus.Google Scholar
  52. Lázaro Mora, F. (1982). Sobre aunque adversativo. Lingüística Española Actual, 4, 123–130.Google Scholar
  53. Lunn, P. (1989). Spanish mood and the Prototype of assertability. Linguistics, 27, 687–702.CrossRefGoogle Scholar
  54. Lyons, J. (1977). Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
  55. Marín-Arrese, J. (Ed.). (2004). Perspectives on evidentiality and modality. Madrid: Editorial Complutense.Google Scholar
  56. Marín-Arrese, J. (2013). Stancetaking and inter/subjectivity in the Iraq inquiry: Blair vs. Brown. In J. Marín-Arrese, M. Carretero, & J. Arús (Eds.), English modality (pp. 411–445). Berlin: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
  57. Martín Zorraquino, M. A., & Portolés, J. (1999). Los marcadores del discurso. In I. Bosque & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 4051–4213). Madrid: Espasa-Calpe.Google Scholar
  58. Mithun, M. (2008). The extension of dependency beyond the sentence. Language, 84, 69–119.CrossRefGoogle Scholar
  59. Moeschler, J., & Spengler, N. (1982). La concession ou la refutation interdite. Approches argumentative et conversationelle. Cahiers de Linguistique Française, 4, 7–36.Google Scholar
  60. Montero, E. (1992). Tendencias en la expresión de la concesividad en el castellano medieval. Verba, 19, 107–128.Google Scholar
  61. Montolío, E. (2016). “En teoría es perfecto”. La partícula en teoría: Debilitamiento asertivo, marcación argumentativa de tipo predictivo y patrones discursivos. RLA. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 54(1), 13–36.CrossRefGoogle Scholar
  62. Nuyts, J. (2001a). Epistemic modality, language, and conceptualization. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
  63. Nuyts, J. (2001b). Subjectivity as an evidential dimension in epistemic modal expressions. Journal of Pragmatics, 33, 383–400.CrossRefGoogle Scholar
  64. Nuyts, J. (2012). Notions of (inter)subjectivity. English Text Construction, 5(1), 53–76.CrossRefGoogle Scholar
  65. Olbertz, H., Storti, T., & García, B. (2016). El uso de aunque en el español peninsular: Un análisis discursivo-funcional. Lingüística, 32(2), 91–111.CrossRefGoogle Scholar
  66. Pérez Saldanya, M., & Salvador, V. (2014). Oraciones subordinadas concesivas. In C. Company (Ed.), Sintaxis histórica de la lengua española. Tercera parte: Adverbios, preposiciones y conjunciones. Relaciones interoracionales (pp. 3697–3840). Mexico: FCE/UNAM.Google Scholar
  67. Real Academia Española [RAE]. (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.Google Scholar
  68. Real Academia Española [RAE]. (On line). Banco de datos CORPES XXI. Corpus del Español del siglo XXI. http://www.rae.es.
  69. Real Academia Española [RAE]. (On line). Banco de datos CREA. Corpus de Referencia del Español actual. http://www.rae.es.
  70. Rivarola, J. L. (1976). Las conjunciones concesivas en español medieval y clásico. Tübingen: M. Niemeyer.CrossRefGoogle Scholar
  71. Rodríguez Ramalle, T. (2015). Información contextual, estructura discursiva y modalidad evidencial en la selección de las locuciones consecutivas del español. In B. Cornillie & B. De Cock (Eds.), Hearer-orientation in spoken genres (pp. 80–101). Monographic issue Spanish in Context, 12(1).Google Scholar
  72. Rodríguez Rosique, S. (2005). Hipoteticidad, factualidad e irrelevancia: La elección del modo subjuntivo en las condicionales concesivas del español. In D. Eddington (Ed.), Selected proceedings of the 7th hispanic linguistics symposium (pp. 31–41). Somerville: Cascadilla Proceeding Project.Google Scholar
  73. Rodríguez Rosique, S. (2008). Pragmática y gramática. Condicionales concesivas en español. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
  74. Rodríguez Rosique, S. (2012). From discourse to grammar: When the Spanish incluso meets a si conditional. Lingvisticae Investigationes, 35(1), 94–119.CrossRefGoogle Scholar
  75. Santos Río, L. (2003). Diccionario de partículas. Salamanca: Luso-Española de Ediciones.Google Scholar
  76. Schwenter, S. (1999). The pragmatics of conditional marking. New York: Garland.Google Scholar
  77. Squartini, M. (2008). Lexical vs. grammatical evidentiality in French and Italian. Linguistics, 46(5), 917–947.CrossRefGoogle Scholar
  78. Sweetser, E. (1990). From etymology to pragmatics: Metaphorical and cultural aspects of semantic structure. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
  79. Traugott, E. C. (1989). On the rise of epistemic meanings in English: An example of subjectification in semantic change. Language, 65(1), 31–55.CrossRefGoogle Scholar
  80. Traugott, E. C. (2010). (Inter)subjectivity and (inter)subjectification: A reassessment. In K. Davidse, L. Vandelanotte, & H. Cuyckens (Eds.), Subjectification, intersubjectification and grammaticalization (pp. 29–71). Berlin/New York: Walter de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
  81. Traugott, E. C. (2015). Toward a coherent account of grammatical constructionalization. In J. Barðdal, et al. (Eds.), Diachronic construction grammar (pp. 51–80). Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
  82. Traugott, E., & Trousdale, G. (2013). Constructionalization and constructional changes. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
  83. Willett, T. (1988). A cross-linguistic survey of the grammaticization of evidentiality. Studies in Language, 12, 51–97.CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© Springer Nature Switzerland AG 2019

Authors and Affiliations

  1. 1.Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura, Facultad de Filosofía y LetrasUniversidad de AlicanteAlicanteSpain

Personalised recommendations