Sophia

, Volume 52, Issue 1, pp 115–142 | Cite as

Subject to Interpretation: Philosophical Messengers and Poetic Reticence in Sikh Textuality

Article

Abstract

The translation of the Guru Granth Sahib (GGS), or Sikh ‘scripture’, within the discourse of (European) colonial/modernity was enacted by the use of hermeneutics—which oversaw the shift from the openness of praxis to the closure of representation and knowledge. Such a shift demoted certain indigenous interpretive frames, wherein the GGS is assumed to enunciate an excess that far transcends the foreign demand to fix the text’s ‘call’ into singular meanings (beyond time), but rather transforms the hermeneutic desire into a process of learning (Sikhi) through multiple meanings (in time). Thus the GGS is not translated according to a particular life-world, but actively transforms the life-world of those that respond to its excessive call. How should hermeneutics be reformed in this case? If the GGS as text demands interpretation, then the text as Guru demands engagement, and together they would necessarily call forth a radicalization of hermeneutics via a certain poetic reticence to all philosophical messengers.

Keywords

Methodological/existential hermeneutics Theoria/praixs Philosophy/poetry Allegory/satire 

References

  1. Baudrillard, J. (1983). Simulations. (Paul Foss, Paul Patton, & Phillip Beitchman, Trans.). New York: Semiotest(e).Google Scholar
  2. Bedi, B. P. L. (1999). The pilgrim’s way: Diwan of Bhai Nand Lal Goya Poet Laureate at the August Court of Guru Gobind Singh Maharaj. Translated from the Persian original and annotated. Patiala: Punjabi University Publication Bureau.Google Scholar
  3. Bhate, S., & Bronkhorst, J. (Eds.). (1994). Bhartrhari: Philosopher and grammarian. Proceedings of the first international conference on Bhartrhari. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers.Google Scholar
  4. Bhogal, B. S. (2001). Nonduality and skilful means in Guru Nanak: Hermeneutics of the word. Unpublished Ph.D. diss., School of Oriental & African Studies, University of London.Google Scholar
  5. Borges, J. L. (1999). Collected fictions. (Andrew Hurley, Trans.). Great Britain: Allen Lane, The Penguin Press. (“The Maker [1960]: Everything and Nothing”, and “Museum: On Exactitude in Science”).Google Scholar
  6. Bruns, G. L. (1992). Hermeneutics ancient and modern. New Haven and London: Yale University Press.Google Scholar
  7. Buber, M. (1970). I and Thou. New York: Charles Scribner's Sons.Google Scholar
  8. Caputo, J. D. (1987). Radical hermeneutics: Repetition, deconstruction and the hermeneutic project. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press.Google Scholar
  9. Caputo, J. D. (2000). More radical hermeneutics: On not knowing who we are. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press.Google Scholar
  10. Carse, J. P. (1986). Finite and infinite games. New York: Ballantine Books.Google Scholar
  11. Critchley, S. & Cederstrom, C. (2010). How to stop living and start worrying. Cambridge, MA: Polity Press.Google Scholar
  12. Damasio, A (1999). The feeling of what happens: Body and emotion in the making of consciousness, Harcourt.Google Scholar
  13. Damasio, A. (2003). Looking for Spinoza: Joy, sorrow, and the feeling brain, Harcourt.Google Scholar
  14. Damasio, A. (2005). Descartes' error: Emotion, reason, and the human brain, Putnam, 1994; revised Penguin edition.Google Scholar
  15. Damasio, A. (2010). Self comes to mind: Constructing the conscious brain, Pantheon.Google Scholar
  16. de Certeau, M. (1992). “Mysticism” trans. Marsanne Brammer, in Diacritics. 22.2: 11–25.Google Scholar
  17. Derrida, J. 1993 [1978]. Writing and difference. (Alan Bass, Trans.). London: Routledge & Keagen Paul Ltd.Google Scholar
  18. Derrida, J. (1988). “Choreographies” Interview with Christie V. McDonald, The ear of the other: Otobiography, transference, translation, ed. Christie McDonald. Translated by Peggy Kamuf. Lincoln and London: University of Nebraska Press.Google Scholar
  19. Gadamer, H.-G. Revised 1993 [1975]. Truth and method. Weinsheimer, J., & Marshall, D. G. London: Sheed & Ward.Google Scholar
  20. Heidegger, M. 1962 [1957]. Being and time. (John Macquarrie & Edward Robinson, Trans.). New York: Harper & Row.Google Scholar
  21. Heidegger, M. (1971). Poetry, language and thought. -(Albert Hofstadter, Trans.). New York: Harper & Row. (includes, “The Origin of the Work of Art”, 1935).Google Scholar
  22. Iser, W. (2000). The range of interpretation. New York: Columbia University Press.Google Scholar
