Advertisement

La presse anglophone et la recolonisation linguistique, administrative et juridique de Singapour pendant l’occupation japonaise

  • Richard PowellEmail author
Article
  • 28 Downloads

Résumé

Cet article explore le rôle de la presse anglophone comme instrument de recolonisation linguistique, administrative et juridique pendant l’occupation de l’île de Singapour entre 1942 et 1945 par le pouvoir militaire japonais. Bien que le projet d’imposer la langue japonaise comme principal médium administratif et éducatif produisît des résultats limités, la langue fut employée largement comme symbole de recolonisation pour légitimiser et normaliser le nouveau régime en changeant les nomenclatures, les coutûmes et même le paysage visuel de la colonie, rebaptisée Syonan. En revanche, l’association symbolique entre la langue anglaise et les adversaires anglo-saxons fit subordonnée à son utilité pratique pour contrôler et communiquer avec les Singapouriens, alors renommés les Syonanjin. Bien que son rôle fût strictement limité dans l’éducation, l’anglais fut conservé comme langue judiciaire et exploité pour propager les valeurs impériales japonaises. Le principal matériel empirique de l’analyse est le journal quotidien The Syonan Shimbun, publié en anglais tout au long de l’Occupation et constituant à la fois une trace et un véhicule de la politique linguistique et culturelle du colon nippon. Tenant compte non seulement du contenu propositionnel, incontestablement mobilisé au service du régime militaire, mais aussi de la mise en page et de la sélection discursive dans le journal, on peut recouvrer une politique linguistique qui cherchait un équilibre entre le pouvoir symbolique du japonais et le pouvoir pragmatique de l’anglais, augmenté par l’utilité de la langue malaise.

Mot-clés

Cadrage Idéologie linguistique Langue juridique Politique linguistique Propagande de guerre 

