Advertisement

Russian Linguistics

, Volume 43, Issue 3, pp 249–271 | Cite as

Aspectual opposition and rivalry in Russian are not discrete: new evidence from experimental data

  • Laura A. JandaEmail author
  • Anna Endresen
  • Robert J. Reynolds
Article
  • 21 Downloads

Abstract

We apply experimental data to identify contexts in which Russian aspect is categorically determined (‘categorical contexts’) and contexts in which both aspects can appear (‘overlapping contexts’). Traditional analyses suggest that these contexts are distinct and that certain features are typical for each type of context. Such analyses tend to rely on constructed examples typically consisting of a single sentence. Our experiment, by contrast, is based on extensive (over 1100 words each) authentic texts (created by and for native Russians), and the identification of contexts is not a priori, but emerges from contexts normed by over 500 native speakers. We present two main findings: 1) the distinction between categorical contexts and overlapping contexts is scalar, not discrete; and 2) a multitude of factors distinguish the two types of contexts, modality in particular is prominent in overlapping contexts, a factor that has received little prior attention. Our data both confirms and significantly extends previous analyses by presenting empirically justified factors that distinguish categorical from overlapping contexts.

Противопоставление и конкуренция видов в русском языке не дискретны: новые экспериментальные данные

Аннотация

В статье на основе экспериментальных данных рассмотрено два типа контекстов: контексты, в которых русский глагол можно употребить только в одном виде, в совершенном или несовершенном (т.е. где вид задан однозначно, без вариантов, или ‘категорические контексты’) и контексты, в которых могут использоваться оба вида глагола (т.е. где области употребления совершенного и несовершенного видов пересекаются, или ‘пересекающиеся контексты’). Традиционно в аспектологии принято различать данные типы контекстов, считая, что для каждого типа свойственны свои характеристики. Подобные выводы до сих пор основывались в основном на искусственно сконструированных примерах, как правило, состоящих из одного предложения. В проведенном нами эксперименте, напротив, были использованы большие (более 1100 слов каждый) аутентичные тексты (созданные носителями русского языка и для носителей русского языка), где разделение контекстов не было задано изначально, а было выявлено на основе ответов более 500 информантов. В статье представлено два главных вывода: 1) категорические и пересекающиеся контексты не являются дискретными, отдельными друг от друга явлениями, а образуют единый континуум, шкалу; и 2) разграничение двух типов контекстов возможно благодаря целому ряду факторов. В пересекающихся контекстах особенно выделяется роль модальности, до сих пор недостаточно изученной как фактор выбора вида. Собранные нами данные подтверждают и расширяют результаты предшествующих исследований за счет описания эмпирически обоснованных факторов, позволяющих разграничить категорические и пересекающиеся контексты.

Notes

References

  1. Bondarko, A. V. (1971). Vid i vremja russkogo glagola (značenie i upotreblenie). Moskva. Google Scholar
  2. Bondarko, A. V. (2002). Teorija značenija v sisteme funkcional’noj grammatiki. Na materiale russkogo jazyka. Moskva. Google Scholar
  3. Bondarko, A. V., & Bulanin, L. L. (1967). Russkij glagol. Leningrad. Google Scholar
  4. Bulygina, T. V., & Šmelev, A. D. (1992). Identifikacija sobytij: ontologija, aspektologija, leksikografija. In N. D. Arutjunova (Ed.), Logičeskij analiz jazyka. Modeli dejstvija (pp. 108–114). Moskva. Google Scholar
  5. Dickey, S. M. (2000). Parameters of Slavic aspect. A cognitive approach. Stanford. Google Scholar
  6. Divjak, D. (2009). Mapping between domains. The aspect–modality interaction in Russian. Russian Linguistics, 33(3), 249–269. CrossRefGoogle Scholar
  7. Endresen, A., & Janda, L. A. (2016). Five statistical models for Likert-type experimental data on acceptability judgments. Journal of Research Design and Statistics in Linguistics and Communication Science, 3(2), 217–250. CrossRefGoogle Scholar
  8. Forsyth, J. (1970). A grammar of aspect. Usage and meaning in the Russian verb. Cambridge. Google Scholar
  9. Jakobson, R. (1971[1932]). Zur Struktur des russischen Verbums. In R. Jakobson (Ed.), Selected Writings. Vol. II: Word and language (pp. 3–15). The Hague, Paris. Google Scholar
  10. Janda, L. A. (2004). A metaphor in search of a source domain: the categories of Slavic aspect. Cognitive Linguistics, 15(4), 471–527. CrossRefGoogle Scholar
  11. Janda, L. A., & Lyashevskaya, O. (2011). Grammatical profiles and the interaction of the lexicon with aspect, tense and mood in Russian. Cognitive Linguistics, 22(4), 719–763. CrossRefGoogle Scholar
  12. Janda, L. A., & Reynolds, R. J. (2019). Construal vs. redundancy: Russian aspect in context. Cognitive Linguistics, 30(3). Google Scholar
  13. Maslov, Ju. S. (2004[1948]). Kategorija soveršennogo / nesoveršennogo vida v slavjanskix jazykax. In Ju. S. Maslov, Izbrannye trudy: Aspektologija. Obščee jazykoznanije (pp. 71–141). Moskva (First published in Izvestija AN SSSR. Otdelenie literatury i jazyka, 7(4), 303–316. 1948.) Google Scholar
  14. Nesset, T. (2009). Metonymy of aspect / aspects of metonymy. Scando-Slavica, 55, 65–77. CrossRefGoogle Scholar
  15. Padučeva, E. V. (1996). Semantičeskie issledovanija. Semantika vremeni i vida v russkom jazyke. Semantika narrativa. Moskva. Google Scholar
  16. Reynolds, R. J. (2016). Russian natural language processing for computer-assisted language learning (Doctoral Dissertation, UiT The Arctic University of Norway). Tromsø. Google Scholar
  17. Šatunovskij, I. B. (2002). Nesoveršennyj vs. soveršennyj vid v imperative (k probleme načala). In N. D. Arutjunova (Ed.), Logičeskij analiz jazyka. Semantika načala i konca (pp. 267–309). Moskva. Google Scholar
  18. Šatunovskij, I. B. (2009). Problemy russkogo vida. Moskva. Google Scholar
  19. Timberlake, A. (2004). A reference grammar of Russian. Cambridge. Google Scholar
  20. Trubetzkoy, N. S. (1931). Die phonologischen Systeme. Travaux du Cercle Linguistique de Prague, 4, 96–116. Google Scholar
  21. Trubetzkoy, N. S. (1939). Grundzüge der Phonologie (Travaux du Cercle Linguistique de Prague, 7). Prague. Google Scholar
  22. Zolotova, G. A., Onipenko, N. K., & Sidorova, M. Ju. (2004). Kommunikativnaja grammatika russkogo jazyka. Moskva. Google Scholar

Copyright information

© Springer Nature B.V. 2019

Authors and Affiliations

  • Laura A. Janda
    • 1
    Email author
  • Anna Endresen
    • 1
  • Robert J. Reynolds
    • 2
  1. 1.UiT The Arctic University of NorwayTromsøNorway
  2. 2.Brigham Young UniversityProvoUSA

Personalised recommendations