  23. Joyce, J. 1967 [1939]. Finnegans wake. New York: Penguin.Google Scholar
  24. Khalsa, S. S. (2003). Sri Guru Granth Sahib. A sentence-by-sentence English translation & transliteration. Phonetic transliteration by Kulbir Singh Thind, MD. Tucson, AZ: Hand Made Books.Google Scholar
  25. Kohli, S. S. (2003). Sri Dasam Granth Sahib. Vol. 1. Birmingham: The Sikh National Heritage Trust.Google Scholar
  26. Little, L. (2009). Regulating funny: Humor and the law, Temple University, James E. Beasley School of Law, Cornell Law Review, Vol. 94, 2009. Temple University Legal Studies Research Paper No. 2008–64.Google Scholar
  27. Lundin, R. (Ed.). (1997). Disciplining hermeneutics: Interpretation in christian perspective. Michigan, Leicester: Wm. B. Eerdmans Publishing Co. & APOLLOS.Google Scholar
  28. Macauliffe, M. A. 1993 [1909]. The Sikh religion: Its Gurus, sacred writings and authors. 6 vols. Delhi: Low Price Publications.Google Scholar
  29. Mandair, A. (2009). Religion and the specter of the west: Sikhism, India, postcoloniality, and the politics of translation. New York: Columbia University Press.Google Scholar
  30. McLeod, W. H. (1968). Guru Nanak and the Sikh Religion. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
  31. Nabha, K. S. (1984). Sikhs: We are not Hindus. Jarnail Singh (tr.) Willowdale, Ontario: translator.Google Scholar
  32. Nancy, J.-L. 2000 [1996]. Being singular plural. Stanford, California: Stanford University Press.Google Scholar
  33. Norris, C., & Benjamin, A. (1988). What is deconstruction? London: St Martin’s Press.Google Scholar
  34. O’Leary, J. S. (1997). Heidegger and Indian philosophy. In E. Franco & K. Preisendanz (Eds.), Beyond orientalism: The work of Wilhelm Halbfass and its impact on Indian and cross-cultural studies. Amsterdam-Atlanta, GA: Rodopi.Google Scholar
  35. Oberoi, H. (1994). The construction of religious boundaries: Culture, identity and diversity in the Sikh tradition. Delhi: Oxford University Press.Google Scholar
  36. Palmer, R. (1977). Postmodernity and hermeneutics. Boundary, 2(5), 363–393.CrossRefGoogle Scholar
  37. Parkes, G. (Ed.). (1987). Heidegger and Asian thought. Honolulu: University of Hawaii Press.Google Scholar
  38. Schrift, A. D. (1990). Nietzsche and the question of interpretation: Between hermeneutics and deconstruction. New York and London: Routledge.Google Scholar
  39. Shackle, C., Singh, G., & Mandair, A. (Eds.). (2001). Sikh religion, culture and ethnicity. Richmond: Curzon.Google Scholar
  40. Silverman, H. J. (1994). Textualities: Between hermeneutics and deconstruction. New York & London: Routledge.Google Scholar
  41. Singh, G. (1996). “Keynote address” in Singh, Kharak: 10–29.Google Scholar
  42. Singh, J. (1998). Varan Bhai Gurdas: Text, transliteration and translation. 2 Vols. Patiala, New Delhi: Vision and Venture.Google Scholar
  43. Singh, J., & Singh, D. (1999). (Trans.) Sri Dasam Granth Sahib: Text and Translation. 2 Vols. Patiala: Heritage Publications.Google Scholar
  44. Singh, K. (Ed.). (1996a). Current thoughts on Sikhism. Chandigarh: Institute of Sikh Studies.Google Scholar
  45. Singh, N. (1990). Philosophy of Sikhism: Reality and its manifestations. New Delhi: Atlantic Publishers and Distributors.Google Scholar
  46. Singh, P. (2000). The Guru Granth Sahib: Canon, meaning and authority. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  47. Singh, S. (1962–4). Sri Guru Granth Sahib Darapan. 10 vols., Jalandhar.Google Scholar
  48. Singh, S. 1994 [1939]. Gurbaanii Viaakaran. Amritsar: Singh Brothers.Google Scholar
  49. Solomon, R. (1997). Introducing philosophy: A text with integrated readings (6th ed.). New York: Harcourt Brace & Company.Google Scholar
  50. Sprung, M. (Ed.). (1978). The question of being: East-west perspectives. Delhi: Sri Satguru Publications.Google Scholar
  51. Trumpp, E. 1989 [1877]. The Àdi Granth or The Holy Scriptures of the Sikhs (translated from the orignal Gurmukhi). New Delhi: Munshiram Manoharlal.Google Scholar
  52. Tukaram. (1991). Says Tuka: Selected poetry of Tukaram. (Dilip Chitre, Trans.). New York: Penguin Books.Google Scholar
  53. Weil, S. 1997 [1947]. Gravity and grace (La Pesanteur et la grace) Translated by Arthur Wills, introduction by Gustave Thibon. Bison Books, Lincoln: University of Nebraska Press.Google Scholar

Copyright information

© Springer Science+Business Media B.V. 2011

Authors and Affiliations

  1. 1.S.K.K. Bindra Chair of Sikh StudiesHofstra UniversityHempsteadUSA

Personalised recommendations