Notes

Références

  1. 1.
    Yasuda Toshiaki. 1997. Teikoku Nihon no Gengo Hensei 帝国日本の言語編制 [La formation linguistique de l’empire japanais].Yokohama: Seori Shōbō.Google Scholar
  2. 2.
    Lugard, Frederick. 1922. The British Mandate in British Tropical Africa. Edimbourg, Londres: Blackwood and Sons. Accédé 2011.4.22 de: https://archive.org/details/cu31924028741175 (Cornell University Online Library).
  3. 3.
    Furnivall, J.S. 1948. Colonial policy and practice: a comparative study of Burma and Netherlands India. New York: New York University Press.Google Scholar
  4. 4.
    Wilson Harold E. 1973. Educational policy and performance in Singapore, 1942–1945, Occasional Paper No. 16, Singapore: Institute of Southeast Asian Studies.Google Scholar
  5. 5.
    Oguma Eiji 小熊英. 1995. Tan’itsu minzoku shinwa no kigen. Nihonjin no jigazō no keifu 単一民族神話の起源。日本人の自画像の系譜 [Les origines du mythe d’une seule race. Généalogie des auto-images japonaises]. Tokyo: Shinyōsha.Google Scholar
  6. 6.
    Sakano Tōru 坂野徹 2005. Teikoku Nihon to Jinruigakusha 1884–1992 帝国日本と人類学者一八八四~一九九二年 [Japon impérial et les anthropologistes 1884–1992]. Tokyo: Keisō Shobō.Google Scholar
  7. 7.
    Kratoska, Paul H. 1998. The Japanese Occupation of Malaya, 1941–1945. St. Leonards: Allen and Unwin.Google Scholar
  8. 8.
    Bourdieu, Pierre. 1982. Ce que parler veut dire. L’économie des échanges linguistiques. Paris: Arthème Fayard.Google Scholar
  9. 9.
    Ng Wai Ming, Benjamin. 2014. A Comparative Study of Japanese Cultural Policies in Hong Kong and Singapore during the Occupation Period, 1942–1945. In Japan and Southeast Asia. Continuity and Change in Modern Times, eds. Dans Teow See Heng, Lydia Yu Jose, Ricardo Trote Jose et Yoshimura Mako, 79–92. Quezon City: Ateneo de Manila University Press.Google Scholar
  10. 10.
    Tani Yasuyo. 2000. Daitōa Kyōken to Nihongo 大東亜共栄と日本語 [La Sphère de coprospérité de la grande Asie orientale et la langue japonaise.] Tokyo: Keisō Shobo.Google Scholar
  11. 11.
    Berita Harian. 1971.12.19. Pekerja Straits Times yg paling tua akan bersara [plus ancien employé du Straits Times prend sa retraite] p. 16.Google Scholar
  12. 12.
    Ibuse Shōji. 1943/2015.The First Days of the Syonan Times. Historical Documents Relating to the Japanese Occupation of Malaya. Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society, 88(1):87–93. (Publi en japonais au Sunday Mainichi, 1943.1.17, p. 12 et trad. par A.E.G. Blades).Google Scholar
  13. 13.
    Kratoska, Paul. 2015. Selangor and Perak in 1942 (皇起 2602). Japan’s Occupation of Malaya Begins. Journal of the Malaysia Branch of the Royal Asiatic Society, 88(1): 308, 59–78.Google Scholar
  14. 14.
    Straits Times. 1949.11.06. It was five years ago yesterday, p. 3.Google Scholar
  15. 15.
    Chan Kwee Sing. 1979. The last days of Japanese occupation in Singapore, Straits Times: p. 10.Google Scholar
  16. 16.
    Powell, Richard. 2002. Language planning and the British empire: comparing Pakistan, Malaysia and Kenya. Current Issues in Language Planning 3(3): 205–279.CrossRefGoogle Scholar
  17. 17.
    O’Connor, Peter. 2010. The English-language Press Networks of East Asia, 1918–1945. Leiden: Brill.CrossRefGoogle Scholar
  18. 18.
    ‘Tokyo insists peace was Kurus’s goal’, New York Times, 1942.5.27.Google Scholar
  19. 19.
    Goffman, Erving. 1974. Frame Analysis. An Essay on the Organization of Experience. New York: Harper and Row. Accédé 2018.4.28 de: https://www.scribd.com/doc/36584574/Erving-Goffman-Frame-Analysis.
  20. 20.
    Gitlin, Todd. 2003. The whole world is watching: Mass media in the making and unmaking of the New Left. Berkeley, CA: University of California Press.Google Scholar
  21. 21.
    Entman, Robert. 1993. Framing: Toward clarification of a fractured paradigm. Journal of Communication 43(4): 51–58.CrossRefGoogle Scholar
  22. 22.
    de Vreese, Claes H. 2005. News framing: theory and typology. Information Design Journal 13(1): 51–62.CrossRefGoogle Scholar
  23. 23.
    Barthes, Roland. 1977. Image–music–text. New York: Hill & Wang.Google Scholar
  24. 24.
    Calvet, Louis-Jean. 2002. Le marché aux langues. Les effets linguistiques de la mondialisation. Paris: Editions Plon. (après Lia Varela).Google Scholar
  25. 25.
    Calvet, Louis-Jean. 1987. La guerre des langues et les politiques linguistiques. Paris: Payot.Google Scholar
  26. 26.
    Haarmann, Harald. 1990. Language Planning in the Light of a General Theory of Language: A Methodological Framework. International Journal of Sociology of Language 86(1990): 103–126.Google Scholar
  27. 27.
    Neustupný, Jiří. 1994. Problems of English contact discourse and language planning. In Dans Thiru Kandiah English and Language Planning, ed. John Kwan-Terry, 50–69. Singapour: Academic Press.Google Scholar
  28. 28.
    Lo Bianco, Joseph. 2009. Critical Discourse Analysis (CDA) and Language Planning (LP): Constraints and Applications of the Critical in Language Planning. In Critical Discourse Analysis. An Interdisciplinary Perspective, eds. Dans Thao Lê, Quynh Lê et Megan Short, 101–118. New York: Nova Science.Google Scholar
  29. 29.
  30. 30.
    Hyndman, Sarah. 2016. Why fonts matter. Berkeley: Gingko Press.Google Scholar
  31. 31.
    O’Neill, Jesse. 2014. Syonan Shimbun: Singapore’s Wartime Newspaper. Présentation à la colloque Design for War and Peace, Design History Society, 4–6 septembere 2015, Université d’Oxford. Accéde 2016.12.12 de: http://radar.gsa.ac.uk/3416/.
  32. 32.
    Syonan Shimbun (Shonan Times/Syonan Sinbun). Google Scholar
  33. 33.
    Akashi Yōji. 2008. Colonel Wataru: The Architect of the Malayan Military Administration, December 1941–March 1943. In New perspectives on the Japanese Occupation in Malaya and Singapore, 19411945, eds. Dans Akashi et Yoshimura, 33–64. Singapore: NUS Press.Google Scholar
  34. 34.
    JMBRAS (Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society). 2015. p. 106.Google Scholar
  35. 35.
    Akashi Yōji. 1970. Japanese policy toward the Malayan Chinese 1941–1945. Journal of Southeast Asian Studies 1(2): 61–89.CrossRefGoogle Scholar
  36. 36.
    Nanpō Sakusen ni okeru Senryōjitōchi Yōkōan (南方作戦ニ於ケル占領地統治要綱案), résumé dans Akashi, 2008: 3–5.Google Scholar
  37. 37.
    Myrna Braga-Blake [fille de A.J. Braga] comm. pers., 2013.3.25.Google Scholar
  38. 38.
    Yasuda Toshiaki [1], comm. pers., 2005.2.25.Google Scholar
  39. 39.
    Kartini, Radeng Adjeng (1903/2005) On Feminism and Nationalism. Kartini’s letters to Stella Zeehandelaar, 18991903. (Trans. Joost Coté). Melbourne: Monash Asia Institute.Google Scholar
  40. 40.
    Kua Kia Soong. 2011. Patriots and Pretenders. The Malayan People’s Independence Struggle. Petaling Jaya, Selangor: SUARAM.Google Scholar
  41. 41.
    Kathigasu, Sybil. 1954/2006. No dram of Mercy. Kuala Lumpur: Prometheus.Google Scholar

Copyright information

© Springer Nature B.V. 2019

Authors and Affiliations

  1. 1.Université de NihonTokyoJapan

Personalised recommendations